Музыка пчел - [86]
– Что ж, к чему ходить вокруг да около. Твоя очередь придет, когда наступит подходящее время. Билл сделал свой выбор, и я уверен, что Нэнси блестяще справится с этой должностью, особенно имея тебя в помощниках, ведь ты так отлично помогала Биллу.
Алиса ничего не ответила. Она смотрела на Рича как будто издалека.
Билл открыл папку на столе.
– Ведь ни для кого не секрет, что когда-то Билл рассматривал на это место твою кандидатуру. – Алиса молчала. – И мы очень ценим твою работу. И поэтому хотели бы дать тебе повышение! У меня здесь новый контракт, который вступит в силу в начале следующего месяца. Ты будешь старшим заведующим отдела кадров департамента планирования, и твоя зарплата увеличится на пятнадцать процентов! Неплохо, да?
Он подвинул ей бумаги, но Алиса на них не посмотрела.
– Старший заведующий отдела кадров? – спросила она. – А кем я буду заведовать? Кто заменит Нэнси?
Лицо Рича исказилось в гримасе, когда он попытался улыбнуться. Он потер руки. Алису передернуло этого жеста.
– Пока мы не будем искать кого-то на это место. С учетом реорганизации это освободит деньги на твое повышение.
– Понятно. То есть вы хотите, чтобы я делала свою работу и работу Нэнси за повышение в пятнадцать процентов?
Билл выглядел раздраженным.
– Какой-то негативный взгляд на вещи, Алиса. Подумай о возможности проявить свои лидерские качества на этом месте.
Алиса засмеялась.
– Что? Чтобы руководить самой собой? Я уже этим занимаюсь, Ричард.
Ричу не нравилось, когда над ним смеются. Ему также не нравилось, когда его называют Ричардом, и Алисе это было известно. Однажды он обмолвился, что только мама называет его Ричард. Он снова наклонился вперед и вперился в нее взглядом.
– Послушай, Алиса. Честно говоря, нельзя сказать, что ты в последнее время была частью команды, – сказал он.
Он открыл еще одну папку и разложил веером содержимое. Алиса увидела статью в газете и фотографию со Стэном. Она увидела электронную переписку с Нэнси. Она мельком посмотрела, что та документировала все замечания и шутки Алисы об их директоре и других членах администрации.
Рич отклонился назад, самодовольно улыбнулся и сложил пальцы домиком.
– Я уверен, ты знаешь, как это выглядит со стороны, – пробормотал он. – В твоих интересах не кипятиться, Алиса. Тебе придется работать с Нэнси, хочешь ты этого или нет, и Биллу тоже.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она. – Билл уходит на пенсию.
Рич покачал головой, сжав губы.
– Билл уходит из администрации округа, – сказал он. – Но будет работать с нами в качестве стороннего консультанта. От «СупраГро».
Алиса посмотрела на редеющие волосы и залысины Рича. На его плечах лежала перхоть. Она посмотрела мимо него, в окно на воду. Она вспомнила тот день в четвертом классе, когда сказала, что хочет стать фермером, и как над ней посмеялся весь класс. Мисс Туксбери вышла замуж и переехала в Портленд, когда Алиса перешла в шестой класс. Она хотела сказать своей учительнице, что это неправда – нельзя стать кем только пожелаешь. Жизнь намного сложнее. Но теперь она знала с такой же уверенностью, что нельзя стать кем-то, подчиняясь желаниям других людей.
Она подвинула контракт обратно Ричу.
– Нет, спасибо, – сказала она и встала, накинув рюкзак на плечо.
Он занервничал.
– Послушай, Алиса. Это отличное предложение. Мы оба знаем, что ты не получишь больше.
– Нет, не получу, – отрезала Алиса. – Тут ты прав.
– Ну, давай тогда закончим с этим, хорошо?
– Да, давай, – бросила она. – Я увольняюсь.
Тут Рич Карлтон застыл в изумлении, а Алиса выскочила из здания администрации округа Худ Ривер в майское солнце.
Алиса Хольцман никогда не уходила ни от чего в жизни. Она была надежной, стабильной и верной. Алисой. Но сейчас она выходила из здания и оглядывалась назад. Алиса с легким сердцем пошла к Оук-стрит. Мимо магазина Джона Дира, где впервые встретилась в Бадди. Мимо банка, куда ее впервые привел отец, чтобы открыть счет, когда она устроилась на первую работу. Здесь же стояла библиотека, а через улицу книжный магазин «Уаукома». Худ Ривер оставался ее домом на протяжении сорока четырех лет. Алиса чувствовала себя обязанной этому городу.
Наверное, у нее был такой серьезный вид, что, когда она зашла в здание Объединения защитников бассейна, девушка в приемной приняла ее за участницу собрания и тут же провела в конференц-зал.
Стэн стоял перед белой доской и указывал на что-то стираемым маркером.
– … подать заявление на запрет использования сегодня днем, – говорил он группе людей в десять человек. Он прервался, когда увидел Алису, и улыбнулся.
– Простите меня, я на секунду, – сказал он группе и пересек зал, идя к ней.
– Привет! – улыбка погасла, когда он подошел к ней, нахмурив брови. – Все в порядке?
– Да, я просто хотела зайти и посмотреть, могу ли чем-нибудь помочь.
Стэн расслабился.
– Последнее звено – ключевое. Сейчас здесь сидит «Риверкипер» Портленда, Ассоциация производителей органической продукции, и люди из исследовательского центра.
Он развернулся к группе.
– Позвольте представить Алису Хольцман, из департамента планирования. Наверное, большинство из вас с ней знакомы? – поинтерсовался Стэн.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.
Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.