Музыка пчел - [57]
У Гарри поднялось настроение, когда он слушал мамину версию событий. И технически это было правдой. В конце концов он же посетил своего дядю. Хоть дядя Гарольд и был без сознания в тот момент, когда он приехал, может быть, старик даже знал, что Гарри у него был. Может быть, это помогло. Гарри сказал матери про морг. Сказал, что сам заберет прах дяди Гарольда.
– Он был таким добрым человеком. Гарри, как бы я хотела, чтобы ты с ним познакомился, когда он был моложе. Слушай, сынок, я скоро туда приеду, и мы сможем развеять его прах вместе.
Она высморкалась.
Гарри повесил трубку и выпрямился. Он откинул голову назад и посмотрел на черный небесный купол – усеянный звездами, мерцающий. Он был рядом с дядей, ну немного. Он начнет работать на новой работе, и все встанет на свои места. Он будет усердно трудиться. Он станет надежным человеком. Все изменится в лучшую сторону. Он это предчувствовал.
Направляясь вверх по шоссе, Гарри въехал в коридор высоких деревьев и его поглотила темнота. Он заставил себя довериться дороге, когда ехал в ночи на старом велосипеде. Он вспомнил мертвое животное, которое видел на обочине и вздрогнул. От этого у него волосы встали дыбом. Чтобы отвлечься, Гарри стал перечислять, что купит на свой первый чек – пиццу, пачки макарон с сыром, немного консервов, к которым его приучил дядя Гарольд. И упаковку из шести банок пива, может быть. Гарри доехал до ухабистой аллеи, слез с велосипеда и пошел к трейлеру, пытаясь игнорировать ощущение, что за ним следят. Он стоял в темноте, пытаясь избавиться от этого чувства, но представил, что кто-то следит за ним, когда он забирается по лестнице. Встав в дверном проеме, посмотрел вглубь леса и заставил себя увидеть то, что может там находиться. Ничего. Потом раздался хруст ветки, и испуганная птица вылетела из темноты. Гарри почувствовал приступ страха, полоснувший его вдоль спины. Он закрыл хлипкую дверцу, закрыл на замок и накрыл голову подушкой. Ему понадобилось много времени, чтобы заснуть, но спал он плохо, просыпаясь каждый час или около того, думая, что слышит, как что-то шуршит рядом с трейлером. Гарри встал на рассвете попить воды и наконец заснул крепким сном.
Когда он проснулся, в лесу стояла тишина. События предыдущего дня нахлынули на него вразнобой, как будто вылетели из распахнутых дверей переполненного шкафа – нахмуренная девица, раздающая бесплатную еду; пчелы, парящие в воздухе; Йоги с закрытыми глазами; парень с ирокезом; продавец буррито; дядя с неровным дыханием; пустая больничная койка. Он сел, скинув ноги с кровати. Часы с сомом показывали время далеко за полдень.
Гарри посмотрел на себя в зеркало, худощавое туловище без рубашки над растянутыми в коленках подштанниками. Он выпрямился и сделал глубокий вдох. Это был первый день новой жизни, которую он пообещал себе начать. Он починит этот дом – снова сделает воду и проведет электричество. Он мог начать здесь новую жизнь. Начнет экономить и купит машину. Встретит новых людей. Гарри подумал о Йоги и пляже, где занимаются кайтсерфингом. Почему нет? Может быть, находить друзей не так сложно? Он открыл дверь и спустился по лесенке, чтобы отлить.
Что-то зашуршало в мусорном ведре, и в его сторону с бешеной скоростью двинулось нечто. Пума? Койот? Бешеный енот? Что-то большое и бело-коричневое. Это оно прошлой ночью кралось в лесу. Он был в этом уверен.
Гарри взвизгнул, потерял баланс и упал. Услышав странный жалобный визг, он повернулся и увидел существо, стоящее как вкопанное. У него была широкая полосатая спина, большие лапы и длинный толстый хвост. На голове было большое пластиковое ведро с надписью «Premium Chicken Feed»[20]. Лай собаки заглушался грохотом пластика. Гарри встал и медленно к ней приблизился, схватил ведро и потянул. Когда Гарри стащил ведро, он увидел пару огромных ушей, огромные глаза и гигантский рот, в котором показались гигантские клыки. Гарри сделал шаг назад, и собака рванула на него.
Сначала в него врезалась большая морда, а потом в грудь уперлись лапы, и пес резко остановился. Когда он открыл глаза, то увидел, что пес прочесывает поляну широкими кругами. Он развернулся на месте и почесал обратно к Гарри, бросился лапами на его грудь, лизнул лицо и снова убежал куда-то. Гарри смотрел, как большое животное носится большими кругами. Пес умчался в лес к реке и потом прибежал обратно, полностью мокрый, и упал Гарри в ноги.
Гарри ни разу не проводил много времени с собаками, но от этой невольно улыбнулся. Он неуверенно потянулся к псу, чтобы погладить. Животное уткнулось мордой в руку Гарри и фыркнуло, потом перевернулось на спину, показывая спутанную шерсть и розовый живот. Гарри хлопал ему по животу, и пес извивался на земле. Белка утроила нагоняй, и пес подпрыгнул и умчался за ней. Гарри с облегчением засмеялся, и вспомнил, что собирался сходить в туалет. Когда он протянул руку к ширинке своих теперь испачканных в грязи штанов, он услышал звук двигателя и повернулся. К подъезду подкатил джип и остановился. На двери стоял знак «Управление шерифа округа Худ Ривер».
На вышедшем из машины мужчине невысокого роста с темными волосами была аккуратно выглаженная коричневая униформа. Он посмотрел на Гарри, который все еще держал руки на ширинке. Он уже ее опустил, а потом не знал, что делать, так что спрятал руки за своей голой спиной. Сотрудник залез в машину и вытащил шляпу, которую он надел на голову и выпрямил поля обеими руками. Она казалась слишком большой и делала его похожим на бойскаута. Он захлопнул дверь джипа и пошел вверх по дороге, его блестящие ботинки поднимали перед собой пыль. Парень был мексиканец, возраста примерно как Гарри. Симпатичный и чисто выбритый. Гарри раскаянно почесал верхнюю губу.
Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
Автор дает историю жизненного пути советского русского – только факты, только правду, ничего кроме, опираясь на документальные источники: дневники, письменные и устные воспоминания рядового гражданина России, биографию которого можно считать вполне типичной. Конечно, самой типичной могла бы считаться судьба простого рабочего, а не инженера. Но, во-первых, их объединяет общий статус наемных работников, то есть большинства народа, а во-вторых, жизнь этого конкретного инженера столь разнообразна, что позволяет полнее раскрыть тему.Жизнь народных людей не документируется и со временем покрывается тайной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.