Музыка пчел - [102]
Когда он пересек мост Худ Ривер и заплатил сбор, патрульный даже не подняла глаз от экрана, так что Гарольд Кортланд Стоукс без проблем пересек реку и направился в большой темный лес национального парка Гиффорд Пинчот на украденной фуре, полной пестицидов.
Проехав дальше по шоссе, Гарри свернул на поляну, где раньше стоял трейлер его дяди. Он вырубил урчащий двигатель и опустил окно. Почувствовал, как легкий ветерок подул ему на лицо, и тело обмякло. Красивая лощина теперь была очищена от мусора и разбитого стекла. Больше не было табличек «Посторонним проезд воспрещен» и обрывков розовой ленты изоляции из стекловолокна. Не было ни одной разболтавшейся обшивки, которая трепалась на ветру. Он слышал звуки бурлящего потока позади поляны. Слышал крик скопы, охотившейся на рыбу в речной заводи. Гарри устало оперся головой о дверь и посмотрел наверх на высокие темные деревья. Он подумал, какую тайную жизнь животных хранит это лес в своем сердце. Он подумал, как хорошо было бы выйти вот так из грузовика и исчезнуть в лесу навсегда.
Сколько времени успело пройти? Он не знал. Казалось, что прошла целая жизнь, и казалось, что прошло всего пару минут перед тем, как Гарри услышал звук подъезжающего автомобиля. Он выглянул в окно и увидел то, что ожидал – джип шерифа с сине-красной сиреной. Он вздохнул и выбрался из грузовика. На сердце тяжесть. На сердце легкость. Он шел навстречу своему будущему с поднятыми руками в знак капитуляции.
Окружное здание суда в Худ Ривере представляло собой большую грандиозную постройку с колоннами в неоклассическом стиле, декоративным фасадом и большой фреской, на которой было запечатлено мучительное путешествие по Орегонскому маршруту – белые поселенцы, воюющие со степными пожарами, половодными реками и снежными перевалами ради того, чтобы достигнуть зеленеющих предположительно никем не занятых пашенных земель Орегона. Когда ее впервые нарисовали в 1950-х годах, на фреске были изображены первые поселенцы, воюющие с враждебными коренными американцами. С тех пор ее переделали в восьмидесятых, чтобы теперь на ней были изображены члены племен васко и вишрам, которые приветствуют своих новых белых соседей. Но и это не вся правда, хотя это было движение в правильном направлении. Местные племена с любопытством встретили первых белых людей и помогали им. В ответ белые люди их не поняли, злоупотребили доверием и в конце концов украли их земли.
Строители здания суда явно ожидали увидеть более дикий Запад и соорудили просторную тюрьму в подвале. Единственный раз, когда она была полностью заполнена, состоялся в 1942 году, когда администрация округа послала в тюрьму местных резидентов японо-американского происхождения для того, чтобы потом отправить их на поездах по всех стране в лагеря для интернированных. Эта глава местной истории также не была представлена на фреске.
Джейк ждал в подвале здания суда с другими задержанными во время инцидента на Фир-Маунтин-роуд. Он не знал никого из присутствующих, но было не сложно угадать, кто есть кто. Те, кто начали драку, сидели в стороне и сердито смотрели на остальных. Джейк сидел как можно дальше от группы студентов и парня по имени Кейси, который сказал, что он работал с Алисой. Кейси сидел на ладонях, как будто не хотел запачкать свои брюки цвета хаки.
– Студентик, – съехидничал один из мужчин постарше с коротким широким носом, который был сломан, и порванным воротником.
Кейси побледнел, но развернулся к Джейку, и его лицо просияло.
– Я твитил все, что происходит во время протеста, – сказал он шепотом. – И мой репортаж взорвал Твиттер! Нас ретвитнули журналист из «Ассошиэйтед Пресс» из Лос-Анджелеса и «Рейтер» из Нью-Йорка.
Кейси сказал, что записью атаки на протестующих поделились люди по всей стране до того, как помощники шерифа конфисковали его телефон и ноутбук.
Джейк вытянул шею и оглянулся. Он не видел в камере Ноя, Гарри или Йоги с тех пор, как Ронни передал его следующему помощнику. Он не стал брать у него отпечатки пальцев или фотографировать. Просто попросил Джейка подписать бумагу, где было написано, что его зарегистрировали в окружной тюрьме за нарушение общественного порядка.
Джейк отказался, его злость переходила в ярость. Помощник шерифа вытащил его из кресла и привязал ремнями на переднем сиденье грузовика, и повторил тот же процесс в обратном порядке, когда они приехали в тюрьму. Потом они грубо затащили его наверх по лестнице в здание. Вся процедура была похожа на надругательство.
– Я не буду это подписывать. Я вообще не должен здесь находиться. И вы угробили мое кресло. Плюс, вы оставили там моего пса.
– Как хотите, – сказал помощник шерифа и толкнул его в камеру. Джейк крикнул, что он подаст в суд за дискриминацию инвалидов, но офицер просто ушел.
Ему сделалось плохо, когда он подумал о Чейни. Он не сделал метку на его ошейнике. Может быть, Гарри, где бы он ни был, все еще с ним. Он не мог допустить даже мысли, что снова потеряет Чейни. Джейк подумал и об Амри, которая попала в этот полный пипец из-за него, потому что он ее позвал. С ней все в порядке?
Аннотации в книге нет.В романе изображаются бездушная бюрократическая машина, мздоимство, круговая порука, казарменная муштра, господствующие в магистрате некоего западногерманского города. В герое этой книги — Мартине Брунере — нет ничего героического. Скромный чиновник, он мечтает о немногом: в меру своих сил помогать горожанам, которые обращаются в магистрат, по возможности, в доступных ему наискромнейших масштабах, устранять зло и делать хотя бы крошечные добрые дела, а в свободное от службы время жить спокойной и тихой семейной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В каждом доме есть свой скелет в шкафу… Стоит лишь чуть приоткрыть дверцу, и семейные тайны, которые до сих пор оставались в тени, во всей их безжалостной неприглядности проступают на свет, и тогда меняется буквально все…Близкие люди становятся врагами, а их существование превращается в поединок амбиций, войну обвинений и упреков.…Узнав об измене мужа, Бет даже не предполагала, что это далеко не последнее шокирующее открытие, которое ей предстоит после двадцати пяти лет совместной жизни. Сумеет ли она теперь думать о будущем, если прошлое приходится непрерывно «переписывать»? Но и Адам, неверный муж, похоже, совсем не рад «свободе» и не представляет, как именно ею воспользоваться…И что с этим делать Мэг, их дочери, которая старается поддерживать мать, но не готова окончательно оттолкнуть отца?..
«Эдвинъ Арнольдъ, въ своей поэме «Светъ Азии», переводъ которой мы предлагаемъ теперь вниманию читателя, даетъ описание жизни и характера основателя буддизма индийскаго царевича Сиддартхи и очеркъ его учения, излагая ихъ отъ имени предполагаемаго поклонника Будды, строго придерживающагося преданий, завещенныхъ предками. Легенды о Будде, въ той традиционной форме, которая сохраняется людьми древняго буддийскаго благочестия, и предания, содержащияся въ книгахъ буддийскага священнаго писания, составляютъ такимъ образомъ ту основу, на которой построена поэма…»Произведение дается в дореформенном алфавите.