Мужья и любовники - [95]
— Джуди! — прошептала со своего матраса Лили.
Джуди бросила на дочь преисполненный ужаса взгляд и, подавив в себе естественное желание броситься к ней, вновь обратилась к Тони.
— Я тоже скучала по тебе. — Джуди старалась вести себя так, будто они были в офисе «Вэв!». — И твоих занятий мне явно недостает. Я не в форме.
— Да…
— Можно я сяду, Тони? — Джуди понимала, что теперь все движения ее должны быть неспешными и уверенными и что ей ни в коем случае нельзя насторожить вооруженного человека.
— Конечно!
Джуди уселась на вышитый розами матрас.
— Можно взять персик, Тони?
— Конечно!
Джуди взяла со стола наполовину сгнивший плод, спугнув нескольких мух. Она заметила, что стол представляет собой всего лишь медный поднос, поставленный на подставку, и сообразила, что потом, запустив им в Тони, можно ринуться и попробовать открыть дверь. Но не сейчас. Сначала надо попытаться вытащить его наружу мирным путем.
Снаружи была полнейшая тишина.
Тони стоял с автоматом в руке, повернувшись спиной к окну. Лили лежала на своем матрасе, боясь пошевелиться.
— Каков был твой план, Тони? — спросила Джуди.
— Я никак не предполагал, что все вдруг пойдет наперекосяк. Я просто хотел помочь тебе, Джуди.
— Ты всегда был чрезвычайно добр ко мне. Но почему ты решил, что я нуждаюсь в помощи?
— Я знал, что журнал закрывается. Я слышал, как Том разговаривал с людьми леди Мирабель.
А потом, задержавшись однажды допоздна, я слышал, как ты говорила Тому, что хотела, чтобы кто-нибудь похитил Лили.
— Что?
— Это было после того, как Том сказал тебе что-то насчет детей, от которых маленькие неприятности, пока они маленькие, и большие, когда дети вырастают. — Тони переступил с ноги на ногу. — Ты тогда ответила, что мечтаешь о чуде. И ты предложила Тому украсть Лили, потребовать выкуп в десять миллионов, а деньги отдать тебе. Но этот хрен сказал, что не сумеет.
Тогда ты обозвала его слабаком. Ты заявила, что не можешь на него положиться.
— На тебя. Тони, я могу положиться, — пробормотала Джуди, в ужасе соображая, что подобный разговор, конечно же в шутку, но имел место. Она откусила еще кусок отвратительного персика и откинулась на матрасе.
— Так вот, я подумал, что тебе надо бы помочь, Джуди, — продолжал Тони, — ну и себя, конечно, не забыть, а потом спрятаться где-нибудь в Европе, изменив внешность. Моя жизнь в Штатах преобразилась с твоим появлением, Джуди, и я знал, что, если журнал закроется, всей этой роскоши наступит конец. Но, как написано в памятке для сотрудников «Вэв!», не стоит мириться с тем, что кажется тебе неизбежным.
— Отлично было придумано, — начала Джуди в надежде, что ее сейчас не вырвет, — вся эта история с телеграммами. Они попали на первые полосы. Как ты до этого додумался?
Тони казался очень довольным.
— С греческим парнем все было просто. Он спал и видел, чтобы стать для Лили эдаким «папочкой». Именно он и натолкнул меня на мысль.
А потом, когда я в ней укрепился, план оформился окончательно и обрел все недостающие части.
— Каким образом?
— Ну, например, я слышал, как эта поп-звезда базарил с тобой по телефону. И я подумал — парень знаменитый, парень с деньгами, парень убежден, что он отец Лили.
— Потом?
— Потом я ждал тебя в приемной мистера Халифакса, дверь распахнулась, и я услышал, как ты плачешь… Ну, в общем, дверь открыл я…
У его секретарши отдельный кабинет, а потому она не сидит рядом с дверью босса, и, клянусь, это огромная их ошибка. Так или иначе, я услышал слова мистера Халифакса и понял, что он, так же как поп-звезда, убежден в своем отцовстве. «Так, — решил я, — значит, маленькая мисс Джордан предпочитала держать их обоих в неведении, даже когда была почти ребенком».
— Но как ты попал сюда, Тони?
— Очень просто. Я долетел до Англии, переплыл на пароме через канал, потом добрался сюда поездом и автобусом. Не бойся, Джуди, я не оставил очевидных следов.
— Но каким образом?
— У меня был ваш маршрут, оставленный тобой в офисе. Следовательно, я знал, где вы остановитесь, и предполагал, что у вас будет один из лучших номеров с видом на пролив, поэтому я снял комнату на азиатской стороне Босфора и стал наблюдать. Я следил за вами почти с первого дня вашего приезда, прекрасно осознавая, что рано или поздно Лили отправится одна за покупками, а потому шанс у меня есть. Но это произошло раньше, чем я думал.
— А что ты собирался делать, когда получишь деньги?
— Парень с базара, на которого меня вывели и который помог мне достать оружие, познакомил меня с моряком, а тот помог достать скоростную лодку. В день, когда человек с красной повязкой на рукаве появился бы на пароме, я должен был дождаться, чтобы паром доплыл до середины реки, выхватить у него чемоданчик и спрыгнуть за борт. А лодка бы меня подобрала.
— Но ведь это очень рискованный план, Тони.
— Ты знаешь, Джуди, что я отличный пловец, да и вся процедура не заняла бы больше тридцати секунд. Паром же не может остановиться сразу.
Конечно, я знал, что на борту будет полиция, но ведь попасть в движущуюся цель с движущегося же объекта не так-то просто.
«Интересно, — холодея, подумала Джуди, — понимает ли он, что в некоторых американских штатах похищение людей карается смертной казнью?»
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
Пять богатых, избалованных женщин вместе со своими мужьями отправились в тропический рай – на остров Пауи возле побережья Австралии. В результате трагических обстоятельств женщины оказались одни среди туземцев и суровой природы. Их главная задача – выжить, и рассчитывать они могут только на себя. Все считают их погибшими, лишь один человек продолжает поиски – ведь среди этих женщин та, которую он беззаветно любит долгие годы.
Элинор О'Дэйр – всемирно известная писательница, автор захватывающих женских романов. Но ни один из придуманных ею увлекательных и напряженных сюжетов не идет ни в какое сравнение с реальной жизнью членов ее семьи, полной непредсказуемых коллизий, тайн и, конечно, любовных авантюр.
В ней всегда жили два человека — вдохновенная художница и робкая, неуверенная в себе женщина. Добившись славы и признания, Плам Рассел интуитивно чувствует, что необходимо что-то менять в своей жизни… и берется за расследование, едва не стоившее ей жизни. Ей удается разоблачить группу мошенников, подделывающих полотна известных мастеров. Поиск фальшивых картин помогает обнаружить фальшь и в своей жизни. Вместе с обретением уверенности и внутренней свободы к ней приходит настоящая любовь, но Плам в смятении — сможет ли она довериться своему чувству и шагнуть в неизвестность? Или ей придется вечно томиться в клетке своей славы, как тоскующей по воле тигрице?
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.