Мужчина в полный рост - [288]
— Что ты имеешь в виду, Уэс?
— Ни один политик не может принимать ту или иную сторону в деле об изнасиловании, ведь в любую минуту могут всплыть новые факты и треснуть тебя по лбу. Но если речь идет не о чьей-то вине, а о честности, справедливости, гражданских правах — тогда можно высказаться, и я постарался защитить Фарика Фэнона, насколько это в данном контексте было возможно. А когда Крокер попер на Фарика, получилась прямо живая иллюстрация к моим словам! «Бизнес-лидеры» показали себя вероломными и несправедливыми! И я остался единственным публичным защитником Бомбардира! Я стал «рупором черных»! А где все это время был Флит? А Флит отсиживался в зрительном зале, молчал в тряпочку. Он по этому поводу практически не высказывался. Что он мог сказать? Флиту не с руки было защищать Элизабет Армхольстер, как я защищал Фарика, это стоило бы ему слишком многих голосов в Южной Атланте, на которую он так рассчитывал. Но именно этого хотел от него Армхольстер! Как минимум — атаки на Фарика! Однако Флит будто воды в рот набрал. И Армхольстер впал в такое бешенство, что перестал давать ему деньги на разводку голосов! Флит остался с носом! В полном пролете! — Уэса разобрал такой смех, какого Роджер еще никогда от него не слышал. — Вчера Флит носился по улицам, высунув язык! Ему стало не на что покупать голоса! Совсем не на что! — Опять хохот, хохот до слез. — Роджер, когда ты привел Крокера на пресс-конференцию — ты выиграл выборы!
Роджер даже не улыбнулся.
— Да, Уэс, для тебя это все было очень хорошо, а каково Фарику? Его имя столько времени трепали как хотели, вываляли в грязи…
— В грязи? — резко перебил Уэс. — Брат Роджер, ты не знаешь, что такое грязь! Когда влиятельный папаша какой-нибудь девушки заявляет на каждом углу, что ты изнасиловал его дочь, это еще не грязь. Грязь — это когда тебя арестуют, снимут отпечатки пальцев, сунут в камеру, выпустят под залог, потом приволокут в суд, предъявят обвинение, и вот ты сидишь на скамье подсудимых, со своим внушительным ростом, весом, бритой башкой, бычьей шеей, и пытаешься выглядеть невинной жертвой навета, а хрупкая белая девушка со слезами на глазах рассказывает, как ты надругался над ней! Вот что такое… вот что такое грязь!
— Но…
— Вот это называется «вывалять в грязи», — язвительно сказал Уэс. — Однако ничего подобного не случилось, не так ли?
— Но…
— Никаких «но», брат Роджер! Ведь официальных обвинений не было, правда? И знаешь, почему? Потому что Армхольстеры прекрасно понимали, через какой ад им придется пройти, если они начнут процесс.
— Ты это точно знаешь?
— Ну… точно знать невозможно, но разве есть другие объяснения? Армхольстер — трепач, да, но не только трепач. Рано или поздно он еще как-нибудь отомстит Фарику. Бог знает, как именно. Надеюсь только, что это произойдет за пределами Атланты, не на моих глазах. Видимо, Армхольстер не хочет делать этого официально, с газетной шумихой и всем прочим. По крайней мере, я так думаю. Мои действия были благом и для Фарика, и для нашего города.
— Хорошо, пусть для Фарика это было благом, хотя тут я с тобой не согласен, — сказал Роджер, — но для города-то почему?
— Потому что я нужен Атланте, — заявил Уэс без тени иронии. — Ты представляешь себе, какая это была бы катастрофа, стань мэром Флит? Это отбросило бы Атланту на два поколения назад. Все его познания об управленческих стратегиях — сейчас, на пороге нового века! — сводятся к «видеть цель, верить в себя и не замечать препятствий».
Роджер невольно улыбнулся.
— Что ж, пусть будет по-твоему: Фарик вышел из этой истории свободным и незапятнанным. Хотя знаешь, я не думаю, что он хоть раз терял из-за нее сон или аппетит, даже когда положение его было действительно хуже некуда. Фарик убежден, что живет на Олимпе, среди бессмертных богов.
— Вроде Зевса, — кивнул Уэс. — А как его успехи на футбольном поприще?
Еще одна невольная улыбка.
— Даже лучше, чем в прошлом сезоне. Чуть не схлопотал дисквалификацию, но сейчас опять на коне. Говорят, ему собираются вручить приз Хисмана[50].
— Вот видишь? — сказал Уэс. — А у тебя как? Как обстоят твои дела? Как там «Ринджер Флизом энд Тик»?
Теперь на лице Роджера появилась улыбка-капитуляция: «Сдаюсь, ты победил».
— Вообще-то нечего доставлять тебе такое удовольствие, но признаюсь — в конце лета, после этого дела с Фариком, я получил очень приятные дивиденды.
— Дивиденды?
— Ну, премию.
— Тебе сказали, за что?
— Нет, но догадаться было нетрудно. Дело Фэнона выставило их в нужном свете. Старые юридические фирмы в Атланте обычно держат в штате парочку афроамериканских юристов, приличия ради. Лучше, конечно, чем совсем ничего, но все понимают — это только хорошая мина. А вот поучаствовать, да еще так успешно, в громком деле афроамериканца — вот это да, это уже серьезно. Теперь никто больше не посмеет назвать их контору отсталой, старомодной, высокомерной. Больше всего они боятся прослыть старомодными. Белые юристы в «Ринджер Флизом» все как один плевать хотели на афроамериканцев. Но нынче в Атланте даже расисты не желают выглядеть старомодными, а расистское поведение старомодно само по себе. Один из директоров фирмы, Зэнди Скотт, приобрел за счет дела Фэнона невероятную популярность. Он и сейчас, наверно, при каждом удобном случае старается ввернуть что-нибудь про Фэнона, будто сам был одним из организаторов защиты. Ну, да мне все равно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.
Самая первая книга классика американской литературы Тома Вулфа, своего рода «зернышко», из которого впоследствии выросли такие шедевры документалистики, как «Электропрохладительный кислотный тест», «Новая журналистика» и «Битва за космос».Том Вулф для американской журналистики является фигурой столь же значительной, что и Сэлинджер для художественной прозы, ибо его творчество восхитительно, непредсказуемо и суперсовременно. Сэймур КримЭту книгу можно перечитывать бесконечно. Словно сокол, реющий в небе памяти, она принесет с собой назад целый мир и доставит вам огромное удовольствие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
Жил на свете дурной мальчик, которого звали Джим. С ним все происходило не так, как обычно происходит с дурными мальчиками в книжках для воскресных школ. Джим этот был словно заговоренный, — только так и можно объяснить то, что ему все сходило с рук.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вот уже полтора века мир зачитывается повестями, водевилями и историческими рассказами об Украине Григория Квитки-Основьяненко (1778–1843), зачинателя художественной прозы в украинской литературе. В последние десятилетия книги писателя на его родине стали библиографической редкостью. Издательство «Фолио», восполняя этот пробел, предлагает читателям малороссийские повести в переводах на русский язык, сделанных самим автором. Их расположение полностью отвечает замыслу писателя, повторяя структуру двух книжек, изданных им в 1834-м и 1837 годах.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.