Мужчина в полный рост - [286]
контракт с телеканалом «Фокс».
— С каналом «Фокс»?!
— Именно. Будет вести передачу «Час стоиков».
— Мамочка дорогая… — Роджер даже рот приоткрыл. — Всевышний Менеджер… Зевс… центральный канал… «Час стоиков»… Кажется, это я схожу с ума, Уэс.
Мэр рассмеялся.
— Роджер, я тебе вот что скажу. Большинство белых свысока смотрят на нашу манеру молиться. Для них это слишком эмоционально, демонстративно и все такое. Наши хоры раскачиваются, когда поют, хлопают в ладоши до посинения. Проповедники наши не просто говорят — ораторствуют. Паства у нас не сидит молча, не бормочет что-то себе под нос, все кричат: «Правильно!», «Аллилуйя!», «Давай, брат!», «Аминь!» Однако я на это вот что скажу. По крайней мере, мы без заскоков. Никто из наших никогда не будет молиться какому-то Менеджеру или Зевсу и называть себя стоиком, а все только потому, что какой-нибудь громко мычащий старый буйвол придет в город с палаткой на горбу. В общем…
— А что…
— Извини, перебью, — продолжал мэр, — просто хотел показать тебе небольшую заметку о Крокере, Зевсе, Всевышнем Менеджере и иже с ними. — Уэс вышел в кабинет, вернулся с газетной вырезкой и протянул ее Роджеру. — Взгляни на заголовок.
Заголовок гласил: «Освободи меня, Зевс».
— Это из оклендской газеты, летом напечатали. Тут об одном молодом человеке по фамилии Хенсли, белом пареньке. Он сбежал из тюрьмы в Калифорнии во время того землетрясения, помнишь, а в июле сам сдался полиции. Ему должны были дать новый срок, но когда судья предоставил Хенсли слово, парень сказал: «Делайте свое дело, судья, а я буду делать свое». Судья удивился: «Вас что, совсем не волнует приговор?» — «Я совершенно спокоен», — ответил тот. Именно так и сказал — совершенно спокоен. «Я нахожусь в полном согласии с природой». А потом добавил, — Уэс ткнул пальцем в нужное место статьи, — «Тело мое — лишь глиняный сосуд с кружкой крови, да и тот дан мне взаймы. Но Зевс даровал каждому из нас также и частицу своей божественной сущности, свободу соглашаться с истиной и отрицать ложь. Никто не может отнять у нас эту свободу, даже в тюрьме». — «Зевс, значит? — хмыкнул судья. — Побег — серьезное нарушение, но пусть у вас будет шанс. Даю вам два года условно и отпускаю под надзор Зевса». Роджер, ты ни за что не догадаешься, кто этот белый паренек.
— Хм, Зевс… Наверно, какой-нибудь духовный сын Крокера. Элайя Иел, начальник полиции, прислал мне вырезку на прошлой неделе. Весной им пришел запрос из штата Калифорния — просили объявить в розыск этого самого паренька, который сбежал из тюрьмы и предположительно находился где-то в районе Атланты. ФБР начало записывать телефонные разговоры. Хенсли посадили впервые за разбойное нападение при отягчающих обстоятельствах. Когда наша полиция наконец напала на его след, он давно уже уехал из Атланты. Здесь он работал в фирме «Картер: помощь на дому», кем-то вроде сиделки и помощника по хозяйству для больных. Одним из его клиентов был — ты прочно сидишь на стуле? — Крокер собственной персоной. Не знаю, помнишь ты или нет, — он помогал Крокеру подняться на подиум во время пресс-конференции.
— Помню! Я его видел и в доме Крокера! У него еще руки с такими мускулами, — Роджер обвел ладонью воображаемые бугры.
— Да-да, — сказал Уэс. — Заключенные в тюрьмах только и делают, что качают мышцы и штампуют номерные таблички для автомобилей. Но ты понял, что произошло? Крокер обратил этого несчастного придурка в свою религию, а парень пошел да и вывалил всю его чепуху про Зевса на голову калифорнийскому судье — и сработало! Просто невероятно! Я уже говорил: может, наши братья и выглядят в церквах смешно, но, по крайней мере, не ударяются в странности. Хорош заголовок, да? «Освободи меня, Зевс»! Даже не знаю, как такое в голову-то может прийти… Ладно, извини, Роджер, я тебя перебил.
— А, да… черт, что же я хотел спросить? Вспомнил! Что сталось с женой Крокера? Помнишь эту фифу?
Мэр кивнул.
— Что, она тоже отправилась в палаточное турне с Крокером?
— Насколько я знаю, нет, — сказал Уэс. — Вряд ли молодая миссис Крокер отличается особой духовностью. Скорее всего, она полагает, что все наслаждения этой бренной жизни вместе с жизнью и заканчиваются, так что глупо их лишаться.
— Кажется, у них есть ребенок? — спросил Роджер.
— Девочка. По имени Кингсли Крокер. — Уэс скорчил гримасу, словно говоря: «Вот так имечко, а?»
— Наверно, она осталась с матерью?
— Чего не знаю, того не знаю. Когда такие молоденькие вампирши выходят за богатых стариков, они частенько стараются побыстрее заиметь ребенка — своего рода страховой полис. Что происходит с этим ребенком, если страховать становится нечего, даже думать не хочу.
— А что стало с корпорацией?
— Кредиторы… помнишь, он сказал: «Я кладу ключи на стол, это все ваше, делите, как хотите», — ну, что-то вроде того? Так вот, сперва «ГранПланнерсБанк» и остальные были в восторге. Крокер не собирался чинить им препятствий на основе одиннадцатой главы кодекса о банкротстве, что могло затянуть процедуру на годы. Теперь все имущество корпорации и лично Крокера принадлежит им — и они занялись претензиями и исками друг к другу, что может затянуться на десятилетия. Кстати, был один любопытный эпизод во время разборок с крокерской собственностью. Ты юрист, Роджер, и наверняка слышал о передаче прав на имущество вместо лишения права выкупа?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.
Самая первая книга классика американской литературы Тома Вулфа, своего рода «зернышко», из которого впоследствии выросли такие шедевры документалистики, как «Электропрохладительный кислотный тест», «Новая журналистика» и «Битва за космос».Том Вулф для американской журналистики является фигурой столь же значительной, что и Сэлинджер для художественной прозы, ибо его творчество восхитительно, непредсказуемо и суперсовременно. Сэймур КримЭту книгу можно перечитывать бесконечно. Словно сокол, реющий в небе памяти, она принесет с собой назад целый мир и доставит вам огромное удовольствие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 — 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В девятый том Собрания сочинений вошли произведения, посвященные великим гуманистам XVI века, «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского», «Совесть против насилия» и «Монтень», своеобразный гимн человеческому деянию — «Магеллан», а также повесть об одной исторической ошибке — «Америго».
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В третий том вошли роман «Нетерпение сердца» и биографическая повесть «Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой».
«Заплесневелый хлеб» — третье крупное произведение Нино Палумбо. Кроме уже знакомого читателю «Налогового инспектора», «Заплесневелому хлебу» предшествовал интересный роман «Газета». Примыкая в своей проблематике и в методе изображения действительности к роману «Газета» и еще больше к «Налоговому инспектору», «Заплесневелый хлеб» в то же время продолжает и развивает лучшие стороны и тенденции того и другого романа. Он — новый шаг в творчестве Палумбо. Творческие искания этого писателя направлены на историческое осознание той действительности, которая его окружает.
Во 2 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли повести «Низины», «Дзюрдзи», «Хам».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.