Мужчина ее мечты - [46]
Когда они вошли в коридор, что делил левую половину здания, Жан-Люк указал на первую дверь:
— Это пост охраны. Если вам понадобится помощь, обращайтесь сюда.
Рядом с дверью Хизер заметила панель сигнализации.
— Это буфетная и кладовка. — Жан-Люк указал налево: — Кабинет Альберто. — Он остановился у двери справа: — А вот и кухня. Она в вашем полном распоряжении.
Он открыл дверь и отступил в сторону, пропуская их вперед.
Кухня была больше, чем кухня. Она делилась на обеденную зону и зону отдыха с диваном, креслами и телевизором. Помещение поражало девственной чистотой. В шкафчиках стояла красивая посуда из стекла и камня.
— О, как мне нравятся тарелки в тосканском стиле, — произнесла Хизер. — Я даже хотела купить несколько в магазине скидок. А где вы взяли ваши?
Уголки рта Жан-Люка поползли вверх.
— В Тоскане.
— О да.
В холодильнике из нержавеющей стали не было ничего, кроме крабовых тартинок, сырных слоек и трех нераспечатанных бутылок шампанского. Все это, очевидно, осталось после пятничного банкета. В буфетной было совершенно пусто.
Хизер закрыла дверь буфетной.
— А что вы здесь едите?
Жан-Люк поморщился:
— О, я совсем забыл. Велю охранникам пополнить запасы.
Как мог он забыть о еде? Хизер увидела, что ее дочь пристроилась на диване и вот-вот уснет в обнимку с медведем.
— Нам и вправду пора к себе.
Жан-Люк наклонил голову, как будто к чему-то прислушивался.
— Она уже готова.
— Хорошо. — Хизер вопросительно посмотрела на Фиделию. Та поймала ее взгляд и слегка качнула головой, словно не знала или не хотела обсуждать Что-то в данный момент.
Хизер помогла дочери подняться с дивана.
— Мы уже почти пришли.
Покинув кухню, Хизер заметила, как из комнаты в дальнем конце коридора выходит Альберто.
Прижав к шее руку, он покачивался. Во второй руке он держал два вечерних платья.
— Я все исправлю, как вы хотели.
— Смотри, что делаешь, — прошипел голос Симоны, прежде чем дверь закрылась.
Альберто бросился вперед по коридору. Завидев их, замедлил шаги.
Жан-Люк сжал трость с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев.
— Какие-то проблемы?
Удивленная злым тоном его голоса, Хизер перевела взгляд на Жан-Люка.
Альберто покраснел.
— Им трудно угодить.
— В самом деле. — Жан-Люк сверлил его сердитым взглядом. — Умный человек не стал бы и пытаться.
Альберто потупился.
— Я знаю, что вы правы. Но они такие… такие красивые.
Он потер шею.
Хизер прищурилась. Уж не кровь ли это на его пальцах?
— Прошу прощения. — Альберто кинулся к двери, что вела в его кабинет, и исчез за ней.
— Сюда, пожалуйста. — Жан-Люк пригласил их жестом следовать за ним.
Хизер и Фиделия снова переглянулись.
Жан-Люк остановился.
— Это запасная лестница.
А как же без нее? Здесь, безусловно, имелась узкая лестница, ведущая на второй этаж.
Хизер устремила взгляд на дверь в конце коридора, откуда вывалился Альберто. С еще одной панелью сигнализации.
— Это спальня моделей?
Посмотрев на дверь, Жан-Люк нахмурился.
— Она ведет в подвал. Вам там делать нечего.
Он двинулся вверх по ступенькам.
Бросив еще один взгляд на запретную дверь, Хизер последовала за ним. Поднимались они медленно, так как Бетани становилась на каждую ступеньку двумя ногами и ни за что не хотела выпускать из рук желтого медведя. Хизер мысленно вернулась к двери, ведущей в подвал. Почему ее держали запертой? И что насчет второй двери в подвал на другом конце коридора? Ее тоже запирали?
Что там внизу? Чудовища? Симона и Инга явно подпадали под эту классификацию. Хизер со вздохом отругала себя за чересчур буйную фантазию. Скорее всего там было что-то связанное с бизнесом. Какое-нибудь потогонное производство с рабочими-нелегалами. Они поднялись на лестничную площадку.
— Это мой кабинет. — Жан-Люк указал на дверь с панелью сигнализации. — Я покажу его вам чуть позже.
— Хорошо.
Над головой Хизер увидела видеокамеру наблюдения.
В этот момент дверь в конце коридора открылась, и оттуда вышли два человека. Мужчина и мальчик, определила Хизер при ближайшем рассмотрении. Она уже видела их с Ангусом Маккеем.
Подросток в килте улыбнулся:
— Ваша комната готова, миссис Уэстфилд.
— Спасибо. Пожалуйста, зовите меня Хизер.
— Очень хор-рошо. Я Йен. А это Финеас.
— Как дела?
На чернокожем мужчине была униформа, состоящая из штанов цвета хаки и темно-синей рубашки-поло.
— Мы пошли. — Йен жестом велел Финеасу следовать за ним. — Увидимся завтра вечером.
— Спокойной ночи.
Когда Йен проходил мимо, Хизер обратила внимание на привязанный к его спине меч. Их ноги гулко застучали по ступенькам лестницы. Странно, но тот, который выглядел моложе, держался с напарником как старший.
— Не слишком ли он молод для охранника?
— Он старше, чем кажется. — Жан-Люк открыл дверь, из которой только что вышли Йен и Финеас. — Это ваша комната.
Бетани вбежала внутрь и завизжала.
— Что? — Хизер бросилась в комнату и остолбенела. Ринувшаяся следом Фиделия чуть не сбила ее с ног.
— Ay, caramba, — прошептала женщина, озираясь по сторонам.
— Мои игрушки! — Бетани уронила желтого медведя на пол и присела на колени перед кукольным домом.
Хизер, лишившись дара речи, лишь хлопала глазами; Рядом с кукольным домиком стояла игрушечная карета Бетани.
«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.
Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.
Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…
Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.