Муза капитана - [11]
Что-то еще скрывалось за ее словами, какой-то кусочек головоломки по имени Делла Уолш. Люк смерил ее взглядом:
— У «Коры Мэй» больше трехсот человек экипажа. Этот повар готовит так, что хватает всем?
Делла повела плечами:
— Он готовит тем, кто работает в вечернюю смену, на подаче ужина или в сфере развлечений.
— Все равно это очень много народа. — Опустившая ресницы девушка напомнила Люку кинозвезд шестидесятых — прекрасная, утонченная и недоступная. Отстраненная от мира вокруг, наблюдающая за ним из-под непроницаемой маски. — Не весь экипаж знает о тайном угощении, не так ли?
— У нас много временных работников. Они нанимаются на год, чтобы повидать мир, а потом уходят и оседают где-нибудь.
— Но не вы. — Люк сделал глоток вина, глядя на собеседницу поверх бокала.
— Я живу здесь, — отозвалась Делла. — Как и некоторые другие.
«Те, кто подходил поздравлять ее с подарком судьбы».
— Клуб любителей баклажанов по-пармски.
— Можно и так сказать.
Люк поставил пустой бокал на стол и снова откинулся на спинку дивана.
— Вы не думаете о том, что когда-нибудь захотите осесть на суше? Выйти замуж?
— Я никогда не выйду замуж, — уверенно сказала Делла.
Что-то скрывалось за этими словами, но по тому, как она вздернула подбородок, Люк понял, что подробностей не услышит. Он мог это понять. Его собственный брак был худшей ошибкой в его жизни.
— Расскажите мне про «Кору Мэй», — сменил тему мужчина.
Как он и рассчитывал, карие глаза потеплели.
— Она прекрасна. Просто кусочек рая на плаву. Убежище от невзгод. — Последние слова она почти прошептала, словно бы невольно. Кашлянув, Делла продолжила громче: — Дизайн прогулочной палубы, очень сложный по конструкции, выиграл несколько престижных призов.
Люк вполуха слушал, как девушка расписывала прелести лайнера. Почему доктору Делле Уолш, молодой, красивой, прекрасно образованной, нужно убежище? От каких невзгод? У ее ног должен бы лежать весь мир. Было ли это связано с застарелой болью, отголоски которой Люк иногда замечал в карих глазах? Мужчина раздраженно остановил себя. Какое ему дело до ее мыслей? Пора заканчивать эти игры.
— Доктор Уолш, как я могу вас убедить продать мне вашу долю или хотя бы ее часть?
Глава 4
Делла окинула взглядом каюту Люка, один фрагмент корабля, который так любила: бордовое с позолотой убранство, теплое дерево и мягкие обводы стен. Чего ей будет стоить продажа половины корабля Патрика?
— Все не так просто, — сказала она, поерзав в кресле. — Если бы я знала, что Патрик собирается завещать мне часть «Коры Мэй», я бы, конечно, его отговорила. Тогда он бы смог мне объяснить, зачем он это делает. Но этот разговор не случился. Как же я могу отказаться от чего-то, если не понимаю, почему это получила?
Люк напрягся, разговор принимал нежелательный оборот.
— Значит, вы не согласитесь, пока не получите какого-нибудь тайного письма или иного намека на объяснения?
— Может быть. Не знаю. — Услышав эти слова, Делла поняла, что в самом деле надеялась на письмо, в котором Патрик все объяснил бы. Несмотря на то что шансов на это практически нет, ведь если бы Патрик написал что-то такое, то приложил бы письмо к завещанию или оставил у адвоката. Но должен же был быть хоть какой-то намек? — Наверняка мы сможем как-то узнать, почему он распорядился именно таким образом?
— Более вероятно, что мы никогда не узнаем, — раздраженно отозвался Люк.
Делла разгладила юбку на коленях.
— Извините, я пока не могу дать вам ответ.
Люк потер лоб, словно пытаясь разгладить морщины.
— Вы так хотите быть совладелицей лайнера?
— За те два года, что я живу и работаю на «Коре Мэй», я стала чувствовать себя так, словно уже в какой-то степени владею ей. Мы с Патриком подружились не только из-за того, что он дружил с моими родителями. Это случилось и потому, что мы много обсуждали корабль. Я часто думала о том, что хотела бы здесь изменить.
— Но вы медик, — сказал Люк медленно. — Не менеджер.
— Справедливо. Но я всю жизнь провела, наблюдая за тем, как управляют кораблями. Я слушала разговоры об этом с тех пор, как была ребенком. Думаю, с этими знаниями мой вклад в управление «Корой Мэй» может оказаться весомым. И признаюсь, — Делла позволила себе легкую улыбку, — мне не терпится попробовать.
Постукивая пальцем по столу, Люк не отводил взгляд от ее лица.
— Как же ваша медицинская карьера?
— Я всегда думала, что хотела работать судовым врачом — как мама. Возможно, пришло время следовать путем отца, больше влиять на будущее корабля. А теперь, когда я поделилась своими мыслями, расскажите про свои. Что вы планируете для «Коры Мэй»? Оставите ее на нынешнем тихоокеанском маршруте?
Люк остался неподвижен, но что-то неуловимо изменилось в нем. Он снова выглядел бизнесменом, уверенным в своем плане.
— Некоторые детали еще требуют доработки, но я собираюсь поставить этот корабль на постоянный якорь в Большом барьерном рифе, как первый плавучий отель корпорации Марлоу.
Делла отшатнулась от него всем телом.
— Что? Почему? — сорвалось с ее губ.
— Расходы на содержание корабля сократятся на стоимость топлива и обслуживания двигателей, а гости смогут наслаждаться одним из семи чудес живой природы. Они получат ежедневный доступ к подводным экскурсиям по рифу.
Повороты судьбы непредсказуемы – и вот на другом континенте, вдали от родных северных земель, прекрасная принцесса с крошечной дочкой на руках скрывается в чужой семье. Все, что ей нужно, – пережить потерю любимого и придумать, как вернуться в свою семью. Но жизнь дарит ей прекрасный подарок. Она встречает Лиама Хоука, сильного мужчину, оказавшегося в сложной ситуации. Лиам воспитывает маленькую дочь, мать которой умерла при родах, и сейчас ему срочно требуется внимательная и заботливая няня для его малышки…
Чтобы выкупить родительский дом, Сюзанна Пэрриш согласилась выносить ребенка для бездетной супружеской пары. После этого она переехала в другой штат и начала новую жизнь, но когда три года спустя к ней за помощью обратился овдовевший Мэттью Кинсейд, Сюзанна не смогла ему отказать. Ведь речь шла о жизни его — и ее — сына…
В юности Пия и Джейти безумно любили друг друга, казалось, их ждет счастливое и безоблачное будущее. Но все разрушилось в один миг, когда Пия потеряла ребенка, которого уже носила под сердцем. Не вынеся душевных мук и угрызений совести, она сбежала, причинив Джейти невыносимую боль. Но спустя четырнадцать лет они встретятся вновь при весьма неожиданных обстоятельствах…
Харпер Лейк много работает, чтобы казаться — и быть — самодостаточной, спокойной и уверенной в себе женщиной. Она никогда не мечтала о детях, и ей не нравится, если кто-то заставляет ее нервничать. Казалось, она прячет все свои комплексы под маской самоуверенности. Но маска Ника Тейта, человека, с которым она провела ночь, полную страсти, еще более прочная. Он притворяется, что в его жизни все прекрасно, хотя его душу терзают призраки войны… Смогут ли Харпер и Ник устроить совместное счастье?
Адам Хоук, глава известной цветочной корпорации, больше всего на свете боится потерять расположение членов своей семьи. Но однажды он совершает необдуманный шаг: под воздействием алкоголя женится в Вегасе на своей любовнице, милой и обворожительной Колли. Позже он понимает, что скандальные истории его близким сейчас лишь навредят. Брат Адама собирается жениться на принцессе, и семья Хоук находится под пристальным наблюдением прессы. Неожиданно Колли находит выход: она предлагает Адаму разыграть для общественности историю их любви, отпраздновать настоящую свадьбу и позже развестись.
Дилан Хоук, директор цветочного бизнеса, участвует в аукционе холостяков. Победительница, рыжеволосая красавица Фейт Кроуфорд, сразу же вызывает у него симпатию. Девушка выиграла три свидания. И хотя ее целью была карьера, а не романтические отношения с боссом, ведь это недопустимо, неизбежное произошло – страсть бросила их друг другу в объятия. А что дальше? Он – глава корпорации, на которую Фейт работает, да еще и записной ловелас, меняет подружек, ни к кому не привязываясь. Разве можно влюбляться в таких мужчин? Но сердце не хочет слушать доводов рассудка…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Минг Кэмпбелл уже столько раз обжигалась, что решает забыть о любви и завести ребенка. На роль донора спермы лучше всего подходит ее лучший друг, Джейсон Стерлинг, и он соглашается на такое оригинальное предложение, но лишь при условии, что они сделают ребенка по старинке…
Глори любила Винченцо, а он порвал с ней, заявив, что нашел замену. Но через шесть лет он с помощью шантажа заставляет ее выйти за него замуж – на один год. Странная ситуация. Однако Глори намерена насладиться – пусть временным – счастьем.
Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?