Мур-ключение в Париже! - [5]
– Берлиоз считает, что в старом кафе должен быть дурацкий джаз-клуб, – пожаловался ей Тулуз.
– Уж лучше джаз-клуб, чем глупая скучная галерея! – ответил брат, закатив глаза.
Мари вскочила на ноги и зашипела, словно тигрица.
– ХВАТИТ! Прекратите вы оба! Сейчас середина ночи!
– Прости, – пробормотали озорники.
– Тем более, – пригладила шёрстку Мари, – что старое кафе должно превратиться в новое кафе. И я там буду шеф-поваром.
Тулуз сморщил нос.
– Фу. Моя идея лучше.
– Похоже, у нас есть только один способ решить, кто прав, – многозначительно произнёс Берлиоз.
– О нет, только не это, – застонала Мари. – Только не ещё одна Великая лестничная гонка.
– Кто первый спустится – тот и решит, что должно быть в старом кафе. На старт. Внимание. Мяурш!
И прежде чем Мари успела сказать хоть слово, Тулуз спрыгнул с лежанки. Берлиоз не отставал от него ни на шаг. Мари ничего не оставалось, кроме как пулей броситься следом. Вся троица пронеслась по спальне, выскочила в приоткрытую дверь и направилась к главной лестнице особняка. На повороте Берлиоз схватил Тулуза за хвост, чтобы его затормозить. Тот завопил «Мря-я-у- у-у!», выдернул хвост из зубов брата и обернулся, чтобы показать ему язык, но из-за этого запутался в собственных лапах и уткнулся носом в отполированные половицы.
Берлиоз замер на секунду:
– Ты в порядке?
– Кажется, – буркнул Тулуз, потирая лапой нос.
– Увидимся внизу, недотёпы! – довольно крикнула им Мари, на полной скорости пронёсшись мимо и бросившись вниз по ступенькам.
– Скорее! – воскликнул Берлиоз и схватил брата за голубой бант на шее. – Нельзя дать ей победить!
Котята снова кинулись бежать, скользя лапками по натёртому полу. Берлиоз первый подскочил к лестнице, но Мари была уже на полпути к цели.
– Я самый быстрый! Самый быстрый! – завопил Берлиоз и стал прыгать через ступеньку.
– И правда быстро, – заметил Тулуз. – Вот только прыгать через ступеньку – для новичков! – он оттолкнулся лапами, сиганул сразу через две ступеньки и приземлился... прямо на Берлиоза!
– Мря-я-я-я-у-у-у-у! – взвыл Берлиоз. Оба котёнка кубарем покатились вниз и врезались точно в Мари, которая была в одном шаге от победы – и последней ступеньки.
– Мяу-мяу! – пискнула она. Все трое покатились одним клубком дальше и врезались в ножку стола. Китайская ваза на нём закачалась, но котята этого не заметили и в один голос завопили:
– Я первый!
А ваза и не думала останавливаться – она раскачивалась всё сильнее и вот-вот должна была упасть! Тулуз, Мари и Берлиоз в ужасе увидели, как та наклоняется, падает и... И тут, словно рыжая молния, к вазе метнулся О’Мэлли. Миг – и он поймал её лапами и – БАМ! – рухнул на пол на спину, прижимая вазу к животу.
Ваза была спасена – крепко стиснута в лапах у Томаса, вместо того чтобы лежать на полу, разбитая на тысячу осколков.
Герцогиня спокойно и грациозно подошла к О’Мэлли.
– Томас, ты настоящий герой! Ты в порядке?
– Ерунда, – довольно бросил кот и поднялся, осторожно поставив вазу рядом с собой.
Герцогиня повернулась к детям. Её хвост недовольно стучал по полу.
– Кто из вас объяснит мне, почему посреди ночи вы не в кровати, а носитесь по дому и пытаетесь разбить любимую вазу Мадам?
Тулуз сделал шаг вперёд.
– У нас была уважительная причина, честное слово! Всё началось с того, что нам всем троим приснилось три разных сна про старое кафе.
Мари присоединилась к брату:
– Я представила, что там может быть кондитерская, Тулуз думает, что лучше открыть художественную галерею, а Берлиоз хочет сделать джаз- клуб.
– Поэтому мы решили устроить соревнование и так решить, чья идея лучше, – добавил Берлиоз. – Прости нас, мамочка. Просто нам скучно. Мы бы хотели проводить каждый день интересно и по-новому.
Герцогиня внимательно посмотрела на своих детей. Вдруг её голубые глаза блеснули и она улыбнулась.
– Вам не терпится отправиться в новое приключение?
Котята согласно закивали.
– Мои дорогие, – мягко произнесла кошка. – Я знаю, что вам нравится создавать что-то и делиться этим с другими. Я очень горжусь и восхищаюсь вашими талантами. Однако не забывайте, что у вас есть кое-что ещё более важное.
– Красивые ошейники? – спросила Мари.
– Игрушки? – предположил Тулуз.
– Игрушки с колокольчиками? – уточнил Берлиоз.
– У вас есть вы, – подсказала Герцогиня.
Мари взглянула на Тулуза. Тулуз посмотрел на Берлиоза. Берлиоз перевёл взгляд на муху, которая села на стену рядом.
– Вы – команда, – продолжила Герцогиня. – Так и думайте как команда. Спросите себя: как наши идеи могут воплотиться все вместе?
Котята на мгновение замолкли.
– Ну, – начала Мари, – моя кондитерская была бы гораздо уютнее с картинами на стенах, – она повернулась к Тулузу.
Глаза рыжего котёнка засияли.
– А к вкусной еде и красивому оформлению прекрасно подойдёт...
– Заводной джаз! – подхватил Берлиоз.
– В новом кафе будет всё! – объявила Мари.
– А вот это – замечательная идея, – улыбнулась Герцогиня. – И вовсе не нужно было кричать и гоняться друг за другом по всему дому, чтобы всё решить, верно? А теперь – марш в постель. А утром придумаете – очень мирно, спокойно и тихо, – что делать дальше.
Котята переглянулись. Они ведь уже знали, что делать дальше: спросить у Пьера разрешение возродить кафе. Только бы он согласился...
Оборотень. Существо, умеющее оборачиваться только в одну ипостась, колдовать не умеющее. Параграф шестой учебника о разумных расах. Почему же я такая аномалия ходячая? Маньяки за мной охотятся, в подарок дарятся книги с подвохом, внезапно пробуждаются силы и начинают слышаться голоса. Песец. Я не ругаюсь, а констатирую факт. Хоть друзей заводить умею. Авось помогут.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Зловещий болванчик чревовещателя, страдающий манией величия, возвращается с очередной захватывающей историей — историей о проклятом доме. Особняк Содроганья распахивает свои двери для тех, кто отважится пройтись по его извилистым коридорам и бесчисленным комнатам — и лицом к лицу столкнуться с его кошмарными обитателями. Здесь царит страх, здесь чудовища подстерегают на каждом шагу, и горе тем, кто услышит во тьме тяжелую поступь Зверя…
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.