Мудьюг - [8]

Шрифт
Интервал

— Что же это вы — елки-палки! — разве так парусами правят?

И давай нам их наставлять.

Как пошел наш баркас воду рвать — ну, миноносец да и только.

Вот ребятишки, учитесь управлять парусами — пригодится. Ой-ой-ой — сколько нам придется драться еще!

Вокруг всего СССР — враги. Нам придется помогать иностранным рабочим освободиться от капиталистов.

Вот тогда мы и отплатим французской, английской и всякой другой буржуазии за наши страдания.

— Мы им еще покажем! — не удержались от восклицания ребята.

— А сколько убежало тогда, дядя Саша, вместе с вами?

— Всего 52 человека, а осталось на острове 398 человек. Если бы мы тогда овладели оружием, перерезали бы телефон

с Архангельском, да подкормились денек — мы бы показали им!— воскликнул юрин папа и нервно задвигал деревянной ногой.

По его лицу было видно, что много он не рассказал мальчикам, не хотел тревожить своих старых ран и жалел ребятишек.

— Пусть,— думал он,— подрастут немного, подучатся, а потом почитают об этом восстании в других книжках. А сейчас рано им знать.

Но мальчики этим рассказом не были удовлетворены. Они засыпали юриного папу вопросами.

— А как же ты, дядя Саша, потом к красным попал?

— А что было с теми, кто не успел убежать? Вопросы сыпались, как горох из прорванного мешка.

Юрин папа не успевал давать ответы. 

— Ага, попался!— говорила ему тетя Оля, когда проходила мимо.

— Умел удирать, так умей и с детьми говорить. Это не так-то просто!

— А ты чего затаил дыхание-то?— подошла Оля к своему сынишке Юрику.— Видишь ведь и глаза заблестели — говорила она ему, гладя по подбородку.

— Ну, папа, рассказывай дальше, рассказывай! — теребил Юрик отца.

— Да чего рассказывать-то? У тех, кто убежал, и у тех кто остался, началась разная жизнь. На остров понаехали сыщики, охранники, капитаны, заводчики, фабриканты в офицерских погонах. И пошла там свистопляска:

— Кто бежал?

— Кто хотел бежать?

— Кто помогал?

— Если не хотел бежать, то почему не хотел бежать?…

И пошло и пошло!.. Наставили везде белогвардейских солдат-часовых, да не по одному, а по два. На работу не выпускали. Допросы велись без конца,— днем и ночью. А в результате — отобрали тринадцать наилучших товарищей, и отвели их на берег моря. Выстроили там в ряд. Поставили против них солдат с винтовками. Сзади солдат построили еще второй ряд солдат на тот случай, если первый ряд откажется стрелять. Второй ряд должен был стрелять и в солдат и в каторжан.

Но и этого было мало. Невдалеке установили три пулемета и засели за них самые матерые охранники. Если бы солдаты отказались стрелять, ну, тогда пулеметы скосили бы всех — и белых, и красных.

Конечно, при такой расстановке, хочешь ты или не хочешь,— а стреляй.

Если бы солдаты заранее сговорились не стрелять, организовались бы и сразу, как один, повернули назад, против офицеров, — ну, тогда бы, конечно, дело было другое. Никакие бы пулеметы не спасли.

А этого не было…

На вечерней заре, когда солнце скрывалось в море и его последние лучи освещали спину тринадцати — в них дали зал, потом другой.

Тринадцать человек упало. Судорожно хватались за песок. Изгибались… умирали…

На другой день трупы увезли и свалили в одну яму…

— Вот как, ребятишки, дела-то складывались… За советскую власть много умерло, и надо ее во-как крепко держать! — И дядя Саша показал на свой большой палец.

Если не удержим — опять польется кровь рабочих и бедноты…

А много пролито крови на этом проклятом острове!.. Сколько там умерло от голода!

Целое кладбище покойников…

Теперь там стоит памятник. На нем написано — «жертвам интервенции».

Пусть английские, французские, итальянские и всякие другие моряки знают, как иностранная и русская буржуазия сосала соки трудового народа.

Пусть иностранные матросы научатся, как надо побеждать своих врагов.

Но знайте, товарищи, что на Севере было, место еще по-страшнее, чем остров Мудьюг.

— Какое? Где оно?

— Это — Иоканьга.

— Папа! но ведь ты нам еще не докончил рассказ. Как же ты попал к красным? Ведь на берегу тоже белые были?

— Правильно, милок, правильно… Вот тут-то и началась наша организация. Мы обсудили свое положение. Обдумали все, выработали план. У нас оказалось всего-навсего 32 картофелины. Как быть? Мы их забронировали. Решили их давать только тем, кто в дороге заболеет. Сами питались грибами, ягодами, кореньями…

В лодке нашли мы два топора. Это большая подмога: можно вырубить шест, палку и много кое-чего можно сделать топором.

Сразу же срубили несколько телеграфных столбов, чтобы прервать сообщение между Мудьюгом и Архангельском. Пусть ищут повреждение. Иди-ка поищи в лесу-то!

Но самого главного, у нас не было.

— Чего это, дядя Саша?

— А я вам говорил, ребята,— карты не было, да и компаса не было. Глаз не было. Вслепую мы шли.

Медленно.

Осторожно.

Нам надо было обходить кругом города, деревни: там могли нас изловить. О нашем побеге белогвардейцы всем раззвонили. Награду обещали за поимку, а кто укроет,— тому военно-полевой суд и смерть…

Вот мы и шли крадучись.

У одного товарища ноги опухли. Мы сделали носилки, понесли его. Появился у него жар, бред.

— Что делать?— думали мы.— Оставить его одного,— жалко, ведь вместе шли на смерть, а нести дальше — тоже не видно конца мучений.


Рекомендуем почитать
Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.


Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.