Мозг ценою в миллиард - [22]
Клуб располагался на маленьком островке недалеко от берега, на который вела небольшая дамба. Снег покрыл все пространство до самого горизонта, и потому трудно было поверить, что мы находимся на острове. Клуб помещался в низкой избушке, запрятанной среди елей. Ее красновато-коричневые стены были сработаны из натуральной древесины. В пазы между бревнами забился снег.
Мы разделись и прошли через отделанную белым кафелем душевую, где банщица терла кому-то спину. Харви открыл тяжелую дверь.
— Здесь парилка, — сказал он. — Типично финская.
— Очень хорошо, — отозвался я, хотя не смог бы объяснить, к чему относилось мое одобрение.
Изнутри по размерам и форме парилка напоминала грузовик для перевозки скота. Две скамейки, сколоченные из досок, занимали большую часть помещения и находились под самым потолком, так что сидеть приходилось согнув шею, чтобы не пробить его головой. Здесь все было отделано деревом, почерневшим от дыма и распространяющим сильный запах смолы.
Мы сидели на скамье и смотрели в окно размером с почтовый ящик. Термометр показывал 100°, но Харви, поколдовав возле печки, сказал, что сейчас-то и станет жарко.
— Прекрасно. — Я не возражал.
У меня появилось ощущение, что кто-то гладит мои легкие паровым утюгом. Сквозь окно с двойной рамой виднелись заснеженные деревья, а когда ветер сдувал хлопья с ветвей, казалось, что деревья выдыхают холодный воздух.
— Ты должен понять, — сказал Харви, — у нас очень специфическое подразделение. Вот почему я интересуюсь, не протрепался ли ты Долишу.
Я кивнул. Мол, все понятно.
— Так ты ничего ему не говорил? Слово чести?
Испытание «словом чести» было рассчитано на то, что я дрогну, сломаюсь и признаюсь во всем. Что за средневековые понятия…
— Слово чести, — сказал я.
— Ну, слава богу, — успокоился Харви. — Понимаешь, в Нью-Йорке мне устроили выволочку за то, что я тебя нанял, и я еле отвязался от них. Видишь ли, завтра мы должны начать очень важную операцию.
В комнатке становилось все жарче. Даже смуглый Харви сделался красным, как вареный рак. За окном я разглядел двух мужчин, вылезающих из «рено» с пилами и веревками.
— Мне бы не хотелось браться за эту операцию, — сказал Харви. — Скажи, а тебе не жарко?
— Отнюдь, я себя чувствую превосходно. А почему не хотелось?
— Во-первых, не то время года. — Он начал охаживать себя по ногам березовым веником. Я почувствовал неожиданно резкий запах листьев и удивился, как они сохраняют его всю зиму.
— Есть тысяча причин, из-за которых мне бы хотелось подождать, — Харви не спешил делиться со мной проблемами.
— Почему же они против?
— Свои резоны. Они хотят, чтобы все было сделано за месяц. Уже есть специалист, который должен посмотреть какую-то технику. Брат Пайка. Ты с ним знаком?
— Понимаю, — невпопад ответил я. Я ничего не понимал, я просто сидел и смотрел, как мужчина за окном привязывал веревку к верхней ветви дерева.
— Это опасно, — сказал Харви. Сильный жар дошел уже и до него. Он сидел не шевелясь и неглубоко дышал носом.
— Что именно?
— Да эти сбрасывания… Я их ненавижу.
— Сбрасывания? — переспросил я. Под ложечкой неприятно засосало, но не из-за жары. Страшно захотелось, чтобы то, что пришло мне в голову, оказалось совсем не тем, что имел в виду Харви.
Он встал, подошел к печке, зачерпнул ковшом воды и плеснул на раскаленные камни. Потом взглянул на меня.
— Сбрасывания с самолета, — пояснил он.
— Прыжок с парашютом на территорию Советского Союза?
Мужчина, стоявший внизу, включил электропилу, даже не подождав, пока напарник слезет с дерева.
— Без парашюта. Этих парней сбрасывают с легких самолетов прямо в сугробы.
— Чушь какая!..
— Я не шучу. Это вполне серьезно, — сказал Харви, и я почувствовал, что он и впрямь говорит серьезно.
Мужчина за окном привязал конец веревки к грузовику. Тот немного отъехал, чтобы веревка натянулась, и пила легко заработала. Я почувствовал, что температура снова изменилась. Тысяча иголочек, коловших тело, превратилась в тысячу острых ножей. Я открыл рот и почувствовал, как паром обожгло гортань. Я закрыл рот. Ощущение было такое, будто я наглотался колючей проволоки. Харви внимательно наблюдал за мной.
— До побережья СССР, — сказал он, — всего пятьдесят миль. Если сбрасывать парашютистов, самолет должен лететь достаточно высоко. Но тогда его сразу после взлета обнаружат радары противовоздушной обороны.
Капельки горячей воды давно уже превратились в пар. Кожа горела. Я старался не смотреть на градусник.
— Какая разница? — спросил я. — Если кого-нибудь сбросить на том берегу, то не пройдет и сорока восьми часов, как прокурор подпишет ордер на арест. Прибалтийский военный округ — один из самых охраняемых районов мира. Там полно ракет, аэродромов, баз, подводных лодок и прочего в том же духе. А главное, там полно охраны и патрулей.
Харви отер ладонью пот с лица, а затем внимательно посмотрел на свою руку, словно пытаясь прочесть предсказания судьбы. Затем встал.
— Возможно, ты прав, — сказал он. — Может быть, я слишком давно работаю на эту чокнутую компанию. Я начинаю верить всей чепухе, которую они передают из нью-йоркского штаба. Ну ладно, давай отсюда выбираться, а?
Похищен британский ученый, владеющий секретом новейших разработок ядерного оружия.Английским спецслужбам необходимо найти его – и сделать это быстрее американских «коллег».Однако кто виноват в том, что похищение вообще стало возможным?Следы ведут в Лондон, в Особый отдел. Похоже, кто-то, имеющий доступ к государственной тайне, сливает информацию противнику.Под подозрением – главный герой. Против него свидетельствует все. Единственная возможность для него доказать свою невиновность – найти настоящего предателя!..Перевод: Елена Дод.
Ноябрь 1941-го. Бои отгремели. Война окончена. Британия оккупирована фашистами… Что это? Сбывшийся кошмар? Нет! Это роман Лена Дейтона – классика альтернативной истории. По этой книге Би-би-си сняла сериал, уже вышедший на экраны в Великобритании. Дуглас Арчер, инспектор сыскной полиции в Лондоне. Хотя теперь начальство у Скотленд-Ярда другое, Арчера угрызения совести не мучают – кто-то же должен ловить убийц, а в политику он не лезет. Но вот однажды утром Арчер начинает расследовать одно загадочное убийство, которое выведет его и к британскому Сопротивлению, и к разведкам разных держав, и в итоге – к очень большой политике.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Английский писатель Лен Дейтон считается одним из самых популярных современных мастеров детективного и шпионского романов, хотя российским читателям до последнего времени он был практически неизвестен. В том включены шпионский роман «Смерть – дорогое удовольствие» и авантюрно-детективный роман «Только когда я смеюсь».
В этой книге Лен Дейтон предлагает новый взгляд на события Второй мировой войны. Он известен как автор ряда оригинальных исследований в области военной истории, а также политических детективов-бестселлеров. Его литературное дарование, талант и скрупулезность исследователя, а также, несомненно, опыт и знания, полученные в ходе работы в спецслужбах Великобритании, позволили создать весьма интересный труд, в котором опираясь на архивные источники и свидетельства очевидцев, он рисует перед читателем масштабное полотно событий, происходивших накануне и во время Второй мировой войны.
Шестнадцатый выпуск ежегодника «Поединок» открывает повесть Валерия Аграновского «Профессия: иностранец» о советском разведчике Г.-Т. Лонгсдейле. В остросюжетной повести Анатолия Степанова «Футболист» речь идет о дельцах, превращающих спорт в средство обогащения, лишающих миллионы истинных болельщиков удовольствия от спортивной борьбы. В материал Юрия Митина о Конан Дойле органично вплетается рассказ о возникновении криминалистики как науки, автор останавливается на некоторых давних делах, являющихся вехой в развитии одного из направлений криминалистики — дактилоскопии, токсикологии, судебной медицины.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
1983 год, КГБ просит о помощи британскую Секретную службу, ЦРУ и израильский Моссад в проведении операции против международной неофашистской группировки, именуемой НСДА. Комитет госбезопасности располагает данными, что эти неофашисты скупают оружие на советской военной базе, расположенной под Алакуртти, около русско-финской границы. Местоположение секретной базы, куда террористы тайно переправляют оружие через границу, неизвестно. Предводителем неофашистов является некий граф Конрад фон Глёда, человек с туманным прошлым...
Английский писатель Роберт Тронсон в повести «Будни контрразведчика» отобразил широкомасштабную и бессмысленную возню многочисленных английских спецслужб. Повесть печаталась в журнале «Вокруг света» за 1972 г. Перевела с английского Нинель Гвоздарева.
В данный сборник вошли остросюжетные повести известного болгарского писателя Андрея Гуляшки об Аввакуме Захове: «Случай в Момчилове», «Приключение в полночь», «Дождливой осенью» и «Спящая красавица».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Клиника» загадочного месье Датта на авеню Фош — своеобразный частный клуб для любителей нетрадиционных удовольствий.Однако это лишь ширма для подлинного бизнеса месье Датта: сбора компромата на клиентов, среди которых немало влиятельных политиков как Востока, так и Запада.Но однажды «клиника» месье Датта становится объектом интереса четырех мировых держав разом. Туда проникают четыре опытных агента.За чем они охотятся?И кому предстоит преуспеть в опасной шпионской игре, а кому — умереть?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.