Моя жизнь в руинах - [29]

Шрифт
Интервал

Так, теперь я начала понимать. Поскольку отец стоял на пороге смерти, Подриг хотел убедить его в том, что у него все хорошо. А может быть, дела обстоят еще более запутанно. Одно я понимала точно – все это никак не укладывалось у меня в голове.

– Извини, – сказал он, ставя чашку кофе на прикроватный столик. Он встал с кровати и начал ходить по комнате. – Это совершенно идиотская идея. Как я и предупреждал. Я проснулся уже довольно давно, и, похоже, разум меня покинул.

– Она совсем не идиотская, – мягко возразила я. – Я прекрасно понимаю твое желание угодить отцу.

– Дело не только в том, что я хочу ему угодить, – напряженно произнес он. – Просто… – Он затих и остановился в центре комнаты, быстро моргая, а потом зажмурился. Несколько секунд он простоял без движения и затем открыл глаза.

– Все в порядке? – спросила я, наклонившись вперед. – Может быть, тебе лучше присесть?

Я не думала, что он меня послушает, но он это сделал. Он присел на край кровати спиной ко мне.

– Все хорошо, – быстро произнес он. – Просто немного закружилась голова.

– Ничего страшного. Ты слишком подавлен. Тебе, должно быть, сейчас очень непросто.

– Да, – сказал он, не отводя взгляда от стены. Казалось, что он на секунду отключился. Откашлявшись, он добавил: – Так и есть. Я справлюсь. Я всегда справляюсь.

Он повернулся и посмотрел на чашку кофе, которую я держала в руках.

– Принести тебе еще кофе?

– Я еще эту не допила.

– Слушай, мне действительно жаль, что я втянул тебя во все это. Не понимаю, о чем я думал.

– По правде говоря, я, наверное, рассуждала бы точно так же, Подриг. Твой отец болен. Ты хочешь, чтобы он перед смертью знал, что у тебя все хорошо. Я прекрасно тебя понимаю.

Я замолчала и постаралась посмотреть на ситуацию глазами Подрига. Идея притвориться чьей-то невестой казалась мне абсурдной, но намерения были благими. Он хотел облегчить последние дни жизни своего отца, он хотел наладить с ним отношения. И речь шла не о каком-то чужом мне человеке. Речь шла о мужчине, с которым я не хотела расставаться.

– Как далеко отсюда находится твой город? – спросила я.

Он поднял бровь и сложил руки на груди. Нет, я определенно не была готова расстаться с этими бицепсами.

– Два часа на машине. Только не говори мне, что всерьез обдумываешь мое предложение, – сказал он, наклонив голову набок.

Я увидела выражение надежды на его лице, и оно пронзило меня насквозь, потому что я прекрасно знала, что оно означает. Это была надежда на то, что наконец появилось решение проблемы, которая мучила его долгое время.

А еще я знала, что мне нужно было загасить эту надежду в самом зародыше, пока она не разрослась и не причинила вред нам обоим.

– Я бы очень хотела поехать с тобой. Но я не могу так поступить со своими сестрами. Я поехала вместе с ними в путешествие, о котором они давно мечтали, и не могу бросить их из-за мужчины.

Он лишь пожал плечами.

– Да, это справедливо. – Он откашлялся. – Слушай, я собираюсь принять душ. Присоединишься?

Я прочитала в его глазах желание, и мое тело мгновенно отозвалось на это предложение, на возможность снова увидеть его обнаженное тело, однако я понимала, что лучшим решением для меня сейчас будет просто уйти. Уйти до того, как я передумаю и снова вернусь к его идее. Уйти до того, как ситуация еще больше усложнится.

– Я думаю, что мне пора вызвать такси и вернуться в отель. Уверена, сестры уже с ума сходят.

Или они просто страдают от дикого похмелья.

Подриг кивнул. Я ожидала, что он хоть немного расстроится, но его лицо выражало полное спокойствие.

– Никаких проблем. Я тебя отвезу.

– Не стоит, ты же хотел принять душ.

Он улыбнулся мне слабой улыбкой.

– Послушай, дорогуша, – сказал он, и от его манеры произносить звук «р» по моему телу побежали мурашки. – Я сам себя уважать не буду, если тебя не отвезу.

Он наклонился и поднял с пола мое платье.

– Ты наденешь его или одолжить тебе рубашку?

– Одолжить рубашку?

– Я хотел сказать «дать». Она тебе будет великовата, но мы придумаем, чем ее подвязать.

Он подошел к шкафу и начал перебирать висящие там рубашки. Наконец достал черную, шелковую, с длинными рукавами. Такого нежного шелка я еще не видела.

– Ух ты, – произнесла я, глядя на бирку. «Том Форд». У Подрига определенно хороший вкус. Эта рубашка должна быть очень дорогой. – Не знала, что ты такой модный парень.

– Ты многого обо мне не знаешь, дорогуша, – сказал он, прежде чем выйти из комнаты. Вероятно, он решил дать мне возможность переодеться в одиночестве.

Я посмотрела на рубашку в своих руках, и плечи мои резко обмякли. Не совершаю ли я ошибку? Может быть, мне не стоит прямо сейчас возвращаться в отель? Почему я не согласилась принять вместе душ, а потом провести с ним весь день? Почему я так быстро отказала ему, не обдумав всего как следует? Конечно, его затея выглядит немного сумасшедшей и пугающей, но разве я не решила соглашаться на любые авантюры? Почему же я тогда нарушаю данное самой себе слово? Я должна была согласиться и на предложение принять душ, и на предложение притвориться его невестой. И еще на множество предложений, которые могли от него поступить.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.