Моя жизнь в руинах - [12]

Шрифт
Интервал

Ну почему эта девушка так слепа? Очевидно же, что она ему совершенно не интересна. Даже я, человек не самый общительный, и то в состоянии понять намеки и настроение собеседника. Иногда даже слишком хорошо, потому что понимание другого человека переполняет меня настолько, что мешает нормальному общению.

– На что ты смотришь? – прокричала Сандра прямо мне в ухо.

– Так, ни на что, – ответила я, но, взглянув на нее, поняла, что она тоже заметила этого парня. От нее же ничего не скроешь. Возможно, благодаря этой способности она и стала такой хорошей актрисой.

– Ух ты, и как это я не заметила его раньше, – присвистнув, выдала она.

– Он предпочитает держаться в тени, – сказала я.

– И похоже, он не собирается выходить оттуда. Эта блондинка явно ошиблась адресом. Слушай, может, он «голубой»?

– Сандра, тебя послушать, любой, кто не обратил на тебя внимания, «голубой», – вмешалась Энджи.

– Хватит, я ничего такого не имела в виду. Я просто сказала, что эта подвыпившая блондинка ищет кого-то, с кем можно провести хорошо время, и странно, что его это не заинтересовало. – Тут Сандра посмотрела на меня: – Может, ты хочешь подойти к нему?

Я резко рассмеялась.

– Ты что, шутишь?

Она пожала плечами:

– А почему нет? Он классный. Ты тоже классная.

– И та девушка тоже классная. Но получила от ворот поворот. И меня ждет та же участь.

– Чего ты боишься?

– А того, что он скажет «нет».

– Валери, та девушка не задает ему вопросов, она лишь болтает. Уверена, что ты сразу поймешь, заинтересуется он тобой или нет.

– Я уже понимаю, что не заинтересуется.

– Сандра, оставь Валери в покое. Тебе следовало предложить мне подойти к этому парню.

– И то верно, – фыркнула Сандра. – Этот мистер Бородач с его роскошными волосами больше соответствует твоему типу. Уверена, что у него еще есть татуировки и пирсинг.

– Мы все знаем, чем закончилась моя история с мужчиной «моего типа».

К счастью, Сандра не стала продолжать этот разговор, так как вечеринка была уже в полном разгаре и посетителей в баре стало больше. Мы выпили еще сидра. И я продолжала наблюдать за незнакомцем. Похоже, блондинка отчаялась и бросила свою затею, решив переключиться на кого-нибудь другого, но после нее к незнакомцу выстроилась очередь – девушки одна за другой подходили к нему. А когда все напились, музыканты заиграли еще громче и в баре началось настоящее веселье, парни тоже стали подходить к загадочному незнакомцу.

– Как обстоят дела у мистера Недотроги? – спросила Сандра, глядя на него. – Ты знаешь, а ведь он не простой парень.

– Не простой парень?

– Мне хорошо знакомы и эти взгляды, и то, как все ведут себя с ним. Он какая-то знаменитость.

– Я его не знаю, – сказала Энджи.

– Ты бы и Колина Фаррелла не узнала. Даже если бы он встал прямо перед тобой и вручил бутылку пива и диск с фильмом «Вспомнить все».

Энджи нахмурилась.

– А он что, снимался в этом фильме?

– Я думаю, он спортсмен, – вернулась к теме я.

Судя по его широким плечам, сильным рукам и тому, как крепко он держал кружку с пивом, он мог быть спортсменом. Признаюсь, меня очень привлекают симпатичные мужчины, но этот был не просто симпатичным. Он был по-настоящему красивым, и даже слегка кривоватый нос и шрам над бровью его не портили. Но дело не только во внешности. Еще меня очень привлекают мужчины, в которых чувствуется глубина. Ну и нечасто встретишь мужчину, который выглядит так, словно может поднять меня одним мизинцем.

– Может, и так, – ответила Сандра. – Если брать в расчет, сколько парней на него обратили внимание – а сделали они это вовсе не потому, что он флиртует с их девушками, – они явно не хотят надавать ему за это по морде. Мне даже кажется, что они сами отправили к нему своих девушек, чтобы с ним познакомиться. – Она замолчала и сделала большой глоток сидра. – Так что тебе просто необходимо с ним поболтать.

Я отрицательно покачала головой:

– Нет, и еще раз нет.

Сандра положила руку мне на плечо и хорошенько его сжала.

– Пожалуйста, сделай это. Тебе это нужно.

– То есть ты считаешь, что моя самооценка разрушена не окончательно? К твоему сведению, после всего того, что произошло у меня с Коулом, и после того, что наговорила мама, моя самооценка и так опущена ниже плинтуса. Не думаю, что еще один отказ сможет меня приободрить.

– Ты обещала.

– Что? Когда я такое обещала?

– Ты обещала, что будешь соглашаться на любые приключения.

У меня чуть глаза на лоб не вылезли.

– Знаешь ли, пойти и заговорить к таким крепким, красивым да еще и, похоже, очень знаменитым ирландским парнем – это не приключение.

– Вообще-то это своего рода приключение, – заявила Энджи, приняв очень глубокомысленный вид. – И ты действительно сказала, что будешь соглашаться на любые варианты. Поэтому не нужно сейчас решать, на что именно ты готова согласиться, а на что нет.

– Хорошо, вы правы.

– Вот и отлично, – со вздохом произнесла Сандра. – А то, еще не успев попробовать, уже собралась сдаться.

Я посмотрела на Энджи в надежде, что та скажет Сандре оставить меня в покое, но Энджи, похоже, выпила слишком много сидра; щеки ее порозовели, и она лишь одобрительно поддакивала Сандре.

– Давай, просто пойди и сделай это.


Еще от автора Карина Хелле
Опасные игры

Элли Уотт всегда была пешкой в играх своей преступной семьи, но она намерена положить этому конец. Элли уезжает в другой город и пытается начать новую жизнь, но возможность легкой наживы вынуждает ее решиться на последнюю, яркую аферу. У Кэмдена, ее друга детства, прибыльный тату-салон, и там происходит что-то странное. Элли намерена соблазнить Кэмдена и разузнать ситуацию – благо он настоящий красавец и, кажется, согласен идти у нее на поводу. Но не все так просто. Кэмден гораздо больше осведомлен о планах Элли, чем ей кажется.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Рекомендуем почитать
Прошлое

Впервые на русском — пожалуй, самый знаменитый латиноамериканский роман последних лет, лауреат нескольких престижных премий и номинант международной «IMPAC Dublin Literary Award», переведенный на многие языки мира. «Прошлое» называли «головокружительной сексуальной одиссеей», сравнивали с «Игрой в классики» Кортасара и «Деньгами» Мартина Эмиса, с признанными шедеврами Пруста и Набокова. В 2007 году роман был экранизирован Эктором Бабенко (лауреатом «Оскара» за «Поцелуй женщины-паука»), причем главную роль исполнил Гаэль Гарсиа Берналь, звезда фильмов Альмодовара.


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.