Моя жизнь с мальчиками Уолтер - [81]
Я рассмеялась.
— А дома?
— В каком смысле?
— Ну, если ты одна из парней, то чем выделяешься среди своих братьев?
— Не знаю.
— Подумай только, Паркер, ты можешь взять лучшее от обоих полов, — сказала я, сев в постели. — Можешь смотреть спортивные матчи и играть в видеоигры, и никто не будет над тобой потешаться. Можешь надеть платье, и никто слова плохого не скажет. А что, если бы кто-то из твоих братьев захотел надеть платье? Думаешь, обошлось бы без издевок?
Она долго молчала.
— Никогда не задумывалась об этом.
— То, что ты девочка, не делает тебя слабой, Паркер. Это делает тебя особенной.
— Наверное, можно и платье надеть. Но лишь раз. И пообещай, что не будешь мне накручивать волосы.
— Обещаю, — отозвалась я. — Договорились.
Субботнее утро не прошло гладко. Поскольку жизнь с Уолтерами приучила меня к непредсказуемости, будильник я поставила не на семь, а на шесть. Я почти ждала какой-нибудь катастрофы. Однако лишнего часа оказалось недостаточно. Я услышала крик, стоя у тостера в ожидании поджаренной английской булочки.
— Кэтрин! — внеслась я в обеденную комнату. — Что случилось?
— Кексы, — проговорила она, в ужасе прижав к губам ладонь.
Кэтрин стояла у обеденного стола, закрывая мне вид на него, и я на секунду испугалась, что кексы пропали. Как парни могли сожрать двести кексов? Но потом она отступила, и я увидела выпечку.
— Я забыла их украсить.
— Ясно, — спокойно произнесла я. — У меня есть время. Где глазурь?
Кэтрин скрылась в кухне, открылась дверца холодильника.
— Так и знала, что случится что-то подобное. Даже Джорджу сказала: я что-то забыла. Но разве он будет слушать? — Мгновение спустя она вернулась со своими запасами. — Глазурь уже готова. Только половину кексов нужно покрыть бирюзовой, а половину — желтой. У меня тут несколько кондитерских мешков с разными насадками. В самом конце нужно украсить кексы посыпкой.
Сама того не сознавая, я взвалила на себя большое дело. Думала, будет легко. Ага. Просто раньше я никогда не глазировала две сотни кексов. Времени это заняло немало. Покрыв глазурью половину кексов, я глянула на часы и запаниковала. Мне нужно было еще принять душ, одеться и сделать Паркер прическу.
— Черт, черт, черт! — выругалась я. В мешке закончилась глазурь. А меня больше всего в этом деле вымораживало их заполнение — напряжная и грязная работенка.
— Ты в порядке, Джеки? — спросил кто-то.
Вскинув взгляд, я увидела Коула. С влажными после душа волосами, но уже в костюме. Опершись о стол, он поедал кекс.
— Не делай этого! — рявкнула я.
— Не делать чего? — спросил он с набитым ртом.
— Не ешь кексы! Они для свадьбы, — заорала я.
— Прости, — извинился Коул, проглотив кусок.
Он отвел взгляд, и меня тут же затопило чувство вины. Нехорошо вымещать на нем свои недовольство и нервозность. Коул же ни в чем не виноват.
— Слушай, Коул, я не хотела срываться на тебе. Просто мне нужно самой приготовиться и помочь Паркер, а я все никак не разделаюсь с этими кексами.
— Помочь? — спросил он секунду спустя, поразив меня до глубины души.
— Спасибо, Коул, но ты в костюме. Не хочу, чтобы ты перепачкался.
— Да не проблема.
Он снял пиджак и начал расстегивать пуговицы на рубашке, а я как дурочка уставилась на него. Вскоре Коул стоял передо мной в одних брюках и майке.
— Я готов, босс, — сказал он, убрав одежду подальше от стола. — Что нужно делать?
Я с минуту возвращала себе потерянное самообладание, а потом выдохнула с облегчением.
— На, — протянула ему пустой кондитерский мешок. — Будь добр, заполни его желтой глазурью и покрой ею тот ряд кексов.
— Легко. — Коул взял у меня шприц. — Кстати, у тебя нос в глазури.
— Убрала? — спросила я, вытерев нос тыльной частью ладони.
Он шагнул ко мне.
— Вот тут. — И провел по моему носу пальцем. После чего сунул палец в рот и слизал глазурь. — Теперь все.
Я покраснела и, пряча смущение, отвернулась к столу.
— Спасибо, — поблагодарила Коула, взяв баночку с посыпкой. — Примемся за работу?
— Конечно.
Я искоса глянула на Коула. Он ложкой заполнял кондитерский мешок глазурью. Руки двигались быстро, на лице играла фирменная улыбочка. Мы оба знали, что я к нему неровно дышу.
— Да вы шутите, что ли? — пробурчала я, когда мы с Натаном подошли к нашему столику. Карточка с моим именем стояла между карточками с именами парней, а именно Коула и Алекса.
Уилл с Хейли уже сказали «да» на церемонии, проходящей в цветущем саду Кэтрин, и только что закончилось время коктейлей. Для свадебного ужина на заднем дворе установили два огромных шатра, в которых хватит места всем гостям.
— Вечер будет занимательным, — заметил Айзек и, хмыкнув, выдвинул стул.
Я зыркнула на него и повернулась к Дэнни.
— Не поменяешься местами с Коулом?
Дэнни поспешно занял свое место.
— Прости, Джеки, не могу, — ответил он с сожалением на лице.
— Почему? — спросила я, зависнув над своим стулом. Неужели так сложно сесть на одно место ближе?
— Видишь ли… — Дэнни умолк, словно ему было неловко договаривать. Затем схватил стоящий рядом с тарелкой стакан с водой и присосался к нему, чтобы не отвечать мне.
— Он не хочет проиграть пари, — усмехнулся Айзек, разворачивая салфетку и кладя ее себе на колени.
Азад Авликулов — писатель из Сурхандарьи, впервые предстает перед читателем как романист. «Трое из Кайнар-булака» — это роман о трех поколениях одной узбекской семьи от первых лет революции до наших дней.
События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, с природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации, описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, и боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин, Валерий Павлович Федоренко, Владимир Павлович Мельников.
Роман продолжает увлекательную сюжетную линию, начатую автором в романе «Сень горькой звезды» (Тюмень, 1996 г.), но является вполне самостоятельным произведением. Действие романа происходит на территории Западно-Сибирского региона в период, так называемого «брежневского застоя», богатого как положительными, так и негативными событиями и процессами в обществе «развитого социализма». Автор показывает оборотную сторону парадного фасада системы на примере судеб своих героев. Роман написан в увлекательной форме, богат юмором, неожиданными сюжетными поворотами и будет интересен самым широким кругам читателей.
Маленький датский Нюкёпинг, знаменитый разве что своей сахарной свеклой и обилием грачей — городок, где когда-то «заблудилась» Вторая мировая война, последствия которой датско-немецкая семья испытывает на себе вплоть до 1970-х… Вероятно, у многих из нас — и читателей, и писателей — не раз возникало желание высказать всё, что накопилось в душе по отношению к малой родине, городу своего детства. И автор этой книги высказался — так, что равнодушных в его родном Нюкёпинге не осталось, волна возмущения прокатилась по городу.Кнуд Ромер (р.
Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.
Книга о геополитике, ее влиянии на историю и сегодняшнем месте Украины на мировой геополитической карте. Из-за накала политической ситуации в Украине задачей моего краткого опуса является лишь стремление к развитию понимания геополитических процессов, влияющих на современную Украину, и не более. Данная брошюра переделана мною из глав книги, издание которой в данный момент считаю бессмысленным и вредным. Прошу памятовать, что текст отображает только субъективный взгляд, одно из многих мнений о геополитическом развитии мира и географическом месте территорий Украины.
Тай похищает 16-летнюю Джемму в аэропорту Бангкока. Первое время девушка пытается защититься и сбежать, но постепенно проникается личностью странного молодого человека и начинает понимать его поступки. По ходу развития сюжета читатель преодолевает соблазн воспринимать книгу как романтическую историю, а Джемма борется с чувствами к своему похитителю. В книгу включены комментарии психолога Яны Катаевой, которая делится опытом терапии и размышляет о том, как не попадать в токсичные отношения. На русском языке публикуется впервые.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.