Моя жизнь с мальчиками Уолтер - [80]
— Э-э-э… привет! — Что она делает в моей комнате?
— Они тут тебя ждали, — бросила она мне цветы.
Это было неожиданно, но я умудрилась схватить букет вовремя. Лицо Паркер расстроенно вытянулось, словно она надеялась ударить меня цветами.
— От кого они? — спросила я, уткнувшись носом в розы. Красивые, с большими темно-красными лепестками.
— Откуда мне знать? — фыркнула Паркер, развалившись на моей постели. — От кого бы ни были, что за сопли?! Розы? Пф-ф-ф.
Наверное, от Алекса. Он такой милый.
— Они красивые. — Я вытянула руку, чтобы полюбоваться ими. Из букета выпала и приземлилась на пол записка. Я наклонилась и сцапала ее, опередив Паркер. Не хватало еще, чтобы она ее прочитала. Надеюсь, Алекс не написал банальностей и непристойностей.
«Джеки, — прочитала я, — прости за то, что продолжаю все портить и совершать ошибки. К жизни не прилагалась инструкция». Подписи нет.
Во рту пересохло, и я поспешно кинула цветы на комод.
— Что в записке? — удивилась Паркер моей внезапной смене настроения.
Я смяла клочок бумаги в руке и бросила в мусорную корзину.
— Ничего. Так что ты делаешь в моей комнате?
Паркер открыла рот для ответа, но тут распахнулась дверь.
— Джеки, я надеялась застать тебя здесь, — сказала Кэтрин.
Она зашла задом, втаскивая в комнату раскладушку. С другого конца предмет нес Айзек, бормоча что-то о рабском труде. Он смылся, как только они поставили ее на маленьком свободном пятачке пола.
— Айзек, — крикнула ему вдогонку Кэтрин, — не забудь принести сюда подушки и одеяла.
— Конечно, ваше величество, — отозвался он из коридора.
Кэтрин поджала губы, но никак это не прокомментировала.
— Что происходит? — спросила я.
— Следующие две ночи Паркер будет ночевать у тебя, — объяснила Кэтрин. — Бабушка Грин проделала долгий путь из Нью-Йорка, она займет комнату Паркер.
За ужином я познакомилась с некоторыми родственниками большой семьи Уолтер, и мама Кэтрин — одна из них. Поскольку мы с Паркер — единственные девочки, то неудивительно, что ее на выходные подселили ко мне, чтобы гостье из другого города было где спать. Просто я не знаю, как будет вести себя моя новоявленная соседка по комнате: дружелюбно или враждебно.
— Хорошо, — сказала я, не глядя на Паркер. Я чувствовала на себе ее взгляд и не хотела показаться недовольной или встревоженной.
— Завтра в семь все должны уже встать. Нужно время на подготовку. А зная меня, в последние минуты обязательно появятся какие-нибудь срочные дела, что-то важное вылетит из головы. Ты сможешь помочь Паркер с прической? С оравой мальчишек опыта у меня в этом деле маловато.
— Нет, мам! — подскочила Паркер. — Мне не нужна никакая прическа. Почему нельзя оставить волосы как есть?
Кэтрин строго посмотрела на дочь. «Как есть» — это непричесанная шевелюра.
— Потому что завтра мы должны выглядеть презентабельно. Особенно ты, так как участвуешь в проведении торжества.
Стоило ей замолчать, как открылась дверь, и на пол шлепнулась куча из подушек и одеял.
Кэтрин помассировала висок.
— Спасибо, Айзек, — возвела она очи горе. — Пять с плюсом за усилия.
— Без проблем, тетя Кэтрин, — отозвался он, уходя. Громко хлопнула дверь в его спальне.
Кэтрин повернулась к нам, и Паркер сразу надулась.
— Я не хотела быть цветочницей на свадьбе, — проворчала она, пнув одну из брошенных Айзеком подушек. — Это глупо.
— Ты делаешь это для брата. Ему будет приятно, — заметила Кэтрин.
Этим она выиграла спор, но Паркер продолжала дуться и с разнесчастным видом плюхнулась на раскладушку.
— Вот и хорошо, — коротко кивнула Кэтрин. — Ложитесь спать. Уже поздно, а завтра предстоит долгий день.
— Спокойной ночи, Кэтрин, — сказала я, когда она пошла к двери.
Предсвадебный ужин страшно утомил, и я не имела ничего против того, чтобы пораньше лечь спать.
— Сладких снов, — пожелала Кэтрин нам обеим.
Промолчавшая Паркер удостоилась сердитого взгляда мамы.
— И тебе, — буркнула она.
После ухода Кэтрин я развернулась к Паркер сказать, что сделаю ей на свадьбу не слишком девчачью прическу, но наткнулась на ее хмурый взгляд. Молча собрала свои туалетные принадлежности с пижамой и пошла в ванную, давая ей время остыть. Когда я вернулась, Паркер уже выключила свет и свернулась калачиком на раскладушке.
Я долго лежала, глядя в темноту, не в состоянии уснуть. Паркер не шевелилась, но по повисшему в комнате напряжению я ощущала, что ей тоже не спится.
Через какое-то время она тяжко вздохнула.
— Я не хочу надевать платье, — раздался в темноте ее голос.
Хотелось сказать ей, что будет весело и в правильном платье любая девушка чувствует себя особенной, но она впервые открылась мне, и я не хотела все испортить.
— Почему?
— Они девчачьи.
— Но ты девочка, — заметила я, осторожно подбирая слова.
— Я — Уолтер, — заявила она, словно это что-то меняло.
— И что это значит? Что если ты живешь с парнями, то и вести себя должна как парень?
Паркер задумалась над моими словами. Я видела в темноте ее силуэт, комкающий в руках одеяло.
— Да, вроде того. То, что я одна из парней, делает меня особенной. В школе все знают: я — Паркер Уолтер, крутая девчонка с одиннадцатью братьями, играющая в контактный футбол и рыгающая громче, чем любой из моих одноклашек.
Азад Авликулов — писатель из Сурхандарьи, впервые предстает перед читателем как романист. «Трое из Кайнар-булака» — это роман о трех поколениях одной узбекской семьи от первых лет революции до наших дней.
События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, с природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации, описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, и боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин, Валерий Павлович Федоренко, Владимир Павлович Мельников.
Роман продолжает увлекательную сюжетную линию, начатую автором в романе «Сень горькой звезды» (Тюмень, 1996 г.), но является вполне самостоятельным произведением. Действие романа происходит на территории Западно-Сибирского региона в период, так называемого «брежневского застоя», богатого как положительными, так и негативными событиями и процессами в обществе «развитого социализма». Автор показывает оборотную сторону парадного фасада системы на примере судеб своих героев. Роман написан в увлекательной форме, богат юмором, неожиданными сюжетными поворотами и будет интересен самым широким кругам читателей.
Маленький датский Нюкёпинг, знаменитый разве что своей сахарной свеклой и обилием грачей — городок, где когда-то «заблудилась» Вторая мировая война, последствия которой датско-немецкая семья испытывает на себе вплоть до 1970-х… Вероятно, у многих из нас — и читателей, и писателей — не раз возникало желание высказать всё, что накопилось в душе по отношению к малой родине, городу своего детства. И автор этой книги высказался — так, что равнодушных в его родном Нюкёпинге не осталось, волна возмущения прокатилась по городу.Кнуд Ромер (р.
Когда даже в самом прозаичном месте находится место любви, дружбе, соперничеству, ненависти… Если твой привычный мир разрушают, ты просто не можешь не пытаться все исправить.
Книга о геополитике, ее влиянии на историю и сегодняшнем месте Украины на мировой геополитической карте. Из-за накала политической ситуации в Украине задачей моего краткого опуса является лишь стремление к развитию понимания геополитических процессов, влияющих на современную Украину, и не более. Данная брошюра переделана мною из глав книги, издание которой в данный момент считаю бессмысленным и вредным. Прошу памятовать, что текст отображает только субъективный взгляд, одно из многих мнений о геополитическом развитии мира и географическом месте территорий Украины.
Тай похищает 16-летнюю Джемму в аэропорту Бангкока. Первое время девушка пытается защититься и сбежать, но постепенно проникается личностью странного молодого человека и начинает понимать его поступки. По ходу развития сюжета читатель преодолевает соблазн воспринимать книгу как романтическую историю, а Джемма борется с чувствами к своему похитителю. В книгу включены комментарии психолога Яны Катаевой, которая делится опытом терапии и размышляет о том, как не попадать в токсичные отношения. На русском языке публикуется впервые.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.