Моя жизнь с мальчиками Уолтер - [71]
— Боже, Джеки! — взорвался он. — А чего ты ожидала после того, как я открылся тебе? Я признался в своих чувствах, а ты отвернулась от меня и стала девушкой моего брата?
— В каких чувствах, Коул? Ты ни слова не сказал мне о них!
— Ты мне нравишься, Джеки! Я не знал, что нужно обязательно сказать это вслух! Думал, это и так очевидно по моему отношению к тебе и по тому, что я делал для тебя.
— А, так я тебе, оказывается, небезразлична? Если это правда, то почему ты пытался втянуть меня в неприятности?
— Потому что ты согласилась встречаться с Алексом! — закричал Коул. И, словно выдохшись, уронил голову. — Почему ты согласилась?
Он зарылся лицом в ладони, и мы довольно долго молчали.
— Коул, — прервала я молчание. От гуляющего по поляне прохладного ветра руки покрылись мурашками.
Он медленно поднял голову и наконец посмотрел мне в глаза.
— Я не понимаю тебя. В одну минуту ты обжимаешься со всей командой чирлидерш, а в следующую — злишься на меня за то, что я встречаюсь с Алексом. Это нечестно.
— Не таким я представлял наш разговор. — Коул выдернул несколько длинных травинок и начал рвать их на маленькие кусочки.
— Многое в нашей жизни идет не по плану, — отозвалась я. Уж это-то я уяснила после всего, что мне пришлось пережить.
— Но я этого не планировал, — Коул мотнул головой на расстояние между нами.
Он имел в виду меня и себя — то, что между нами происходит, чем бы то ни было.
— Как и я, Коул. Но я справлюсь с этим.
И тут меня огорошила мысль: так вот как это было у Ромео и Джульетты! Я не предвидела, что в мою жизнь войдут Коул и Алекс, так же как персонажи Шекспира не планировали влюбляться. Уолтеры стали неожиданностью для меня, и я справлялась с ней по мере своих сил, как Ромео с Джульеттой. Да, вышли они из создавшегося положения нестандартным образом, но что, если лучшего выхода, учитывая обстоятельства, они найти не смогли? Может, я не оценила их усилий?
Я так долго пыталась уместить свой мир в маленьком надежном «сейфе». Однако жизненный путь извилист. По нему можно и прямо идти, и свернуть, и запетлять. Невозможно контролировать все, поскольку все и не должно быть идеально. Жизнь полна неожиданностей, и это нормально.
Я поднялась с камня. Моя жизнь усложнилась из-за появления в ней Коула и Алекса, и мне этого никак не изменить. Но я могу раз и навсегда разобраться с этим. И, в отличие от Ромео и Джульетты, не собираюсь выбирать легчайший путь. Я приняла решение, согласившись стать девушкой Алекса. И теперь должна следовать ему.
— Вернусь на вечеринку, прежде чем обо мне начнут волноваться, — сказала я. — Ты тоже здесь не сиди.
Коул не шелохнулся, когда я пошла прочь с поляны. Он меня просто отпустил.
Задний двор представлял собой океан красных стаканчиков, и мне пришлось их собирать.
Уилл поднял всех ни свет ни заря, чтобы убрать свидетельства вечеринки до приезда Кэтрин и Джорджа. Впечатленный моим верховенством во время маминой паники, Уилл доверил мне организацию уборки. Я быстренько распределила обязанности между парнями и думала, что на себя взвалила наихудшую, однако на террасе стенал недовольный Айзек.
— Рань несусветная, а тут с дерьмом этим разбирайся, — бурчал он, стаскивая через голову футболку.
Он отвечал за уборку бассейна. Вода была мутной, на дне бассейна валялись два стула, на баскетбольном кольце над водой болтался бюстгальтер купальника. Айзек тяжко вздохнул и нырнул в бассейн. Плавающие в воде стаканчики закачались, как буйки.
Дэнни приводил в порядок дом. Хотя гостей предупредили, что вечеринка проходит строго на заднем дворе, бардак умудрился просочиться и внутрь. Уилл с Хейли отвечали за безупречность лужайки перед домом. А Коула я по понятным причинам отправила к водопаду.
После нашего с ним вчерашнего разговора я вернулась на вечеринку и весь вечер проболтала с Алексом и его друзьями. Малкольм был несносен: клеился ко мне и говорил странные вещи, пока Алекс не вышел из себя и не окунул его в ледяную воду. Я не видела, когда Коул воссоединился с друзьями, но потом заметила его с пивом в руке, обнимающего Оливию. Он держался на расстоянии, но я не раз ловила на себе его взгляды.
Утро выдалось напряженным. Завтракать времени не было, поэтому мы создали своеобразный конвейер по сборке бутербродов. Дэнни опускал хлеб в тостер, доставал готовые тосты и передавал их Айзеку. Айзек укладывал два тоста на бумажную тарелку и передавал ее Коулу. Коул намазывал один тост джемом и вручал тарелку мне. Я намазывала второй тост маслом, после чего Алекс разрезал оба тоста надвое и ставил тарелку на кухонный стол. Один бог знает, как я оказалась зажатой между Коулом и Алексом, но прямо кожей ощущала, как неловко себя чувствует Коул.
Я определила его на уборку пляжа, чтобы не видеть, но стоило Алексу раскрыть рот, как я пожалела, что не отправила его вместе с Коулом.
— Прости меня, пожалуйста, за вчерашнее, — в миллионный раз повторил Алекс. Он стоял в нескольких футах от меня, сжимая в руке мусорный мешок.
— Алекс, — я подхватила с блестящей от утренней росы травы стаканчик и бросила его в мешок — пахнуло несвежим пивом, — сколько раз тебе повторять: перестань извиняться.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
Тай похищает 16-летнюю Джемму в аэропорту Бангкока. Первое время девушка пытается защититься и сбежать, но постепенно проникается личностью странного молодого человека и начинает понимать его поступки. По ходу развития сюжета читатель преодолевает соблазн воспринимать книгу как романтическую историю, а Джемма борется с чувствами к своему похитителю. В книгу включены комментарии психолога Яны Катаевой, которая делится опытом терапии и размышляет о том, как не попадать в токсичные отношения. На русском языке публикуется впервые.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.