Моя загадочная голубка - [29]
— Замечательно! — воскликнула Алисия, стараясь не смотреть матери в глаза.
— Если бы не ты… — с благодарностью произнесла пожилая женщина.
— Не надо, мама. Я люблю тебя. И мне очень жаль, что я не могу навещать тебя чаще.
— Но ты ведь звонишь каждый день. И так много сделала для меня. Ты дала мне шанс снова встать на ноги. Нужно только подождать еще немного. До того, как я подцепила этот вирус, доктора были настроены оптимистично.
— Они и сейчас уверяют меня в том, что все будет хорошо. — Алисия почувствовала подступившие к глазам слезы.
— Не плачь, — попросила ее мать. — Я хочу, чтобы ты была сильной. Ты же всегда была такой, Алисия. С раннего детства.
Молодая женщина жалко улыбнулась. Она ощущала себя очень слабой. Последние события не очень хорошо отразились на ее здоровье.
— Я в порядке, — заверила она Шарлотту. — Просто немного устала.
И заболела. Мне так плохо.
— Сколько времени у тебя есть?
— Столько, сколько необходимо, — раздался приятный мужской голос откуда-то сзади. Алисия подскочила от неожиданности и обернулась. На пороге стоял… Себастиан!
Стоило Алисии заглянуть в его темные глаза, как она тут же поняла — муж в бешенстве.
А потом Себастиан перевел взгляд с жены на ее мать.
— Боже мой!.. — воскликнул он в изумлении. — Я не знал, что вы живы! Я думал, вы погибли тогда…
Алисия почувствовала, что ею овладевает паника. Она совсем не ожидала такого поворота событий.
— Ты же должен быть в Париже…
— Следишь за мной, Алисия?
Прежде чем она успела найти достойный ответ, ее мать посмотрела на Себастиана и, вскрикнув, прикрыла рот рукой.
Алисия тут же подбежала к кровати.
— Мам? Тебе нехорошо? Я вызову сестру. — С этими словами Алисия потянулась к кнопке вызова, но Шарлотта перехватила ее руку.
— Нет, — сказала она твердо, не сводя глаз с Себастиана. — Я думала о тебе столько лет. Ты снился мне. Я искала тебя.
Алисия с беспокойством смотрела на мать. Она не ожидала, что та узнает Себастиана, но так оно и было. И совершенно очевидно, что она ненавидит его.
Алисия повернулась к Себастиану, надеясь хоть как-то исправить ситуацию.
— Ты расстроил ее. Тебе лучше уйти, — попросила она. — Поговорим позже…
— Если твоя мать этого хочет, я уйду. Я уважаю ее желания, — ответил Себастиан. — Но мне есть что сказать. Я даже не догадывался, что вы живы, — обратился он к женщине.
Алисия закрыла глаза. Они никогда не говорили с матерью о взрыве. Это были слишком тяжелые воспоминания.
— Я не хочу, чтобы он уходил, — вмешалась миссис Роулингс, протянув Себастиану руку. На ее глазах блеснули слезы. — Хотя бы до тех пор, пока не поблагодарю его. Если бы ты только знала, — обратилась она к дочери, — как я хотела найти его. Но я даже имени его не знала.
Алисия в изумлении наблюдала, как Себастиан подошел к Шарлотте и, взяв ее руку, произнес:
— Вам не нужно благодарить меня. И до недавних пор я тоже не знал, кто вы.
— В тот день на яхте собралось так много людей…
Алисия растерянно смотрела то на мать, то на мужа.
— Мама, что все это значит?..
— Как ты нашла его? — обратилась к ней женщина. Слезы радости стекали по ее бледным щекам. — Ты ведь знала, как я хочу найти человека, который спас меня. Как, даже не зная его имени, тебе это удалось? Моя умница!
В палате воцарилась тишина. Некоторое время Алисия стояла как громом пораженная. Когда к ней наконец вернулась способность говорить, она произнесла еле слышно:
— Этот мужчина спас тебя, мама? Ты уверена? Это неправда. Это не мог быть Себастиан.
— И тебя. Он ведь и тебя спас, милая. Он рисковал своей жизнью, однако снова и снова нырял в ледяную воду. За секунду до взрыва я заметила, как ты поднимаешься на борт. И я знала, что ты где-то там, под водой. Возможно, запуталась в чем-то и не можешь вынырнуть. И я молила, чтобы кто-нибудь спас мое дитя.
Алисия была в шоке. Воспоминания снова нахлынули на нее. Взрыв, вода, крики людей, темнота и молодой человек, который вытащил ее на берег…
— Так это был ты?.. — еле слышно пробормотала она.
— Я сам не осознавал этого, пока ты не рассказала мне ту историю, — признался Себастиан. — Потом я понял, что спас твою мать, но понятия не имел, что она жива. Твой дед сообщил, что она погибла вместе с Костасом, его сыном.
— Он хотел, чтобы все так думали. Он ненавидел меня и мою дочь. Когда ты отправился на поиски других уцелевших, — тихо рассказывала мать Алисии, — нас увезла «скорая». Я расспрашивала о тебе, но никто так ничего и не сообщил. Потом Димитрос отправил нас в Англию. Угрозами он заставил меня поклясться, что я никогда больше не появлюсь в Греции.
Себастиан заметно напрягся:
— Как он посмел сделать такое?! Почему?
— Он с самого начала возненавидел меня, — объяснила женщина. ~ А когда Костас погиб, меня некому было защитить. Он угрожал, что заберет Алисию и вырастит ее в греческих традициях. Как свою дочь. Она была ему не нужна, но он не сомневался, что ради Алисии я соглашусь на все. Немногие знали, насколько коварен и жесток Димитрос Филипос. Поэтому я не желала, чтобы моя дочь росла возле него. И мы исчезли.
— Он заплатил вам, чтобы вы забыли о его существовании? — спросил Себастиан.
Полли Принс сделала все возможное, чтобы спасти семейную компанию от разорения, но так и не смогла предотвратить поглощение. Теперь ее боссом стал замкнутый и сексуальный Дэмон Дукакис. Но зачем успешному бизнесмену маленькая, ничего не стоящая фирма?
Лорел Хэмптон не верит в сказки. Она привыкла полагаться только на себя. Поэтому когда ее муж Кристиано бросает ее одну в трудную минуту, она уходит от него. Два года спустя они встречаются и обнаруживают, что их чувства еще живы. Напуганная этим, Лорел хочет сбежать, но Кристиано готов пойти на все, чтобы спасти их брак.
Решив продать обручальное кольцо, Келли и не подозревала, что тем самым она вернет в свою жизнь мужчину, который бросил ее в день свадьбы, – Алекоса Загоракиса. Поддавшись мимолетному импульсу, она снова оказывается в объятиях обаятельного грека, но в этот раз их страстная встреча не проходит без последствий…
Для сестер Саманты и Эллы Митчелл Рождество – самое драгоценное время в году, время единения, любви и торжества. В этот день они стремятся восполнить все, чего им так не хватало на рождественских праздниках в детстве. Но в этом году они будут покупать подарки неожиданному гостю – своей отчужденной матери, с которой не виделись пять лет. Когда она неожиданно звонит и обещает, что это Рождество будет другим, Саманта и Элла осторожно соглашаются провести его вместе среди прекрасных пейзажей шотландского нагорья. На русском языке публикуется впервые.
Лили Роуз после очередных неудачных отношений решает по совету подруги найти мужчину, в которого она никогда не смогла бы влюбиться, и закрутить с ним короткий и бурный роман. Ник Зервакис, холодный, не верящий в любовь и в настоящие чувства, кажется ей подходящей кандидатурой. Но только у него немного другие планы…
Ребенок Кимберли Таусенд находится в опасности, и единственный человек, который может ему помочь, — это его отец, миллионер Люк Санторо. Но Люк даже не знает о существовании сына. Он полагает, что Кимберли всего лишь лживая охотница за деньгами.
Фотографии обнаженной Софьи, подло слитые в сеть, посмотрели все жители маленького городка. Она потеряла все, что имела: доброе имя, любимого человека. Ей пришлось начинать жизнь с чистого листа, без оглядки на прошлое. Но, она еще не знает, что провидение приготовило ей новый сюрприз…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Вот и на нас с музом подействовала весна, и мы решили немного похулиганить. Маленькая пародия на женское фэнтези.
Все знают — чертовски глупо улечься кем-то, когда ты перебрал с алкоголем. И все же такое случается. Например, с Пристин Ингер и Чейсеном Холмсом. Они — белые вороны в своих семьях, которые, кстати говоря, скоро станут родственниками, поскольку сестра Пристин и брат Чейсена обручены. Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Зима… Сколько волшебства в этом слове. Искрящийся пушистый снег, кружащийся над землей, прекрасные узоры на окнах, свежий морозный воздух. Но, оказывается, чтобы создать эту сказку, требуется немало сил и магии. Той магии, что сокрыта в существах, порожденных снежными бурями. Они живут бок о бок с людьми, но не показываются, предпочитая просто выполнять свое предназначение. Но что же таиться в их сердцах? Быть может, именно сейчас нам приоткроется эта тайна?
В маленьком провинциальном городке трудно найти работу, и Элис О’Хара — она одна растит дочь — решает сдать комнату. Первый ее постоялец — Клинт Стронг, у которого на дороге сломалась машина. После смерти любимой жены и ребенка он несколько лет одиноко скитается по стране, тщетно пытаясь убежать от прошлого. Но ремонт машины затягивается, и Клинт вынужден торчать во Флетвиле. А для одинокого волка это очень тяжело. Не только потому, что маленькая Ханна все время невольно напоминает ему о собственной умершей дочке, но и потому, что ее красивая мать интересует Клинта больше, чем он может себе позволить.