Моя прекрасная свадьба - [5]
Дерек кивнул другу. Имени его я не знал, но мы ходили вместе на пары по гуманитарным наукам.
— Тод, подсади Эмили! Она выше!
Тод присел, сцепил пальцы в замок, но другая девушка прижалась к стене, оцепенев от страха.
— Эмили, иди сюда.
Ее лицо исказилось. Выглядела она как напуганный ребенок.
— Я хочу к маме, — захныкала она.
— Иди сюда, черт бы тебя побрал! — яростно крикнул Тод.
Собрав последние капли мужества, Эмили оттолкнулась от стены и забралась на руки Тоду. Он подсадил ее, но и она не смогла достать до окна.
Глядя, как ее подруга тянется к свободе, Лейни заметила приближающийся огонь и прижала кулаки к груди. Она так сильно стиснула их, что ее руки затряслись.
— Эмили, постарайся!
— Давайте попробуем другой выход! — сказал я, но ребята меня не услышали.
Возможно, они уже перепробовали несколько маршрутов и смогли найти лишь это окно. Я выбежал в темный коридор и осмотрелся. Тупик. Больше бежать некуда.
Я вернулся в комнату, лихорадочно соображая, как спастись. Пыльные простыни покрывали складированную в подвале мебель, стоявшую вдоль стен, и пламя скользило по ней, как по дороге. Его путь лежал к нашему убежищу.
Я отступил на пару шагов, потом повернулся лицом к компании. Глаза ребят округлились от испуга, они прижались к стене. Лейни в ужасе пыталась вскарабкаться по вертикальной поверхности.
— Вы не видели Эбби Эбернати? — спросил я.
Они меня не слышали.
— Эй! — снова крикнул я.
Никто из ребят меня не замечал. Я подошел к Дереку и крикнул ему на ухо:
— Эй!
Он посмотрел сквозь меня — на пожар, на лице парня застыл немой ужас. Я взглянул на всех остальных. Они также не видели меня.
В растерянности я подошел к стене и подпрыгнул, пытаясь дотянуться до окна, а в следующую секунду уже стоял на коленях снаружи и заглядывал внутрь. Дерек, Тод, Лейни, Линдси и Эмили по-прежнему находились внутри. Я попытался открыть окно, но безуспешно. Я не бросал попыток, надеясь, что окно вот-вот поддастся и я смогу вытащить ребят на улицу.
— Держитесь! — крикнул я им. — На помощь! — заорал я в надежде, что кто-нибудь услышит меня.
Девушки схватились друг за друга, а Эмили завыла.
— Это лишь кошмарный сон, — снова и снова повторяла она. — Кошмарный сон! Проснись! Проснись!
— Лейни, принеси простыню! — крикнул Дерек. — Скрути и положи под дверь.
Девушка сорвала простыню со стола. Линдси помогла ей, потом проследила, как подруга в отчаянии затыкает щель под дверью. Обе попятились.
— Мы в ловушке, — сказал Дереку Тод.
Плечи Дерека поникли. Лейни подошла к нему, парень прикоснулся ладонями к ее перепачканным щекам. Они посмотрели друг другу в глаза. Из-под двери в комнату просочился густой черный дым.
— Тод, подсади меня! — Эмили подпрыгнула к окну. — Я хочу выйти отсюда! Хочу наружу!
Тод с потерянным лицом наблюдал за попытками девушки.
— Мама! — закричала Эмили. — Мамочка, помоги мне!
Ее взгляд устремился к окну, но она до сих пор не видела меня.
Линдси потянулась к Эмили.
— Ш-ш, — сказала она, пытаясь утешить подругу. Потом накрыла рот рукой и закашлялась. Она посмотрела на Тода, по ее щекам заструились слезы. — Мы все умрем.
— Я не хочу умирать! — закричала Эмили, по-прежнему прыгая.
По мере того как дым заполнял комнату, я все сильнее колотил по окну. Адреналин в моей крови, наверное, зашкаливал, ведь я совершенно не ощущал, что со всей силы бью рукой по стеклу.
— Помогите мне! — закричал я, но никто не появился. — На помощь!
Окно заволокло дымом, кашель и крики стихли…
Резко открыв глаза, я осмотрелся. Я был на борту самолета вместе с Эбби, мои ладони впились в подлокотники кресла, а каждый мускул напрягся.
— Трэвис? — Эбби прикоснулась к моей щеке. — Ты вспотел.
— Сейчас вернусь, — проговорил я, ловко отстегивая ремень.
Я направился в хвост самолета, дернул на себя дверь в уборную и заперся. Открыв кран, плеснул воды в лицо и уставился на свое отражение в зеркале, глядя, как по подбородку стекают капли и падают на столешницу.
Все те люди оказались там из-за меня. Я знал, что «Китон» не самое безопасное место, а также знал, что в том подвале собралось слишком много народа. И все-таки не отменил бой. Я стал причиной смерти десятков людей, а теперь летел в Лас-Вегас. Что же я за человек такой?
Я вернулся к своему сиденью и опустился рядом с Эбби. Она внимательно посмотрела на меня и сразу же поняла, что со мной не все в порядке.
— Что такое?
— Все моя вина.
Голубка покачала головой:
— Нет. Не надо так думать.
— Мне следовало сказать «нет». Настоять на более безопасном месте.
— Ты не знал, что так случится. — Она осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что нас не подслушивают. — Все случившееся ужасно. Настоящий кошмар. Но мы не могли этого предотвратить. И сейчас ничего уже не изменить.
— Эбби, а что, если меня арестуют? Что, если я сяду в тюрьму?
— Ш-ш, — проговорила она, прямо как Линдси, пытавшаяся успокоить Эмили. — Этого не будет, — прошептала она.
Ее полные решимости глаза пристально смотрели на меня.
— Может, и стоило бы.
Глава 3
Счастливчик
Эбби
Шасси самолета коснулись взлетной полосы международного аэропорта Маккаррена. Трэвис расслабленно лежал на моем плече. Последние десять минут я лицезрела яркие огни Лас-Вегаса, которые, словно маяк, указывали путь к тому, что я больше всего ненавидела… и всему, к чему стремилась.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Камилла находится в растрепанных чувствах. Примерно полгода назад она познакомилась с обаятельным парнем по имени Ти-Джей, но он уже три месяца как в командировке в Калифорнии, и они почти не видятся. Вот и сейчас сорвалась очередная встреча. И тут за Камиллой начинает ухаживать Трентон, один из пятерых знаменитых братьев Мэддокс. Камилле он безумно нравится, но ее мучают угрызения совести, ведь получается, что она обманывает Ти-Джея! К тому же с Ти-Джеем связана некая тайна, о которой ни в коем случае не должен узнать Трентон.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.