Моя прекрасная цветочница - [31]

Шрифт
Интервал

Утром Грейс видела, как София пишет на подошве туфель имена всех одиноких женщин, приглашенных на свадьбу. Настало время назвать имена, которые не стерлись во время танцев. Согласно примете, именно эти счастливицы скоро выйдут замуж.

Сидя рядом с родственниками Андреаса, Грейс с улыбкой наблюдала за происходящим. Похоже, она не последний романтик в этом мире.

У нее заныло сердце, и она взглянула на Андреаса, который сидел за столом с друзьями. Он был увлечен разговором и не замечал ее. Все его друзья выглядели элегантно и шикарно. Грейс непроизвольно коснулась рукой волос и одернула платье.

София восторженно завизжала.

Кристос подошел к микрофону и заговорил сначала на греческом, а потом на английском:

– Осталось только одно имя. – Он отошел в сторону, предоставляя слово своей жене.

Сияя, София оглядела собравшихся. Грейс посмотрела на подругу, и ее душа ушла в пятки.

София подняла туфельку:

– Единственное имя. Оно принадлежит моей подруге Грейс!

Двести гостей уставились на Грейс. Ее сердце замерло от радости, ей стало жарко. Что ей делать? Встать и помахать рукой? Произнести речь? Запротестовать и заявить, что произошла ошибка? Сказать, что она вряд ли выйдет замуж, потому что влюбилась в человека, который не верит в любовь и супружество?

Грейс поморщилась, глядя на Софию, взглядом предупреждая свою лучшую подругу, что она за это поплатится. София нахально улыбнулась в ответ. Грейс хотелось, чтобы на нее перестали пялиться. Ее щеки горели от смущения. Она чувствовала себя беспомощной, ей хотелось провалиться сквозь землю. Грейс заставила себя улыбнуться, чтобы не выглядеть невежливой. Она не смела взглянуть на Андреаса.

Тетушки Андреаса зашушукались, а его мать посмотрела на нее с любопытством.

Грейс поерзала на месте.

– Это маловероятно, – промямлила она.

Мать Андреаса перевела ее ответ тетушкам, те нахмурились и покачали головой. Не нужно было перевода, чтобы понять, что они не согласны с Грейс.

Танцы возобновились, и Грейс облегченно вздохнула, так как внимание собравшихся переключилось на молодоженов. Отпив белого вина, она взглянула на Андреаса. Он внимательно смотрел на нее, выражение его лица было задумчивым, разочарованным и отстраненным.

Ему следует знать, что она не верит глупой примете с туфельками невесты.

Грейс подошла к его столу:

– Мне было неловко.

– Неужели? – спросил Андреас.

– Конечно. Но твои тетки предсказывают, что я выйду замуж до Рождества. – Она пожала плечами и рассмеялась, но, очевидно, Андреас не считал это забавным.

Он одарил ее равнодушной улыбкой, какой обмениваются с незнакомыми людьми, потом поднялся и жестом предложил ей присесть. Представив Грейс своим друзьям, он произнес:

– Мне нужно пообщаться с гостями.

С этими словами Андреас ушел.

Грейс сидела, время от времени улыбаясь мужчинам вокруг нее и пытаясь притвориться, будто Андреас снова ее не отверг.

Глава 10

Стоя у вертолета, Грейс поправила солнцезащитные очки. Она заставила себя улыбнуться и с энтузиазмом помахать рукой Софии и Кристосу. В горле стоял ком, глаза саднило от слез.

Порывы ветра трепали ее волосы, пока вертолет набирал скорость, и она попятилась, радуясь возможности отойти от Андреаса, который тоже пришел на вертолетную площадку – попрощаться с молодоженами, отправляющимися в свадебное путешествие.

Как только вертолет взмыл в воздух, Грейс еще раз махнула рукой и пошла прочь. Андреас догнал ее на главной террасе, которая была уже убрана после вчерашнего торжества. Гости разъехались. На вилле остались только Андреас и Грейс.

– Иди завтракать, – сказал он.

Она обернулась, услышав его беззаботный тон. Неужели она совсем недавно спала с этим человеком? Не доверяя своему голосу, она покачала головой и направилась в мастерскую.

Андреас заставил ее остановиться. Он пристально смотрел на нее:

– Ты в порядке?

Даже краткого прикосновения его пальцев к ее руке было достаточно, чтобы все тело Грейс пронзила дрожь.

– Я в порядке.

– Что-то сомнительно. В чем дело?

– Просто расстроилась из-за отъезда Софии. Свадьба прошла слишком быстро, а сегодня утром… – Грейс приказала себе успокоиться. – Мне не удалось поговорить с ней более пяти минут.

Андреас явно ей не поверил. Но прежде чем он успел задать ей дополнительные вопросы, она торопливо удалилась в мастерскую, где принялась убирать цветочные композиции, оставшиеся со вчерашнего дня.

После того как ее имя оказалось на подошве туфельки, Андреас не разговаривал с Грейс и едва смотрел в ее сторону.

Она легла спать задолго до окончания вечеринки, чувствуя себя разбитой. Она задремала, но потом резко проснулась, с улицы доносился женский смех, она застыла, услышав голос Андреаса. Он с женщиной? Голоса быстро удалялись, и Грейс поборола желание выглянуть из окна. Она уже достаточно унижена…


Грейс задумчиво вынимала пионы из длинных гирлянд. Ее движения замедлились, когда в дверях появился Андреас, но она заставила себя не реагировать на него.

– Ты убрала все эти цветы сама?

Она подняла глаза, услышав его изумленный тон.

– А кто отнес горшки и светильники на причал?

– Я их отнесла.

Андреас недоверчиво посмотрел на нее:

– Одна? С какого часа ты работаешь?


Еще от автора Катрина Кадмор
Навсегда вдвоем

Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!


Романтика по‑итальянски

Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…


Гостья на собственной свадьбе

Красавец-миллиардер Маттео Виери возвращается домой в Венецию в разгар карнавала, и обнаруживает в своей постели очаровательную незнакомку. Американка Эмма Фокс утверждает, что ее пригласили пожить в этом доме. Она сбежала с собственной свадьбы, и ей некуда идти. Девушка была так убедительна, что Маттео неожиданно для себя предоставил ей кров и работу, разумеется, и то и другое – временно. Однако возникла проблема – молодых людей неудержимо влечет друг к другу, но ни тот ни другой не готовы к новым отношениям…


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Рекомендуем почитать
Снежный поцелуй

Они встретились в самолете, по пути на горнолыжный курорт. Она приняла его за студента, хотя на самом деле он — директор компании, в которой она мечтает работать. Все начиналось как безобидный розыгрыш, но может закончиться катастрофой, ведь он по-настоящему в нее влюбился. А она… оценит ли она эту затянувшуюся шутку? Или, приняв ее за жестокую насмешку, навсегда исчезнет из его жизни?


Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…