Моя прекрасная цветочница - [29]

Шрифт
Интервал

Глава 9

– Поздоровайся с Яннисом!

Андреас стиснул зубы, но повиновался приказу отца. Он протянул Яннису руку, но тот восторженно его обнял:

– Рад видеть тебя, Андреас. Мы не виделись…

Петракис-старший напрягся, и Андреас ответил, намеренно растягивая слова:

– …с моей свадьбы.

Яннис неуверенно улыбнулся и решил сменить тему:

– Я следил за твоими успехами в бизнесе. – Он посмотрел на Петракиса-старшего. – Вы, должно быть, чрезвычайно гордитесь успехами Андреаса.

Мистер Петракис нахмурился, словно не зная, как реагировать. В конце концов он пренебрежительно взмахнул рукой:

– Конечно, конечно. Но Андреасу пора вернуться в семейный бизнес. Именно так поступают хорошие сыновья.

Андреас больше не желал это слушать. Извинившись, он отошел от группы гостей.

Вечеринка была в полном разгаре. Андреасу следовало веселиться, но ему было тошно от разочарования и злости. Произнося тост в честь молодоженов, он с горечью осознавал, что у него никогда не будет счастливой семьи.

Эта свадьба напомнила Андреасу о его ошибках. И теперь он смотрел на свою главную ошибку в жизни – на Грейс.

Она стояла на танцполе с его двоюродным братом Орестисом. На его взгляд, они находились слишком близко друг к другу. Вырез платья открывал часть ее спины. У нее была очень красивая спина. При мысли о том, как он целовал ее прошлой ночью, Андреас едва не потерял голову.

Вчера они были очень близки – физически и эмоционально. Вчера Андреас чувствовал себя прекрасно, но сегодня он испытывал мучительно противоречивые чувства. Он был взбудоражен настолько, что плохо соображал.

Его двоюродный брат был обаятельным сердцеедом. Андреас подошел к ним.

– Не верь ни одному его слову, – сказал он Грейс.

Орестис отступил от своей партнерши, подняв бровь:

– Всему, что я умею, я научился у тебя, кузен.

Грейс усмехнулась. Андреасу показалось, что она и Орестис сговорились против него, и ему это не понравилось. Грейс должна быть на его стороне.

– Не всему, Орестис.

Его двоюродный брат решил спорить:

– Но я знаю, ты меняешь женщин как перчатки. Ты крадешь их сердца.

Грейс посмотрела на Андреаса, потом на Орестиса, затем снова на Андреаса.

– Значит, вы два сапога пара. – С этими словами она смешалась с толпой танцующих.

Андреас догнал ее в центре танцпола.

– Я пренебрегаю своими обязанностями шафера, – сказал он. – Ведь это я должен танцевать с главной подружкой невесты.

Грейс сердито уставилась на него своими невозможно синими глазами:

– Спасибо, но я не в настроении.

Она повернулась, чтобы уйти, но Андреас притянул ее к себе и заключил в объятия. Превозмогая разочарование, он наклонился к ее уху:

– Прошлой ночью ты была уступчивее.

Грейс с силой наступила ему на ногу. Сдержав стон, он крепче прижал ее к себе. Она молча пыталась высвободиться, но тепло и запах ее тела сильнее распаляли его желание.

Подняв голову, он увидел, что окружающие с интересом посматривают на них. Он шагнул назад, продолжая крепко удерживать Грейс на случай, если она продолжит вырываться, и натянуто улыбнулся:

– Если мы не будем танцевать, то вызовем подозрения.

Бросив на него злобный взгляд, она процедила сквозь зубы:

– Мне наплевать, что о нас подумают.

– В самом деле? Значит, тебе все равно, что о нас будут говорить? Что кто-то решит, будто мы с тобой вместе?

Секунду она колебалась:

– Этого не произойдет.

– Оглянись вокруг, Грейс.

Она равнодушно пожала плечами:

– Я вижу женщин, которые таращатся на тебя. Судя по всему, они мечтают, чтобы я исчезла с лица земли.

– А мои дяди, тети и родители надеются, что в один прекрасный день я снова женюсь.

– Разве это так плохо?

Андреас не желал отвечать на этот вопрос.

– Мы не будем обсуждать мою возможную женитьбу. Ты знаешь мое мнение по данному поводу.

Выражение ее глаз изменилось.

– Знаю. Мне просто неприятно думать, что ты всю жизнь проживешь один.

Ее комментарий задел его за живое, но Андреас сдержался:

– Можно быть счастливым и вне брака.

Грейс одарила его долгим взглядом:

– В одиночестве ты не будешь по-настоящему счастлив.

Его рука коснулась ее обнаженной спины, и он едва сдержал стон.

– Сегодня ты постоянно меня избегаешь, – добавила Грейс.

Андреас взглянул на нее, желая понять истинный смысл ее слов.

– Я разговаривал с гостями. Многих из них я не видел несколько лет.

Грейс не ответила, и внезапно он рассердился. Ему нужно вернуть их отношения в прежнее русло.

– Многие гости признавались, что им очень понравились цветы, – продолжал он. – Ты должна радоваться.

Она язвительно произнесла:

– Ты упомянул об этом в своей речи.

Весь день Андреасу казалось, что его атакуют – воспоминания, чужие ожидания, собственная гордыня… Слова Грейс стали последней каплей.

– Тебе не понравилось мое выступление?

Она насмешливо взглянула на него:

– Речь была прекрасной. Забавной, душевной и доброй. Как ты сам.

Андреас недоверчиво рассмеялся:

– Немногие назовут меня таким.

– Не назовут, если ты продолжишь ото всех отгораживаться.

– А если мне нравится отгораживаться?

Грейс слегка пожала плечами.

– Тебе понравилась свадьба? – осторожно спросила она.

– Не так сильно, как прошлая ночь. – Его сердце забилось как сумасшедшее, когда он увидел желание в ее глазах. – Давай уйдем отсюда?


Еще от автора Катрина Кадмор
Навсегда вдвоем

Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!


Романтика по‑итальянски

Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…


Гостья на собственной свадьбе

Красавец-миллиардер Маттео Виери возвращается домой в Венецию в разгар карнавала, и обнаруживает в своей постели очаровательную незнакомку. Американка Эмма Фокс утверждает, что ее пригласили пожить в этом доме. Она сбежала с собственной свадьбы, и ей некуда идти. Девушка была так убедительна, что Маттео неожиданно для себя предоставил ей кров и работу, разумеется, и то и другое – временно. Однако возникла проблема – молодых людей неудержимо влечет друг к другу, но ни тот ни другой не готовы к новым отношениям…


Останься со мной сейчас

От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?


Рекомендуем почитать
Снежный поцелуй

Они встретились в самолете, по пути на горнолыжный курорт. Она приняла его за студента, хотя на самом деле он — директор компании, в которой она мечтает работать. Все начиналось как безобидный розыгрыш, но может закончиться катастрофой, ведь он по-настоящему в нее влюбился. А она… оценит ли она эту затянувшуюся шутку? Или, приняв ее за жестокую насмешку, навсегда исчезнет из его жизни?


Снежинки на твоих губах

Макс Браун привык помогать людям. Поэтому он сразу приходит на помощь принцессе Арианне Санторо, хотя совершенно ничего не знает о ее жизни. Наблюдая за трогательной и обаятельной Арианной, он понимает, что их взгляды на жизнь совершенно различны, но это лишь усиливает его интерес. Очень скоро выясняется – новая знакомая Макса находится на грани отчаяния, и он единственный, кто может ей помочь…


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…