Моя названая сестра - [2]
«Папочка, сегодня утром один знакомый сказал, что не может жить без меня. Но ты не волнуйся, я ему ни капельки не верю, хоть он и прекрасный человек…»
По молчаливому соглашению Тхюи разрешила мне читать ее письма прежде, чем я отошлю их. Так что вот уже три года я по письменным источникам (поверь мне, весьма и весьма подробным) наблюдаю, как растет и взрослеет моя сестра.
Вот и в то, поневоле запомнившееся воскресное утро она оставила на моем столе привычный конверт. На сей раз она писала о том, что скоро уже для нее начнется самостоятельная жизнь. Да, воскресенье это было последним…
Письма для отправки забирал у меня приятель, друживший с отцом Тхюи, человек деловой и неразговорчивый. Всякий раз, взяв конверт, он задавал мне один и тот же вопрос:
— Ну как, «тэ-эн» не нарушена? («Тэ-эн» означало «тайна», так мы сокращали по согласным звукам это слово.)
И потом говорил, как бы сам себе отвечая:
— Значит, все в порядке.
Приходил он обычно по понедельникам. И после неизменного «значит, все в порядке» торопливо протягивал мне руку, объясняя:
— Мне пора на курсы, опаздываю.
Я его не удерживал.
По вечером в понедельник, последовавший за тем достопамятным воскресеньем, он, взяв письмо и спрятав его в карман, вдруг заколебался, медля почему-то с уходом.
— Тебе пора на курсы, — сказал я, — уже семь.
Он, не ответив ни слова, сунул руку в карман, извлек белый конверт Тхюи и положил передо мною на стол. Я изумленно взглянул на него. Он, понурясь, уставился в пол. Я вздрогнул. И, тотчас поняв, в чем дело, сказал:
— Нет, не надо…
«Не надо никаких слов, я все понял!» — хотел закричать я.
Но все молчал и молчал. Не проронил ни звука и он, но вдруг я услышал его голос:
— Они убили его!
До сих пор не знаю, произнес ли он эти слова или то был отзвук тяжкого нашего молчания.
Я спрятал письмо Тхюи в ящик моего стола, на самое дно, и запер его на замок.
Новые письма продолжали поступать регулярно. Были в них и фразы, звучавшие капризно, и слова искренней любви. То сдержанные, то полные чувствительных излияний, письма эти дышали нежностью и тоской, переполнявшими сердце молоденькой девушки.
С тех пор мне стало трудно общаться с Тхюи. Она по-прежнему приходит каждое воскресное утро, я пожимаю ей руку и говорю:
— Садись, Тхюи, садись, вот сюда. А ты вроде с прошлой недели чуточку подросла.
— И вовсе не чуточку. Выросла, и намного.
— Так уж сразу и намного. Нет, сестричка…
Я стараюсь не прятать глаз и разглядываю ее. Да, она взрослеет теперь быстрее прежнего; стала, можно сказать, совсем взрослой. Наверно, в свои восемнадцать лет она не замечала, как я-то сам — изменился или нет. Все больше толковала о своей профессии, о сокровищах, которые таятся в недрах нашей страны, уж она их непременно отыщет. Спрашивала, известно ли мне, что под верхними слоями в земных глубинах таится золотое сердце — это буквально ее слова. Она собиралась, словно врач, прослушать могучую грудь земли и услышать биение этого сердца. А потом сказать металлургам: «Вот, товарищи, здесь будет взрезана плоть земли, и из недр ее можно будет обеими руками черпать для родины несметные богатства…»
Потом она вставала и уходила домой, оставив передо мной на столе белый конверт. Письма ее становились все ярче и взволнованней, словно она слагала для отца стихи о своей цветущей весне. Дождавшись ее ухода, я отпирал ящик письменного стола, и стопка лежавших на дне писем вырастала еще на несколько миллиметров.
Я теперь меньше разговаривал с ней, но она, должно быть, не обращала на это внимания. Молодость как бы укрыла весь окружавший ее мир непроницаемой пеленою. А я… Подраставшая стопка конвертов день ото дня все более тяжким бременем ложилась мне на сердце.
Я по-прежнему наблюдал, как шаг за шагом взрослеет Тхюи. И надеялся, что радости, доступные лишь молодости, скоро придут и к ней. По эти мечты мои были уже не так безмятежны, как раньше, к ним примешивались страхи и опасения. Я был похож на птицу, жаждущую своими широкими крыльями защитить сестру от подкравшихся к ней бед.
А она все росла, становилась взрослее. Каждую педелю я, казалось, встречал новую, малознакомую девушку. Дыхание ее становилось все учащенней, голос обретал теплоту. Тхюи похожа была на медленно распускающийся цветок.
Она, как и прежде, неизменно являлась ко мне по воскресеньям. Лишь однажды опоздала на день. И потом, заметил я, она стала сдержанной и серьезней. В другой раз она уронила вдруг голову на стол и разрыдалась. Я старался отыскать какие-то перемены в ее письмах, но они были все так же обстоятельны, и мне виделась в них какая-то тайна. Опа писала отцу, что намерена жить достойно, как он, как многие поколения ее соотечественников.
Прошло пять месяцев, я уж и не надеялся увидеть моего приятеля, заходившего раньше по понедельникам перед вечерними курсами. Как вдруг, к великому моему изумлению, он явился вечером в пятницу и уселся рядом со мной, все такой же — сосредоточенный, немногословный. Я встал и заходил взад-вперед по тесной комнатке.
— Послушай! — сказал он.
Я остановился. Он посмотрел мне прямо в лицо и продолжал:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эти романы, написанные один в 1955, другой в 1977 г., объединяет тема борьбы вьетнамского народа против иноземных захватчиков. Оба произведения отличает не просто показ народного героизма и самопожертвования, но и глубокое проникновение в судьбы людей, их сложные, меняющиеся в годину испытаний характеры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Робера Мерля «Уик-энд на берегу океана», удостоенный Гонкуровской премии, построен на автобиографическом материале и описывает превратности солдатской жизни. Эта книга — рассказ о трагических днях Дюнкерка, небольшого приморского городка на севере Франции, в жизнь которого так безжалостно ворвалась война. И оказалось, что для большинства французских солдат больше нет ни прошлого, ни будущего, ни надежд, а есть только страх, разрушение и хаос, в котором даже миг смерти становится неразличим.
Это невыдуманные истории. То, о чём здесь рассказано, происходило в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу, в маленькой лесной деревушке. Теперешние бабушки и дедушки были тогда ещё детьми. Героиня повести — девочка Таня, чьи первые жизненные впечатления оказались связаны с войной.
Воспоминания заместителя командира полка по политической части посвящены ратным подвигам однополчан, тяжелым боям в Карпатах. Книга позволяет читателям представить, как в ротах, батареях, батальонах 327-го горнострелкового полка 128-й горнострелковой дивизии в сложных боевых условиях велась партийно-политическая работа. Полк участвовал в боях за освобождение Польши и Чехословакии. Книга проникнута духом верности советских воинов своему интернациональному долгу. Рассчитана на массового читателя.
«Он был славным, добрым человеком, этот доктор Аладар Фюрст. И он первым пал в этой большой войне от рук врага, всемирного врага. Никто не знает об этом первом бойце, павшем смертью храбрых, и он не получит медали за отвагу. А это ведь нечто большее, чем просто гибель на войне…».
Эта книга рассказывает о событиях 1942–1945 годов, происходивших на северо-востоке нашей страны. Там, между Сибирью и Аляской работала воздушная трасса, соединяющая два материка, две союзнические державы Советский Союз и Соединённые Штаты Америки. По ней в соответствии с договором о Ленд-Лизе перегонялись американские самолёты для Восточного фронта. На самолётах, от сильных морозов, доходивших до 60–65 градусов по Цельсию, трескались резиновые шланги, жидкость в гидравлических системах превращалась в желе, пломбируя трубопроводы.
Из этой книги читатель узнает о жизни и боевых делах Героя Советского Союза Г. Н. Ковтунова.С большим знанием дела рассказывает автор о трудной, но почетной профессии артиллериста, о сражениях под Сталинградом, на Курской дуге, в Белоруссии.Читатель познакомится с соратниками Ковтунова — мужественными советскими воинами.Образ положительного героя — простого советского человека, горячего патриота своей Родины — главное, что привлечет читателя к этой книге.
В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945–1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана.
В настоящий том библиотеки включены произведения Нгуен Ван Бонга и Тю Вана, писателей одного поколения, вступивших в литературу в годы войны Сопротивления (1945—1954). Повесть «Белое платье» и рассказы Нгуен Ван Бонга посвящены борьбе вьетнамского народа на Юге страны за независимость и объединение Вьетнама. Роман «Тайфун» Тю Вана повествует о событиях, происходивших после установления народной власти и проведения аграрной реформы в районах, где проживали вьетнамцы-католики и было сильно влияние Ватикана. Большинство произведений печатается впервые.
В настоящий том библиотеки собраны лучшие произведения Нам Као и Нгуен Хонга, двух крупнейших мастеров, с именами которых неразрывно связано рождение новой литературы Социалистической Республики Вьетнам. Кроме повести «Ти Фео», фронтового дневника «В джунглях» Нам Као и романа «Воровка» Нгуен Хонга, в книге публикуются рассказы.
Эти романы, написанные один в 1955, другой в 1977 г., объединяет тема борьбы вьетнамского народа против иноземных захватчиков. Оба произведения отличает не просто показ народного героизма и самопожертвования, но и глубокое проникновение в судьбы людей, их сложные, меняющиеся в годину испытаний характеры.