Моя искренняя лгунья - [26]

Шрифт
Интервал

Одним из немногих мужчин в ее окружении оказался ее непосредственный начальник, директор школы Джеймс Вудвордс. Будучи холостым и бездетным, он также все свои силы и время отдавал работе. Они нашли друг в друге абсолютных единомышленников и подолгу беседовали, обсуждая текущие рабочие вопросы.

Нередко они задерживались допоздна, и тогда мистер Вудвордс подвозил Хельгу на своем автомобиле. Недалеко от ее дома они прощались, обменявшись коротким рукопожатием. И это была именно та манера общения, которая вполне устраивала Хельгу.

К ее величайшему изумлению, в одну из таких поездок Джеймс Вудвордс предложил Хельге выйти за него замуж. Она до того растерялась, что ничего не ответила, лишь пожала плечами. Затем, коротко кивнув на прощание резко развернулась и чуть ли не бегом бросилась к своему дому. Ей и в голову не пришло, что этот кивок ее начальник мог расценить как согласие стать его женой.

Следующие два дня Хельга пребывала в каком-то непривычном смятении. Вспоминая их последний разговор с Джеймсом Вудвордсом, она не могла поверить в серьезность его намерений, до того его образ не вязался в ее сознании с представлением о супружестве. Директор казался Хельге этаким человеком-кремнем, в жизни которого нет места тихим семейным радостям.

За следующие пару дней, в течение которых Хельга ни разу не столкнулась с директором, она твердо решила ответить на его предложение отказом.

Забыв классный журнал, Хельга торопливо вернулась за ним в учительскую. Дверь была приотворена, и Хельга как вкопанная остановилась на пороге. Причиной этой неожиданной остановки стал невольно услышанный разговор, доносящийся из-за двери в учительскую.

— Нет, ну ты представляешь, какая стерва! — чуть не плача говорила молоденькая учительница географии миссис Лин. — Я ей говорю:

«Позвольте мне сегодня уйти на час раньше. У меня муж завтра с утра уезжает в деловое турне, мне надо помочь ему собрать вещи». А она: «Вы взрослый человек, должны уметь планировать свои дела».

— Да что с нее взять. Старая дева. Самой небось завидно, что у других семьи, вот и пакостит, как умеет…

Хельга узнала голос учительницы английского языка. Несмотря на захлестнувшие ее гнев и стыд, Хельга отстраненно удивилась, что дипломированный филолог так вульгарно выражается. Она на цыпочках бросилась прочь от двери и вбежала в дамскую комнату.

Сердце у нее бешено колотилось, мысли путались. Надо же! Она и не подозревала, что ее подчиненные относятся к ней настолько плохо. В их голосах было столько неприязни, что Хельге стало не по себе.

Взглянув на себя в зеркало, Хельга увидела, что ее лицо пылает, словно кто-то отхлестал ее по щекам. Она смочила руки холодной водой и, приложив ладони к щекам, сделала несколько глубоких вдохов. Хельга некоторое время смотрела на себя в зеркало. Потом, убедившись, что ее лицо приняло прежнее спокойное выражение, аккуратно промокнула лицо платочком и невозмутимо отправилась в класс.

Старая дева, говорите? А известно ли вам, что скоро я стану женой вашего начальника? А вы живите со своими никудышными мужьями, которые изменяют вам на каждом шагу.

Эти неизвестно откуда взявшиеся мысли поразили Хельгу гораздо сильнее, чем случайно подслушанный разговор. Она не узнавала себя, рассудительную и хладнокровную Хельгу, которой нет дела ни до чего, кроме работы и школьных нужд.

Делая вид, что полностью поглощена уроком, Хельга мысленно перебирала недостатки своих коллег. Одну из них она определила как молодящуюся старуху. Даме хорошо за сорок, а она знай себе порхает, вся в легкомысленных бантиках, оборочках, рюшечках! Другой, по мнению озлобленной Хельги, больше всего подошло бы прозвище «конторский крысеныш». Жиденькие волосенки собраны в какой-то засаленный хвостик, личико остренькое, сама маленькая и худенькая и вечно сутулится.

Так мало-помалу она пришла к выводу, что ни одна из этих дам и в подметки не годится ей, Хельге. Впервые она подумала о себе, как о настоящей красавице, женщине, способной дать счастье самому требовательному мужчине. Да, но при этом они-то все замужем, а она… Это, в конце концов, несправедливо!

После окончания занятий она решительно направилась в кабинет директора.

— Я согласна стать вашей женой, мистер Вудвордс, — деловито заявила Хельга, едва переступив порог.

Пройдя формальную процедуру бракосочетания в мэрии и обменявшись первым со дня их знакомства поцелуем, новоиспеченные супруги Вудвордсы спокойно отправились домой.

Никаких особых торжеств по поводу создания новой семьи запланировано не было. Джеймс Вудвордс заявил, что традиционная свадьба — дело хлопотное, и Хельга его вполне поддержала. Поэтому в квартире Вудвордса, предоставленной ему муниципальной школой, где им теперь предстояло жить, молодых ждал скромно накрытый стол и несколько человек гостей, включая мать Хельги.

Через несколько месяцев после свадьбы Хельга, делая уборку, случайно наткнулась на маленький альбом с фотографиями. Он лежал почти на самом виду на одной из полок, заставленных книгами. Хельга машинально смахнула пыль с твердого темного переплета и собралась уже положить альбом на место. Но тут ее охватило любопытство, и Хельга, усевшись в кресло, принялась рассматривать фотографии. Ей попалось несколько снимков мужа в окружении коллег, на одном из них на заднем плане маячила она сама. Были здесь и слегка выцветшие фотографии совсем молодого Джеймса Вудвордса, на некоторых из них он был со своими ровесниками. Никого из них Хельга не знала.


Еще от автора Клио Найтис
Знаю, ты вернешься

Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…


Сделай свой выбор

Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!


Начни сначала

Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?


Лето в стиле ампир

Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…


Две помолвки

Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?


Рекомендуем почитать
Горящая свеча

История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.


Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.