Моя искренняя лгунья - [18]
Прихватив конверты, Хелен молча вышла, недоумевая, при чем здесь библиотека. Во всяком случае, данную сотрудницу солидной компании было трудно заподозрить в частом посещении библиотек.
Хелен изучила адреса на конвертах. Зря она радовалась удачному расположению офиса. Судя по всему, ей придется чуть ли не ежедневно объезжать половину Кливленда. Ничего, она справится.
Первые две недели Хелен так уставала, что всерьез подумывала забросить эту затею.
— Я весь вечер только и делаю, что лежу на диване, задрав ноги под потолок, — жаловалась она Дафне по телефону.
— Слушай, не льсти себе, ноги у нее до потолка! — хихикнула в ответ подруга. — И сколько тебе за все это платят, если не секрет? Сколько?! Ну ты даешь! И охота тебе время тратить.
И Дафна вновь начинала убеждать подругу поскорее бросить «всю эту ерунду».
— Тебе о будущем надо думать, а ты тратишь силы и время невесть на что! Уж если работать, то по специальности, чтобы впоследствии иметь преимущества Ладно бы еще платили по-человечески.
Но Хелен не желала так легко сдаваться. Вскоре она поняла, что далеко не всю корреспонденцию необходимо разносить в тот же день. К тому же многие адреса повторялись, и Хелен разработала целую систему. Теперь ей удавалось не только сократить количество поездок, но даже выкраивать выходной среди недели. Ее единственная начальница, все та же секретарша, лишь высокомерно кивала, когда Хелен возвращала журнал с полученными подписями.
Мисс Каргисон, как она требовала себя величать, вполне удовлетворяла свои начальственные амбиции, отдавая сквозь зубы отрывистые указания. Хелен заметила, что секретарша обычно не удосуживается проверить дату доставки документов.
Главной страстью мисс Каргисон оказалась привычка кардинально менять цвет ногтей и волос практически ежедневно. Первое время Хелен немного терялась, обнаружив на месте своей шефини платиновую блондинку вместо жгучей брюнетки. На следующий день блондинку сменяла дама с волосами цвета «розовый шок».
Но как только секретарша поднимала на Хелен густо накрашенные глаза с выражением брезгливой усталости, все вставало на свои места. Никакие косметические уловки были не в силах сгладить неприятное впечатление от этого спесивого взгляда.
В тот пасмурный ноябрьский день Хелен предстояло доставить единственный конверт в адвокатскую фирму «Консалтинг-Экспресс».
— Имейте в виду, они рано закрываются, — заявила мисс Каргисон. — Документы необходимо вручить лично мистеру Плэйтону. Учтите, лично!
И секретарь для пущей убедительности постучала по конверту ногтем, на этот раз фиолетовым.
Естественно, при другом раскладе Хелен и не подумала бы ехать с одним-единственным конвертом на другой конец города. Она преспокойно устроила бы себе выходной, валяясь с книгой на диване и изредка поглядывая в окно на мелкий моросящий дождь. Но, выслушав сопроводительную речь хамелеонши, как она называла про себя свою начальницу, Хелен послушно отправилась разыскивать «Консалтинг-Экспресс».
Незнакомая фирма находилась в восточном районе Даунтауна. Хелен внимательно изучила адрес. На конверте значился получатель — Джордж Энтони Плэйтон, адвокат. Странно, обычно на корреспонденции указывалось лишь название организации.
Хелен представила себе строгого седовласого старичка, которому она должна будет вручить этот конверт и потребовать расписаться в реестре. Должно быть, он восседает в собственном кабинете с золотой табличкой на дверях.
Хелен скептически оглядела свои высокие осенние ботинки без каблука, основательно поношенные, но зато такие удобные. Она представила, как войдет в роскошную приемную с надменной секретаршей. «Деточка, вы к кому?»
Хелен не без труда отыскала старинное пятиэтажное здание, большую часть которого занимали офисы старых и вновь открывшихся фирм. «Консалтинг-экспресс» находился на первом этаже и напоминал скорее школьный класс, а не адвокатскую контору. К облегчению Хелен, здесь не оказалось не только приемной, но и кого-либо, отдаленно напоминавшего вышколенного секретаря. Открыв обитую темной кожей дверь, Хелен обнаружила за ней небольшую комнату, уставленную в два ряда конторскими столами. За одним из них одиноко сидел молодой человек в светло-коричневом костюме, погруженный в чтение каких-то документов. Хелен робко подошла к столу, и молодой человек, оторвавшись от своего занятия, приветливо ей улыбнулся.
— Добрый день! Чем могу помочь?
У него было приятное открытое лицо, темно-русые волосы подстрижены аккуратно, но не слишком коротко. Хелен решила, что это, вероятно, помощник знаменитого адвоката Плэйтона, и уже собралась вручить ему конверт. Но тут она спохватилась, вспомнив наставления хамелеонши, и спросила:
— Вы не подскажете, как найти мистера Плэйтона?
Молодой человек слегка развел руки и изобразил нечто вроде поклона:
— К вашим услугам, мадемуазель! Присаживайтесь.
Он кивком указал на стул. Собственно, Хелен незачем было принимать это любезное приглашение. Ей вполне достаточно было вручить пресловутый конверт и отправиться восвояси. Позже, вспоминая их знакомство, Хелен не раз думала, что именно так ей и следовало поступить…
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…