Моя искренняя лгунья - [11]
7
— Приветствую вас, прекрасная дама!
От неожиданности Хелен подскочила и чуть было не врезалась лбом в стоящего перед ней незнакомца. Надо же, совсем позабыла, что Вудвордс должен был явиться с минуты на минуту. Хелен поспешила улыбнуться во весь рот, зная, что улыбка необыкновенно ее красит.
На мужчину это произвело желаемое впечатление. От Хелен не укрылся откровенно восхищенный взгляд его темно-карих глаз. Он оказался весьма привлекательным, этот загадочный синьор Вудвордс. Довольно высокий и прекрасно сложенный, с густой копной темных волос и средиземноморским загаром на гладко выбритом лице. Светло-коричневый свитер, с виду простой, но в действительности довольно дорогой великолепно подчеркивал его широкоплечую фигуру.
Именно так в представлении Хелен и должен был выглядеть настоящий мачо. Но она тут же решила, что такое определение не совсем подходит Вудвордсу. Мачо — это нечто более грубое, чувственное, даже животное. А у Дилана Вудвордса было довольно утонченное лицо. Прекрасно очерченные брови, тонкий прямой нос.
Красивее моего Кевина! — с неудовольствием подумала Хелен. Она находилась в том восторженном состоянии влюбленности, когда и мысли не хочется допускать, что другой мужчина хоть в чем-то может превосходить твоего избранника. Она тут же решила, что Вудвордс просто смазливый, а красота Кевина гораздо более мужественная. К тому же — что ему еще делать, этому денежному мешку! Вот и наводит на себя лоск целыми днями.
Все это пронеслось у Хелен в голове буквально за несколько секунд. Она тут же взяла себя в руки и настроилась на деловой лад. Однако мистер Вудвордс и тут не дал ей и рта раскрыть. Он галантно проводил Хелен в уже знакомые ей апартаменты и, усадив в кресло, осведомился, не желает ли она кофе. Хелен пожелала, и чудесный ароматный напиток в мгновение ока материализовался на элегантном столике.
Вудвордс между тем успел поинтересоваться, как Хелен понравился отель, и задал еще несколько вопросов в том же духе. Словно она была желанной гостьей, а не докучной журналисткой, которая «буквально насела со своим интервью». Хелен еще не успела приступить к своим профессиональным обязанностям, а ей уже казалось, что она знакома с этим милым молодым человеком чуть ли не со школы. При этом у Хелен не возникло ни малейшего впечатления, что с ней пытаются флиртовать. У этого бизнесмена есть чему поучиться. Во всяком случае, расположить к себе собеседника он умеет мастерски.
Во время интервью мистер Вудвордс охотно рассказывал о себе без тени издевки над весьма шаблонными вопросами. Он с юмором поведал Хелен, что знает «два с половиной языка». Мистер Вудвордс с детства свободно владел немецким и вполне сносно — французским.
— Для ведения дел в Италии мне вполне достаточно английского. Итальянским я владею лишь на разговорном уровне, — заявил он.
Хелен решила осторожно подвести разговор к волнующей ее теме. Она как бы невзначай поинтересовалась, почему господин Вудвордс проживает в отеле, а не в собственном доме в Кливленде. Он уже успел сообщить ей, что, владея небольшим бизнесом за рубежом, сам является коренным американцем, а Кливленд — его родной город.
— Все очень просто, — охотно начал объяснять Дилан. — Проводя большую часть года в Милане, я счел неразумным иметь дом в Кливленде. К тому же мне некогда заниматься бытом. А здесь, — он обвел номер широким жестом, — сервис на уровне, да и цены вполне приемлемые для кратких деловых поездок.
Почему же он не говорит, что хотел бы поселиться на съемной квартире? — нетерпеливо подумала Хелен. Может, не собирается обсуждать этот вопрос с журналисткой? Или уже нашел кого-нибудь? Ей показалось, что Вудвордс посмотрел на нее с явной насмешкой. Что, если он и вправду знает, что Хелен уже побывала у него в номере и слышала весь разговор?
Не выдумывай всякую чушь! — мысленно приказала себе журналистка.
— Правда, в проживании здесь кроется существенное неудобство, — как ни в чем не бывало продолжил мистер Вудвордс.
Хелен внутренне сжалась. Вот оно! Сейчас он заявит, что в его отсутствие в его номере хозяйничают нежелательные визитеры. А именно не в меру любопытные журналистки. Вместо этого Дилан сказал:
— К сожалению, офисы моих деловых партнеров сосредоточены в основном в центральных районах Кливленда, и мне волей-неволей придется перебраться в Даунтаун. От бесконечных разъездов по городу я далеко не в восторге.
Это прозвучало несколько капризно и даже заносчиво, но Хелен отмахнулась от своих ощущений.
— Вы вполне могли бы снять подходящую вам квартиру, — тоном профессионального риэлтора заявила она. — Сейчас масса предложений.
Вудвордс с сомнением пожал плечами:
— Мне бы больше подошел вариант совместного проживания с хозяевами. Чтобы за дополнительную плату я мог избавить себя от необходимости самому относить белье в прачечную. А заодно и от приготовления ужина. Но сначала мне бы хотелось познакомиться с хозяевами лично.
Хелен изобразила на лице сочувственную заинтересованность:
— И что же, у вас нет в Кливленде знакомых?
— Есть, конечно. Но это такие же рабочие лошадки, как я. Домой приходят разве что ночевать. Вряд ли они смогут взять на себя заботы о моем быте.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…