Моя духовная биография - [31]
Далай Лама вспоминает о том, как в детстве его завораживали разные звери, в частности, те, которых он наблюдал во время своего трехмесячного путешествия через весь Тибет, когда он направлялся' в Лхасу для интронизации. Тибетское правительство проводило политику защиты животного мира; каждый год вывешивались плакаты, которые напоминали, что «ни благородный человек, ни простолюдин не должен вредить земным и водным тварям». Но после китайской оккупации начались массовое строительство, охота, рыболовство, численность животных постоянно уменьшалась. На млекопитающих охотились с целью добычи меха, кожи, шерсти, некоторых органов. Многие виды животных на сегодняшний день или исчезли, или находятся под угрозой исчезновения.[61]
Экологические проблемы для меня новы. В Тибете мы считали, что природа чиста. Мы не задавали себе вопрос, можно ли пить воду из реки. Но, пока мы находились в вынужденной ссылке в Индии и в других странах, положение изменилось. Возьмем, к примеру, Швейцарию: это замечательная и потрясающая по красоте страна. Но ее жители говорят нам: «Не пейте воду из этого ручья, она загрязнена!» Так и тибетцы мало-помалу узнали, что кое-что в природе непригодно к использованию и отравлено. Так, когда мы поселились в Индии, многие из нас заболели, мучились желудком, потому что пили загрязненную воду. Наш собственный опыт и разъяснения экспертов просветили нас в области экологии.
Тибет ― большая страна с огромными высокогорными территориями, климат у нас сухой и холодный. Эти условия, видимо, создали форму естественной защиты окружающей среды, сохраняя ее чистоту и свежесть. На северных пастбищах, на каменистых склонах, в лесах и долинах рек водилось множество диких животных, птиц и рыб.
Мне рассказали один странный факт. Китайцы, поселившиеся на Тибете после 1959 года, были преимущественно фермерами, они строили дороги и очень любили мясо. Обычно они отправлялись на утиную охоту, надев военную форму китайской армии, которая издалека распугивала птиц; те разлетались, едва завидев ее. В конце концов охотники переоделись в тибетскую одежду. Это подлинная история! Это произошло между 1970 и 1980 годами, в то время, когда в Тибете еще было много птиц.
Недавно несколько тысяч тибетцев возвратились на родину. Все рассказывают одно и то же. Говорят, что сорок-пятьдесят лет назад Тибет был покрыт дремучими лесами. Сегодня горы облысели, как головы монахов. Нет высоких деревьев, подчас и пни выкорчеваны. Такова современная ситуация. В прошлом там паслись стаи диких зверей, теперь их почти не осталось.
Широкомасштабная вырубка лесов в Тибете удручает. Пострадали не только живописные уголки природы, потерявшие свою красоту, страдают жители, которым негде добыть дров, чтобы согреться. Если посмотреть на эту проблему шире, то и эта беда кажется не такой уж большой по сравнению с серьезными последствиями исчезновения лесов.
Дело в том, что большая часть Тибета представляет собой засушливые зоны, расположенные высоко в горах. Из-за этого земле в тех краях требуется больше времени для восстановления плодородия, чем в низлежащих регионах с влажным климатом. Для сглаживания негативных последствий требуется продолжительное время. Кроме того, большая часть рек, которые орошают просторы Азии в Пакистане, Индии, Вьетнаме, Лаосе, Китае и Камбодже, а именно Хуанхэ, Брахмапутра, Янцзы, Салуин, Меконг, ― все они берут начало в Тибете. Загрязнение этих рек отзывается катастрофами в землях, лежащих ниже по течению. И именно в истоках этих рек ведутся, с одной стороны, широкомасштабные вырубки лесов, а с другой ― широкомасштабные разработки месторождений различных минералов.
Согласно китайской статистике, в Тибете залегают сто двадцать шесть видов полезных ископаемых. Когда эти богатства были обнаружены, китайцы принялись нещадно их эксплуатировать, нимало не заботясь об охране окружающей среды. И теперь отсутствие лесов и строительство шахт вызывают всё больше наводнений в низлежащих районах Тибета.
Климатологи считают, что исчезновение лесов с тибетского плато вызывает усиление отражения солнечных лучей льдом (леса поглощают солнечную радиацию), а это, в свою очередь, усиливает муссоны не только в Тибете, но и в соседних зонах. Ясно, что охрана очень хрупкой природы высокогорья ― первостепенная задача. К несчастью, в коммунистическом мире, как мы убедились на примере бывшего Советского Союза, Польши, или Восточной Германии, большинство экологических проблем возникали по небрежности. Заводы наращивали выпуск продукции, не озабочиваясь тем, что природе наносился вред. Та же ситуация повторилась и в Китайской Народной Республике. В семидесятые и восьмидесятые годы никто не обращал внимания на загрязнение, но с тех пор люди серьезно осмыслили имеющееся положение дел.
Похоже, что в Тибете китайские власти применяют к коренному населению дискриминационные меры и пренебрежительное отношение сохраняется в регионах, населенных некоторыми национальными меньшинствами. Так, один тибетец родом из района Дингри, расположенного на юге Тибета, рассказал мне, что крестьяне брали питьевую воду из реки. Китайцам из Народно-освободительной армии, которые поселились в тех местах, власти запретили пить эту воду, но тибетцев не предупредили о том, что использовать ее рискованно. И они продолжают потреблять эту воду. Очевидно, что небрежное отношение к вопросам экологии существует и в настоящее время, и это объясняется не отсутствием информации, а другими причинами.
В мире не так мало умных людей. Но по-настоящему мудрых — единицы. Их мысли и слова представляют особую, ни с чем не сравнимую ценность для всех нас.Это книга-разговор. Диалог двух замечательных представителей Востока и Запада — Его Святейшества Далай-ламы и выдающегося американского психолога Пола Экмана.Правда и ложь, деструктивные эмоции, трудные люди, разум и чувства, искусство счастья и финансовый успех, прощение и ответственность, исцеляющий гнев, природа сочувствия и применение медитации — круг обсуждаемых тем максимально широк.
Для различных людей "Далай Лама" означает разное. Для одних это значит, что я — живой Будда, земное воплощение Авалокитешвары, Бодхисаттвы Сострадания. Для других это значит, что я "Бог-царь". В конце 50-х годов это значило, что я вице-президент Постоянного комитета Китайской Народной Республики. А когда я ушел в изгнание, меня назвали контрреволюционером и паразитом. Но все это не то, что я думаю сам. Для меня "Далай Лама" — это лишь титул, обозначающий занимаемую мной должность. Сам я просто человек и, в частности, тибетец, решивший быть буддийским монахом.Именно как обычный монах я и предлагаю читателю историю своей жизни, хотя это отнюдь не книга о буддизме.
В мае 2005 года, в преддверии 70-летнего юбилея Его Святейшества Далай-ламы, группа российских журналистов, представляющих такие издания, как журнал «Итоги», газеты «Новые Известия» и «Московский Комсомолец», радиостанция «Эхо Москвы», получила уникальную возможность встретиться с духовным лидером Тибета в его резиденции в Дхарамсале. Встерча была организована Центром тибетской культуры информации, пресс-службой республики Калмыкия и главой буддистов Калмыкии Тэло Тулку Римпоче. Ниже мы приводим наиболее полную версию этой обстоятельной беседы, которая получила широкое освещение в российской прессе.
За всем нашим опытом, сознательно или бессознательно, стоит один великий вопрос — какова цель жизни? Я обдумывал этот вопрос, и хотел бы поделиться своими мыслями в надежде, что они принесут непосредственную, практическую пользу всем, кто их прочитает.
Книга «Искусство быть счастливым на работе» продолжает цикл бесед со всемирно известным духовным наставником, посвященных тому, как сделать жизнь более осмысленной и счастливой.Где бы мы ни трудились — дома или в офисе, — большую часть жизни мы посвещаем работе. Естественно, что у каждого из нас с работой связано множество проблем.А что думает поэтому поводу Далай Лама? Вот некоторые темы, затронутые в книге: работа и самооценка, основные причины неудовлетворенностн и как с ними бороться, конфликты с коллегами и начальством, гнев и раздражение, скука и чрезмерная загруженность, и т.
Внутреннее спокойствие связано с умственным спокойствием. Наше умственное спокойствие совсем не обязательно обусловлено физическим опытом. Если мы обладаем умственным спокойствием, физический уровень не так важен.Его Святейшество Далай Лама XIVНоттингем, Англия, 24 мая 2008 Записал, частично перевел и отредактировал Александр БерзинОригинал страницы: www.berzinarchives.com/web/ru/archives/approaching_buddhism/introduction/finding_inner_peace_fulfillment.html.
Буддийские ритуалы и традицииСоставлено авторами английского издания на основе лекций Аджана Сучитто и Аджана Чандасири в монастыре Читтавивека(Великобритания)Перевод с английского выполнил мирянин Кхантибалопо изданию «Buddhist rituals and observances» © Amaravati Publications 2001Сайт буддийской литературыwww.dhammabooks.ruТолько для бесплатного распространенияМосква, 2007 год.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знакомые слова «пространство», «время», «знание», взятые в таком порядке, имеют тенденцию ускользать в своем значении. С позиций здравого смысла «пространство» идентифицируется с непрерывной протяженностью, рассматриваемой либо как пустота, либо как то, что содержит в себе вещи, будь то пылинка, скопление галактик или даже вселенная как целое. «Время» туманно интерпретируется как переход от прошлого к будущему или как среда, в которой события направлены так, что мы говорим о потоке или течении времени или о нашем осознавании, несомом во времени и через время.
Буддадаса БхиккхуКлючи к ИстинеPедакция перевода: 15.07.2008Перевод с английского: SVисточник: Сборник лекций "Keys to Natural Truth"Второе издание: 1999 The Buddhadasa Foundation (Чайя)
Аджан СумедхоСборник бесед на ретрите.В книгу вошли беседы Аджано Сумедхо проходившие в: монастыре Читтавивека в феврале 1981 г., август 1982 г., апреле 1983 г., на летнем ретрите Буддийского Общества в Великобритании, 1979 г. и в 1982 г., на ритрите в буддийском центре в Оукен Холте, апрель 1979 г.,.