Мой взгляд на литературу - [281]
92 – 94. «Мой Милош». Включает три статьи:
92. «Мой Милош» – «Mоj Milosz» – «Tygodnik powszechny», 2001, № 26. Написана по просьбе редакции для специального приложения к 90-летию Чеслава Милоша. Статья включена в сборник «Короткие замыкания»[597] – 31-й том Собрания сочинений Станислава Лема.
93. «Место Милоша в польской культуре» – «Miejsce Milosza w kulturze polskiej» – «Gazeta poludniowa», 1980, № 224. Написана по просьбе редакции для подборки высказываний известных людей в связи с присуждением Чеславу Милошу Нобелевской премии по литературе.
94. «Связующее звено» – «Spoiwo» – «Tygodnik powszechny», 2004, № 34. Написана для специального приложения в связи со смертью Чеслава Милоша.
95 – 97. «Станция „Солярис“». Включает три статьи:
95. «Станция „Солярис“» – «Stacja Solaris» – «Tygodnik powszechny», Krakоw, 2002, № 49. Статья включена в сборник «Короткие замыкания».
96. «Под поверхностью океана» – «Pod powierzchni ą oceanu» – «Tygodnik powszechny», Krakоw, 2002, № 51. Статья включена в сборник «Короткие замыкания».
97. «Заявление для прессы о фильме „Солярис“» – «O filmie Solaris» – «Gazeta wyborcza», Warszawa, 01.02.2003.
Публикации на русском языке:
1 – 3) «Заявление для прессы о фильме „Солярис“» / Пер. В. Язневича // В книге «Так говорил... ЛЕМ». – М.: АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2006 («Philosophy» (2 изд.) и «с/с Лем»), с. 207.
98. «»Осмотр на месте». Послесловие к Послесловию» – «Poslowie do Poslowia» – В книге «Lem S., Wizja lokalna». – Krakоw, Wydawnictwo Literackie, 1998, s. 326, вышедшей как 2-й том в Собрании сочинений Станислава Лема.
99. «Господин Ф.» (рассказ) – «Pan F.» – «Tygodnik pow-szechny», 2004, № 33, причем в переводе с немецкого. Первая публикация – на немецком языке: «Herr F.» в книге «Die Maske. Herr F.». – Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1977, s. 87 – 112. Рассказ написан в феврале 1976 г., оригинал не сохранился. На польский язык перевел Томаш Лем, сын писателя. При переводе на русский язык использовались тексты на польском и немецком языках.
Публикация на русском языке: «Господин Ф.» / Пер. В. Язневича // «Реальность фантастики» (Киев), 2006, № 4, с. 78 – 88.
100. «Карманный компьютер фанатов научной фантастики» – «Kieszonkowy computer dreszczowcоw Science Fiction» – В книге «Фантастика и футурология» («Lem S., Fantastyka i futurologia». T. 1 i 2. – Krakоw, Wydawnictwo Literackie, 1973 (wyd. 2), напечатано на форзаце I и II томов только 2-го и 3-го (1989) польских изданий).
Публикация на русском языке: «Карманный компьютер начинающего фантаста» / Схема С. Лема; Разработка Е. Катышева // «Техника – молодежи», 1985, № 7, с. 58 – 59.
Об этой схеме следует сказать особо. В «Фантастике и футурологии», как сказал автор в предисловии, «прозондирована так называемая научно-фантастическая художественная литература в поисках предсказания того, что когда-нибудь должно произойти». Объектом исследования послужило творчество преимущественно американских (англосакских) писателей, а всего в работе упоминаются более шестисот произведений более четырехсот авторов. Такая кропотливая и объемная работа позволила Станиславу Лему выявить многие закономерности и общие приемы писательства в области научной фантастики. В результате и появилась несколько шутливая, но имеющая серьезную основу схема – фактически генератор сюжетов научно-фантастических произведений, который охватывает подавляющее большинство сюжетов жанра. Эта схема была опубликована на форзаце обоих томов второго и третьего польских изданий монографии, но в последующих изданиях по разным причинам не приводилась. В 2000 году схема была размещена на официальном интернет-сайте писателя www.lem.pl. В 2005 году на основе этой схемы была даже разработана специальная игра (разработка наиболее длинных сюжетов) и объявлен соответствующий конкурс – на CD «Вселенная Лема», который прилагался к последнему[598] – 33-му – тому Собрания сочинений Станислава Лема.
IV. Дополнение к Дополнению
Ниже приведены библиографические данные по статьям Станислава Лема, связанным с вопросами литературы и опубликованным на русском языке вне книг-сборников писателя, выходящих в Издательстве АСТ с 2002 года (в сериях «Philosophy» и «с/с Лем»).
1. «Небольшая импровизация» / Пер. С. Ларина // «Вопросы литературы», 1964, № 8, с. 66 – 69 (Литература и наука) [О научно-популярной литературе]. («Mala improwizacja». – «Nowa Kultura», 1954, № 34.).
2. «Предисловие» / Пер. А. Громовой // В книге «Жулавский Е., На серебряной планете: Рукопись с Луны». – М.: Мир, 1969 (Зарубежная фантастика), с. 5 – 11. («Przedmowa» в книге «Zulawski J., Na srebrnym globie». – Krakоw: Wydawnictwo Literackie, 1956).
3. «Фантастика с конвейера» [Об американской НФ] // «Литературная газета», 1961, 18 нояб., с. 4 [Написано по просьбе «Литературной газеты»].
4. «Сердечное спасибо, читатель» // «Иностранная литература», 1963, № 1, с. 8 (Нашим советским читателям [Новогодние пожелания]).
5. «Фантастика и наука» (Мысли по поводу статьи В. Смилги «Научая фантастика и фантастическая наука» из журнале «Знание – сила» № 12 за 1964 г.) // «Знание – сила», 1965, № 6, с. 40 – 42.
Роман "Солярис" был в основном написан летом 1959 года; закончен после годичного перерыва, в июне 1960. Книга вышла в свет в 1961 г. - Lem S. Solaris. Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Oborony Narodowej, 1961.
Крейсер «Непобедимый» совершает посадку на пустынную и ничем не примечательную планету Регис III. Жизнь существует только в океане, по неизвестной людям причине так и не выбравшись на сушу… Целью экспедиции является выяснение обстоятельств исчезновение звездолета год назад на этой планете, который не вышел на связь несколько часов спустя после посадки. Экспедиция обнаруживает, что на планете существует особая жизнь, рожденная эволюцией инопланетных машин, миллионы лет назад волей судьбы оказавшихся на этой планете.
«Фиаско» – последний роман Станислава Лема, после которого великий фантаст перестал писать художественную прозу и полностью посвятил себя философии и литературной критике.Роман, в котором под увлекательным сюжетом о первом контакте звездолетчиков&землян с обитателями таинственной планеты Квинта скрывается глубокая и пессимистичная философская притча о человечестве, зараженном ксенофобией и одержимым идеей найти во Вселенной своего идеального двойника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крылатая фраза Станислава Лема «Среди звезд нас ждет Неизвестное» нашла художественное воплощение в самых значительных романах писателя 1960 годов, где представлены различные варианты контакта с иными, абсолютно непохожими на земную, космическими цивилизациями. Лем сумел зримо представить необычные образцы внеземной разумной жизни, в «Эдеме» - это жертвы неудачной попытки биологической реконструкции.
Первая научно-фантастическая книга Станислава Лема, опубликованная в 1951 году (в переводе на русский — в 1955). Роман посвящён первому космическому полету на Венеру, агрессивные обитатели которой сначала предприняли неудачную попытку вторжения на Землю (взрыв «Тунгусского метеорита»), а затем самоистребились в ядерной войне, оставив после себя бессмысленно функционирующую «автоматическую цивилизацию». Несмотря на некоторый схематизм и перегруженность научными «обоснованиями», роман сыграл в развитии польской фантастики роль, аналогичную роли «Туманности Андромеды» Ивана Ефремова в советской литературе.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От переводчика:Книга «Мгновение» впервые на польском языке была опубликована в 2000 году и представляет собой сборник эссе, специально написанных для книги, в которых Станислав Лем сопоставляет «обе свои эссеистические работы, а именно „Сумму технологии“ и „Диалоги“, с реальной ситуацией начала XXI века и вырисовывающимися новыми сферами человеческой деятельности и познания». На русском языке публикуется впервые (кроме эссе «Роботехника», публиковавшегося в «Компьютерной газете» (2000).)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.