Мой взгляд на литературу - [279]
Послесловия 15 – 17 были написаны специально для книг серии «Станислав Лем рекомендует». В этой же серии с послесловием С. Лема еще вышла книга М.Р. Джеймса «Рассказы старого антиквара». Была подготовлена и пятая книга: У. Ле Гуин, «Волшебник Земноморья», но, к сожалению, не была издана по политическим причинам (см. «Мой взгляд на литературу» в настоящем сборнике), после чего прекратилось издание и самой серии.
18. «К истории возникновения романа „Осмотр на месте“» – «O powstaniu powiesci Wizja lokalna» – в сборнике «Мой взгляд на литературу», причем в переводе с немецкого. Публиковалась на английском (1986) и немецком (1984) языках. Перевод с немецкого выполнен по публикации: «Zur Entstehung meines Romans Lokaltermin» – в книге «Lem S. Science-fiction: ein hoffnungsloser Fall – mit Ausnahmen». – Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1987.
Публикация на русском языке: «К истории возникновения романа „Осмотр на месте“ / Пер. с немецкого К. Душенко / В книге „Лем С., Из воспоминаний Ийона Тихого“. – М.: Книжная палата, 1990 („Популярная библиотека. Фантастика“, Вып. 3), с. 502 – 508.
19. «»Сумма технологии». Послесловие к дискуссии» – «Summa technologiae. Poslowie do dyskusji» – «Studia Filozo-ficzne», 1965, № 3. Дискуссия по книге Станислава Лема «Сумма технологии» состоялась 18 декабря 1964 года в редакции журнала «Studia Filozoficzne». В № 2 этого журнала за 1965 г. опубликовано «Введение к дискуссии» Станислава Лема и на 40 страницах – высказывания участников. Статья публиковалась в сборнике «Размышления и очерки».
20. «О сверхчувственном познании» – «O poznaniu pozaz-myslowym» – «Kultura», 1974, №№ 45 – 46. Публиковалась в сборнике «Размышления и очерки». Публиковалась на немецком языке (1981).
Публикации на русском языке:
1) «Пять чувств – и только?»: Парапсихология: плевелы очевидны, а зерна... / Сокр. пер. [И. Левшина] // «Литературная газета», 1975, 11 янв., с. 13.
2) «О сверхчувственном познании» / Пер. И. Левшина // В книге «Лем С., Маска. Не только фантастика». – М.: Наука, 1990, с. 260 – 283.
3) «О сверхчувственном познании» / Пер. И. Левшина // В книге «Современная парапсихология. Хрестоматия». – Минск: ООО «Харвест», 2004, с. 587 – 613.
21. «Тридцать лет спустя» – «Trzydziesci lat pozniej» – «Wiedza i Zycie», 1991, № 6. Публиковалась на английском языке (1997).
Публикации на русском языке:
1 – 4) «Тридцать лет спустя» / Пер. В. Язневича // В книге «Лем С., Молох». – М.: АСТ: Транзиткнига, 2005 («Philosophy», 2 издания); АСТ: АСТ МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, 2006 («Philosophy» и «с/с Лем») – с. 7 – 36.
22. Послесловие: «Яжембский Е., Сцилла методологии и Харибда политики» – «Poslowie: Jerzy Jarzębski, Scylla metodologii i Charybda polityki» – в сборнике «Мой взгляд на литературу», написано специально для Собрания сочинений Станислава Лема.
III. Дополнение
23 – 50. Письма, или Сопротивление материи.
В настоящем сборнике представлены письма (27 из 64), опубликованные в книге «Письма, или Сопротивление материи» («Lem S., Listy albo opоr materii». – Krakоw: Wydawnictwo Literackie, 2002, 293 s.; выбор, обработка и послесловие Ежи Яжембского). Письма датированы 1955 – 1988 гг. Еще одно письмо – Рафаилу Нудельману от 02.01.1975 г. – взято из журнала «Nowa Fantastyka», 2001, № 9.
На русском языке все письма публикуются впервые.
51 – 88. Сильвические размышления.
Цикл статей «Сильвические размышления» (от латинского слова «silva», которое обозначает и лес, и плантацию, и множество, и материю, и изобилие, или, по Лему, – «лес разных вещей») Станислав Лем публиковал в литературном ежемесячнике «Odra» («Одра», г. Вроцлав). В журнале все статьи имели номерное название в виде «Rozwazania sylwiczne?? », где?? – порядковый номер римскими цифрами. Всего с 1992 по 2006 гг. было опубликовано 138 статей на литературные, общественно-политические, научно-технические темы (последний номер – CXLI (141), но было два пропуска (CXXIX и CXL), одна статья была опубликована дважды (LXI и LXVI), а две разные статьи были опубликованы под одинаковым номером (CXXXII)). Для настоящего сборника выбраны статьи, в которых рассматриваются вопросы, относящиеся к литературе. Таких статей оказалось 38. Названия статей в настоящем сборнике – составителя-переводчика. Ниже для каждой статьи в скобках указан год и номер журнала «Odra», в котором статья опубликована, информация о публикациях на русском языке, комментарии.
Итак, «Сильвические размышления??»:
51. «IV: Прелести постмодернизма» (1992, № 7/8). В сборнике «Sex Wars» (1996) статья публиковалась под названием «Прелести постмодернизма» («Rozkosze postmodernizmu»).
52. «IX: Читаю Сенкевича» (1993, № 1). В сборнике «Sex Wars» (1996) статья публиковалась под названием «Читаю Сенкевича» («Czytam Sienkiewicza»). В сборнике «ДиЛЕМмы»[595] статья публиковалась под названием «Фокусник и обольститель» («Magik i uwodziciel»).
53. «XXIII: Archeologie cyberspace» (1994, № 4). В сборнике «Sex Wars» (1996) статья публиковалась под названием «Archeologie cyberspace».
54. «XXXII: Мой роман с футурологией» (1995, № 3). В сборнике «Sex Wars» (1996) статья публиковалась под названием «Отрывок автобиографии: мое приключение с футурологией» («Wycinek autobiografii: moja przygoda z futurologi ą»). Была написано по просьбе швейцарского издания «Neue Zьricher Zeitung» (опубликовано в нем в № 1, 1995).
Роман "Солярис" был в основном написан летом 1959 года; закончен после годичного перерыва, в июне 1960. Книга вышла в свет в 1961 г. - Lem S. Solaris. Warszawa: Wydawnictwo Ministerstwa Oborony Narodowej, 1961.
Крейсер «Непобедимый» совершает посадку на пустынную и ничем не примечательную планету Регис III. Жизнь существует только в океане, по неизвестной людям причине так и не выбравшись на сушу… Целью экспедиции является выяснение обстоятельств исчезновение звездолета год назад на этой планете, который не вышел на связь несколько часов спустя после посадки. Экспедиция обнаруживает, что на планете существует особая жизнь, рожденная эволюцией инопланетных машин, миллионы лет назад волей судьбы оказавшихся на этой планете.
«Фиаско» – последний роман Станислава Лема, после которого великий фантаст перестал писать художественную прозу и полностью посвятил себя философии и литературной критике.Роман, в котором под увлекательным сюжетом о первом контакте звездолетчиков&землян с обитателями таинственной планеты Квинта скрывается глубокая и пессимистичная философская притча о человечестве, зараженном ксенофобией и одержимым идеей найти во Вселенной своего идеального двойника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Крылатая фраза Станислава Лема «Среди звезд нас ждет Неизвестное» нашла художественное воплощение в самых значительных романах писателя 1960 годов, где представлены различные варианты контакта с иными, абсолютно непохожими на земную, космическими цивилизациями. Лем сумел зримо представить необычные образцы внеземной разумной жизни, в «Эдеме» - это жертвы неудачной попытки биологической реконструкции.
Первая научно-фантастическая книга Станислава Лема, опубликованная в 1951 году (в переводе на русский — в 1955). Роман посвящён первому космическому полету на Венеру, агрессивные обитатели которой сначала предприняли неудачную попытку вторжения на Землю (взрыв «Тунгусского метеорита»), а затем самоистребились в ядерной войне, оставив после себя бессмысленно функционирующую «автоматическую цивилизацию». Несмотря на некоторый схематизм и перегруженность научными «обоснованиями», роман сыграл в развитии польской фантастики роль, аналогичную роли «Туманности Андромеды» Ивана Ефремова в советской литературе.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
От переводчика:Книга «Мгновение» впервые на польском языке была опубликована в 2000 году и представляет собой сборник эссе, специально написанных для книги, в которых Станислав Лем сопоставляет «обе свои эссеистические работы, а именно „Сумму технологии“ и „Диалоги“, с реальной ситуацией начала XXI века и вырисовывающимися новыми сферами человеческой деятельности и познания». На русском языке публикуется впервые (кроме эссе «Роботехника», публиковавшегося в «Компьютерной газете» (2000).)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.