Мой милый ангел - [24]
— Я не нуждаюсь ни в чьем наблюдении, — произнесла она холодно.
— Скажите об этом Быку Хаскину.
Джесси почувствовала, что краснеет, губы Джейка слегка тронула насмешливая улыбка. Педди стоял в стороне, сцепив руки перед собой. Джесси быстро оглядела его, затем снова повернулась к Джейку.
— Предполагается, что он будет следить за мной, или скорее, шпионить для вас? — вежливо спросила она.
— Вы так злите меня…
— Так что именно он будет делать?
— Он будет работать на вас, мисс Таггарт.
— Тогда платите ему из моей доли «Ангела».
— Договорились.
— Вы теперь работаете на меня, мистер…?
— Педди, — медленно ответил мужчина, как будто он не совсем хорошо все понял.
— Педди, вы меня поняли?
— Да, мэм.
— Только на меня.
— Да, мэм.
— Мне хотелось бы еще раз проверить счета, — сказала Джесси Джейку. Она не знала, сколько ей удастся сохранять самообладание, но ей не хотелось проявлять слабость в присутствии Джейка. Не дожидаясь его ответа, она резко повернулась на каблуках и направилась в офис.
Педди на мгновение заколебался.
— Вам не надо было упоминать в разговоре с леди ее зад, босс, или теперь мне называть вас просто мистер Джейк?
— Можешь называть меня, как хочешь, — сердито ответил Джейк.
Педди согласно кивнул и последовал за Джесси.
— Черт бы меня побрал, — пробормотал Джейк, наблюдая, как девушка вошла в его офис. Педди занял пост у двери. «Я сукин сын, — думал он, — что я наделал? Соединил ум Джесси и силу Педди — надеюсь, я не создал монстра».
Джейк вошел в офис, Джесси сидела за его столом, выдвигая ящики, один за другим.
— Я вижу, вы считаете, что у меня здесь могут быть личные вещи? — спросил он.
— Этот офис также принадлежал и моему отцу, не так ли?
Джейк не ответил. Вместо этого он открыл тяжелый дубовый шкаф и вынул книгу в кожаном переплете с записями счетов «Милого Ангела».
— Вы можете сидеть здесь хоть до утра, но не найдете никаких нарушений.
— Надеюсь, что это так, мистер Вестон, ради вашего же благополучия.
Джейк сжал зубы, чтобы не ответить грубостью.
— Я буду внизу, если у вас появятся вопросы, — сдержанно ответил он.
— Как вы убедились сегодня утром, я вполне справляюсь с этим без вашей помощи, — Джесси даже не взглянула на него.
Джейк повернулся и вышел из комнаты.
Как только дверь закрылась, Джесси опустила плечи. Слезы, которые она так долго сдерживала, хлынули из глаз. Она могла еще принять, что ее отец умер от какой то болезни, но знать, что его убили — это было совсем другое. Склонившись над столом, Джесси закрыла лицо руками и зарыдала.
Войдя в зал, Джейк вдруг вспомнил о второй книге записей, в которой регистрировались платежи местным чиновникам. Он держал эти записи в секретном отделении шкафа. Недовольный, что придется выдержать еще одну встречу с Джесси, он вернулся в офис и резко открыл дверь. Сцена, которую он увидел, заставила его остановиться на пороге. Чопорная и воспитанная Джессика Таггарт в своем закрытом черном платье громко рыдала, склонившись над столом.
Стройное тело Джесси сотрясалось от рыданий, и Джейк впервые понял, как глубоко скрывала она свое горе. Джесси не услышала, как он вошел. Он тихонько попятился и прикрыл за собой дверь, громко затопал сапогами и шумно вошел. Джесси быстро вскинула голову. Как провинившийся ребенок, она вскочила на ноги, быстро вытирая слезы.
— Что вы хотите? — вызывающе спросила она, но он уловил отчаянье в ее голосе.
— Я забыл дать вам вторую бухгалтерскую книгу. У вас все в порядке?
— У меня все просто прекрасно, — сердито ответила она. — Вот только что то попало мне в глаз.
Джейк подошел ближе.
— Послушай меня, Джесси. Нет ничего плохого в проявлении чувств. Твой отец был хорошим человеком. Нам всем его очень не хватает.
Рыдание перехватило ей горло, она заплакала чисто по женски, ее нижняя губа дрожала.
— Это так… это так… Боже мой, как ужасно он умер!
Она не могла больше сдерживаться, и слезы хлынули у нее из глаз.
Не думая ни о чем, Джейк притянул ее к себе, одной рукой прижав ее голову с блестящими каштановыми волосами к своему плечу. Джесси не сопротивлялась, она прижалась к нему, громко рыдая, вцепившись пальцами в его рубашку. Ее слезы падали ему на грудь, рубашка промокла, и против своей воли, он почувствовал желание защитить эту маленькую черноволосую девочку.
— Все хорошо, милая, — мягко сказал он, прижимая ее к своей груди. — Ему уже не больно. — Рука Джейка гладила ее по спине, успокаивая.
Впервые за эти дни Джесси почувствовала облегчение. Как хорошо ощущать сильные, заботливые мужские руки, чувствовать себя защищенной. Ей хотелось забыть о смерти отца, забыть о «Милом Ангеле», забыть о том, что она была совсем одна в этом мире и очень страдала от этого.
Ее рыдания стихли и перешли в слабые всхлипывания. Джесси осознала, что одна рука Джейка гладит ее по спине, а вторая растирает напряженные мышцы шеи. Прижавшись к нему, она чувствовала, как напрягаются его мышцы во время движений и внезапно ощутила жар где то внизу живота.
Как дождь во время пикника, в голову пришла непрошенная мысль. У кого она искала утешения? У своего партнера, человека, которого отец любил и которому доверял? Или Вестон был мошенником, который обманул, а затем убил ее отца, чтобы получить долю в бизнесе? Хотя интуиция подсказывала ей, что она может доверять Джейку, но говорить об этом еще рано.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…