Мой любимый шотландец - [122]

Шрифт
Интервал

Сердце Хэтти налилось гордостью.

– Благодарю. На это меня вдохновила миссис Рози Фрейзер.

– Я видела ее имя на плакате, – отозвалась мисс Паттерсон.

Айоф взяла с подноса два бокала шампанского и протянула один мисс Паттерсон.

– На самом деле она хочет поговорить о ваших благотворительных проектах.

– Какой вас интересует?

– Насколько понимаю, вы с миссис Ван дер Вааль недавно создали Инвестиционный комитет, – сказала мисс Паттерсон.

– Похоже, молва разнеслась быстро, – с приятным удивлением признала Хэтти.

В качестве штаб-квартиры комитет использовал комнаты в одном из пустующих особняков Люциана. Джулиан Гринфилд предложил свою помощь, стремясь загладить вину, потому что хотел возвращения Хэтти к пятничным семейным обедам, но вместо него она выбрала Закари. Ее брат, который вечно будет винить себя за то, что хранил от нее секреты, вызвался с удовольствием. Он даже потеплел к Люциану, когда Хэтти сошлась с ним снова.

– Мы все еще работаем над критериями этических вложений, – сообщила Хэтти мисс Паттерсон.

Молодая женщина заинтересовалась:

– И как же вы это делаете?

– В настоящий момент мы тесно общаемся с квакерской общиной Оксфорда – мы заметили, что они не вкладывают в компании, связанные с производством оружия или торговлей оружием.

– Я заинтригована, – призналась мисс Паттерсон. – Начинала я с хлопка, и, возможно, мой опыт вам пригодится.

Глаза Хэтти округлились.

– Вы из тех Паттерсонов, которые занимаются текстилем?

– Была, – прошептала Айоф, – пока не вступила в профсоюз рабочих своего отца.

В этой фразе заключалась целая история, и Люси тоже ее уловила. Она вылезла вперед.

– Не желаете ли примкнуть к движению за избирательное право для женщин?

– Чего я действительно желаю, так это знать, возможно ли исцелить язвы общества с помощью той же системы, которая их вызвала, – призналась Айоф Бирн. – Реформа или революция, вот в чем вопрос.

– Она мне нравится, – восхитилась Люси. – Хэтти, где ты ее нашла?

Хэтти ощутила за плечом знакомое присутствие, обернулась и встретила спокойный взгляд Люциана. Он поднял карманные часы.

– Пора говорить речь, – напомнил он. – У тебя пять минут.

Сердце Хэтти пропустило удар. Она едва не забыла, как дышать. Ей довелось учить химии целый класс женщин. Она смотрела в дуло пистолета. Сейчас на ней ее любимый наряд: очаровательная шляпка и облегающее элегантное платье из фиолетового атласа, отделанное бархатом и расшитое жемчугом. Речь будет потрясающая!

Люциан склонился ближе, дразня ее ароматом мыла для бритья.

– Тебе что-нибудь нужно? – прошептал он. – Может, стакан воды?

В идеально пошитом темно-синем сюртуке, облегавшем его ладную фигуру, муж был чертовски хорош.

– Спасибо, – ответила Хэтти с улыбкой. – У меня есть все, что нужно.

В его глазах вспыхнула радость. Люциан скользнул взглядом по цветку чертополоха, приколотому к ее корсажу.

– Представитель китайской миссии попросил представить его тебе.

– Да неужели?

– Я уведомил его, что пара известных ваз вернулась к нему благодаря содействию моей жены.

Между ними разлилась тихая радость. Люциан и Хэтти стояли рядом, соединив сердца и мизинцы, всего год спустя после их первой встречи в Челси. Хаос первых дней знакомства отступил, они научились любить друг друга, их новый союз дарил обоим ощущение тепла и безопасности. Они все еще казались странной парой – разная внешность, разное воспитание, разный темперамент. Тем не менее на палитре художника два противоположных цвета считаются взаимодополняющими. Высокий контраст создает сильное впечатление, и они смотрятся особенно удачно, когда находятся рядом.

Хэтти нахально вложила руку в ладонь Люциана.

– Я – оранжевый на твоем синем фоне, – заявила она.

Он нежно сжал ее пальчики.

– Моя сумасбродная девчонка!

– По одиночке мы с тобой прекрасны, – пояснила она, – но вместе – просто великолепны!

Примечание автора

Несчастный случай, в результате которого погибла семья Люциана, был навеян аварией на шахте Хускар в Силкстоуне в 1838 году, которая в числе прочих подобных способствовала принятию Закона о рудниках и угольных шахтах. Похоже, больше всего общество тогда волновало, что женщины работают в штольнях практически голыми, и дружественная шахтерам газета «Лейбор Трибьюн» писала: «Женщина, привыкшая к подобному труду, вряд ли способна надлежащим образом выполнять домашние обязанности или создавать мужчине уют». Некоторое время люди ездили на шахты и снимали женщин в брюках, потом продавали фотографии, и шахтеры стали получать процент с продаж. Женщины-шахтеры держались за свою работу и уклонялись от исполнения закона, потому что им нужно было кормить семьи. Во многом они стали воплощением противоречия между идеальной женщиной Викторианской эпохи (ангел в доме) и реальной, которой приходилось заниматься физическим трудом, чтобы выжить.

В Эдвардианскую эпоху женщины-шахтеры сыграли большую роль в борьбе женщин за избирательное право. В Викторианскую эпоху движение суфражисток в основном включало представительниц среднего и высшего класса; британское общество было строго стратифицировано по классовому признаку, и у женщин рабочего класса не было ни возможности преодолеть имущественный барьер, ни стимула примкнуть к движению за всеобщее голосование. Тем не менее лидеры британских суфражисток давно знали о двойных классовых стандартах: в 1872 году Миллисент Фоссет писала: «Для Нэнси Джонс из Уайтчепела, которую муж пинает и избивает сколько ему угодно, служит слабым утешением, что леди Джонс из Белгравии всегда помогают сесть в карету и выйти из нее, словно она немощная калека». В конце девятнадцатого века движения за избирательное право и за права женщин-рабочих все больше сближались, особенно на промышленном севере. Полному слиянию двух движений мешал в основном узкий взгляд суфражисток из высшего и среднего класса – они заботились лишь о праве голоса, не думая о более объемных социальных реформах, включая устранение неравенства в оплате труда, которые для женщин-рабочих были первоочередной задачей. Во многих случаях аристократки и фабричные работницы выступали единым фронтом, особенно когда в 1905 году борьба за всеобщее избирательное право вступила в открытую фазу. Женщины с низким доходом получили его только 1928 году, в то время как их состоятельные или получившие университетское образование товарки обрели его уже в 1918 году.


Еще от автора Эви Данмор
Мой любимый герцог

Англия, 1879 год. Очаровательная Аннабель Арчер живет в доме кузена на положении прислуги и уже не верит в светлое будущее. Ее жизнь навсегда меняется, когда в Оксфорде открывается колледж для женщин. Новые подруги посвящают Аннабель в движение суфражисток, и вот она уже спешит вручить информационную листовку незнакомцу. Высокомерный герцог Монтгомери находится по другую сторону баррикад, но после случайной встречи не может перестать думать о милом личике Аннабель. Увы, высокое положение герцога не позволяет ему жениться на простолюдинке, как бы сильно он ни желал обладать прекрасной дамой. Не слишком ли много преград на пути к счастью? Или любовь не знает преград? Это Аннабель и герцогу предстоит проверить.


Мой любимый негодяй

Харизматичные героини Эви Данмор возвращаются! Роман года по версии Publishers Weekly. Эви Данмор создала свой дебютный роман «Мой любимый герцог», вдохновленная волшебными пейзажами Оксфорда и страстью к романтике, интересом к судьбам женщинам с передовыми взглядами и викторианской эпохе. В обычной жизни она консультант в сфере дипломатии, имеет степень магистра, которую получила в Оксфорде. Эви Данмор является членом Британской ассоциации романтических прозаиков (RNA). Писательница живет в Берлине и свое увлечение Англией XIX века отражает в своих произведениях. Есть вещи, которые женщине свойственно делать лишь потому, что она женщина.


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.