Мой грешный маркиз - [102]
Немедленно.
— Твой отец рассказывал, что ты любила музыку. Но я не знал, что ты так хорошо играешь, — сказал Макс, когда они наконец проводили гостей.
Было два часа ночи.
— Я рада, что смогла удивить вас, милорд. — Дафна сидела за туалетным столиком и стаскивала длинные перчатки. Макс, войдя в ее спальню, развязывал галстук.
Он подошел и заглянул ей в глаза.
— Дафна, с тобой все в порядке?
— Да, а что?
— Ты выглядишь рассеянной, — осторожно сказал он и обошел жену, чтобы помочь ей расстегнуть колье.
Дафна опустила голову и обеими руками приподняла волосы на спине, чтобы они не попали в застежку украшения. Макс внимательно смотрел на ее отражение в зеркале.
— На самом деле, — после долгой паузы сказала она, — я беспокоюсь из-за Кариссы.
— Из-за Кариссы? — Макс нахмурился и вложил колье ей в руку. Он и забыл о письме ее подруги. — А что с ней?
— Ее кузины не слишком добры к ней. Я думаю поехать в Лондон, чтобы поддержать ее. Ты не возражаешь, дорогой?
Максу показалось, что в ее спокойном вопросе имеется некий неприятный подтекст.
— В такое время года в Лондоне ничего хорошего нет. Почему бы просто не пригласить ее сюда?
— Я могу поехать в Лондон, если захочу. Я же не твоя пленница? — Она одарила его невозмутимой улыбкой и обожгла горящим взглядом.
— Конечно, ты не пленница, — пробормотал Макс и отчетливо понял: что-то произошло. Знать бы еще, что именно. — Тебе надоела деревенская жизнь? Или тебе надоел я?
Стоя за спиной жены, Макс положил руки ей на плечи.
— Если ты действительно хочешь поехать в город и повидаться с друзьями, я отвезу тебя туда сам. Но придется подождать пару дней, пока я вернусь.
— Откуда? — Она вопросительно взглянула на его отражение в зеркале, явно неудовлетворенная ответом.
— Я должен съездить в Горг на металлургический завод. Кажется, я говорил, что имею контрольный пакет акций этой компании.
— Контрольный… да, — прошептала она.
— Теперь, когда война закончилась, на пушки нет спроса. Руководство предприятия хочет продемонстрировать мне некоторые новые идеи. Надо решить, какую продукцию выпускать вместо военной.
— Понимаю.
— Это займет не больше пары дней. Ты даже соскучиться не успеешь. Когда я вернусь, мы поедем в Лондон.
— А почему я не могу поехать с тобой?
— На металлургический завод? Тебе даже здесь скучно!
— Я не говорила, что мне скучно.
Усилием воли Макс приклеил на лицо беззаботную улыбку.
— Станет скучно, если увяжешься за мной. — Он отошел и стал расстегивать жилет.
— Не думаю. Я никогда не видела, как выплавляют металл.
— Это опасное место, Дафна. Там много дыма и огня. А если ты носишь ребенка, тебе тем более нельзя дышать отравленным воздухом.
Дафна снова опустила глаза, словно не видела смысла продолжать спор. Макс почувствовал немалое облегчение. Ведь он вовсе не собирался на завод.
— Хорошо, милорд. Если такова ваша воля.
— Знаешь, что я думаю? — сказал Макс, снова вернувшись к жене. — Ты слишком устала за последние дни. Но теперь все закончилось. — Он чмокнул ее в макушку. — Ты можешь расслабиться. Прием прошел великолепно. Мужчина не может пожелать себе лучшей жены, даже если выбирает ее по каталогу.
Дафна неохотно улыбнулась.
Ее улыбка согрела комнату — и сердце Макса.
— Кажется, я знаю, как поднять тебе настроение. Быть может, приготовить для нас обоих ванну?
Дафна вздохнула и отвела глаза.
— Что-то не хочется.
— Может, тогда отправимся в постель?
Макс начал нежно поглаживать ее шею и плечи. Глаза Дафны заблестели.
Значит, металлургический завод. Теперь это так называется. Дафна, мягко говоря, сомневалась в правдивости слов супруга. Этот человек даже не подозревал, как сильно она его презирает. Но, странно, его прикосновения все еще возбуждали ее.
Дьявол! Он всегда умел заставить ее кровь кипеть, даже когда она знала, что не должна его хотеть. Она постаралась сдержать чувственный стон, когда он стал целовать ее шею.
Дафна уже открыла рот, чтобы сказать, что устала и у нее сильно болит голова, но тут вспомнила, как крепко засыпает ее муж после того, как они занимаются любовью.
И она решила… Нет, она не осмелится. Дафна замерла. Она вспомнила об их сражении относительно сапфирового ожерелья и приемах, которые он использовал, чтобы добиться — по крайней мере он так считал — ее согласия.
Тогда он явился в гостиную ее отца и не ушел, пока не утопил ее чувства в море греховных удовольствий.
«Что ж, мой дорогой, в такие игры можешь играть не только ты один». Она закрыла глаза, наслаждаясь поцелуями. Ей доставляло удовольствие думать, что она вывела своего господина из равновесия своей музыкой.
Дафна тоже была застигнута врасплох. Но раз уж он бросил ей вызов перед всеми, она не струсила, чем очень гордилась.
Увидев, как маркиз удивлен и встревожен ее страстным исполнением, Дафна мысленно праздновала победу. Она, конечно, рисковала и могла опозориться перед гостями, но все обошлось. И игра, безусловно, стоила свеч.
Она сумела поколебать его невозмутимость! Большая победа.
Возможно, стоит продолжать в том же духе, размышляла она. Ведь, судя по поведению, муж продолжает считать, что контролирует ситуацию и он здесь главный.
Скромная компаньонка Лиззи Карлайл и блестящий повеса Девлин Кимбалл, лорд Стрэтмор, по праву заслуживший прозвище Дьявол Что могло связать столь разных людей?Только каприз эксцентричной тетушки Девлина, вдовствующей герцогини, уверенной, что Лиззи — единственная женщина, способная составить счастье ее бесценного племянника.Поначалу лорд Стрэтмор сомневается, не сошла ли герцогиня с ума, — но постепенно его презрение к «бедной провинциалочке» превращается в жгучую, неподдельную страсть к единственной женщине, упрямо остающейся равнодушной к его чарам.
Сэр Алек Найт. Самый блестящий холостяк и самый завидный жених лондонского света.Почему же та единственная, которую сэр Алек мечтает повести к алтарю, не желает и слышать о его ухаживаниях?Бекки Уорд не знатна, не слишком богата — и к тому же ее жизни угрожает смертельная опасность.Однако сэр Алек готов любой ценой спасти юную Бекки от гибели — и во что бы то ни стало пробудить в ней ответную страсть…
Повеса, обольститель, авантюрист… Свет обожал и ненавидел лорда Люсьена Найта — блестящего и гордого лондонского аристократа. Однако никому в голову не приходило, сколь тонкую игру ведет человек, которого все считали всего лишь охотником за удовольствиями…Никому — кроме юной и невинной Элис Монтегю, которую Люсьен должен полностью подчинить своей воле. Гордая красавица не поддается чарам коварного соблазнителя, а он, сам того не желая, привязывается к ней всем сердцем!
Юная Иден Фарради, дочь английского ученого, выросшая в Южной Америке, с детства наслаждалась свободой и независимостью. Но чем старше она становилась, тем сильнее ей хотелось вернуться на родину, к блеску и развлечениям Лондона.Самым подходящим для путешествия было судно коммерсанта Джека Найта, но он не собирался осложнять себе жизнь, охраняя прелестную девушку от грубых матросов… В надежде отпугнуть красавицу Найт постарался предстать перед ней в образе коварного соблазнителя.Однако игра, затеянная им, приняла совершенно неожиданный оборот – Джек и сам не заметил, как влюбился без памяти…
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…Девочка, которую надо опекать и защищать?..О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!
Джон, сын вождя приграничного клана Брансонов, спустя много лет вернулся домой, чтобы заставить свою семью подчиниться приказу короля и остановить кровную месть. Чтобы добиться цели, он должен склонить на свою сторону Кейт Гилнок, женщину из союзного клана, за которую его семья поклялась отомстить. Однако красавица, за воинственностью которой скрывается боль, отказывается ему уступать…
После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.
Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Жизнь тайного агента трудна, а порой чревата реальными опасностями. И испытания, через которые пришлось пройти графу Фальконриджу во имя короны, были нешуточными.А все началось с того, что ему пришлось пожертвовать счастьем и отказаться от обожаемой невесты — красавицы Мары Брайс. Но вот спустя несколько лет судьба смилостивилась и преподнесла графу новую встречу с овдовевшей Марой. И стоило их страсти вспыхнуть с новой силой, как опасная профессия опять разлучила влюбленных.Поймет ли его Мара? Согласится ли связать судьбу с человеком, который никогда не раскроет всех своих секретов?..
Роэну Килберну, герцогу Уоррингтону, убежденному, что все мужчины его рода прокляты и любовь для них неизменно оборачивается трагедией, не привыкать к опасностям. Он тайный агент на службе английской короны, и любая трудная задача ему по плечу.Только не любовь. Роэн поклялся никогда не связывать свою судьбу с женщиной и не влюбляться. Однако первая же встреча с прекрасной Кейт Мэдсен, поневоле оказавшейся пешкой в чужой жестокой игре, меняет для него все: Кейт словно создана для страсти…