Мой грешный герцог - [10]
Ротэм откинулся в кресле, вспоминая, как бушевали его чувства, когда он ласкал ее на кушетке. С первой минуты вкус Тесс на его губах превзошел все ожидания, как и его реакция на нее. И хотя ее поцелуй был невинным, Иан никогда прежде не испытывал такого голода, такого лютого нетерпения. Герцог хотел Тесс уже много лет. Он мечтал о том, как возьмет ее, как растворится в теплоте ее тела…
Иан тряхнул головой, пытаясь совладать со своими мыслями.
– Значение любви слишком переоценивают, – сказал он ей.
– Даже если так, вы сами знаете, что мы бы никогда не сошлись характерами, – заявила Тесс. – Мы бы сделали друг друга крайне несчастными.
Иан подумал, что это, скорее всего, была правда, однако ничего не сказал в ответ.
– К тому же я вам явно не нравлюсь.
Это была полная чушь.
– С чего вы взяли?
– Вы всегда ведете себя так, будто испытываете ко мне неприязнь.
Лишь потому, что Ротэм пытался скрыть свое влечение к ней.
Вслух же он сказал:
– Ваше явное отвращение ко мне едва ли лестно.
– А у меня и нет никакого желания потакать вашему самомнению.
– Не стоит язвить, дорогая, – мягко произнес он.
Она покраснела, когда ее колючий взгляд встретился с его взглядом.
– Я просто констатирую факт. Уверена, что огромное количество женщин с удовольствием согласились бы на ваше предложение руки и сердца, но я не одна из них.
Иан задумался, сколько же дам не упустили бы шанс выйти за него замуж, не говоря уже о том, чтобы разделить с ним постель. Но только не Тесс. В этом и во многих других отношениях она была уникальна.
– Я вас понял, – спокойно констатировал он. – Вы не хотите становиться моей супругой. Но при этом вы забываете о возможных преимуществах.
– Каких преимуществах?
– В том, чтобы стать моей женой, есть много положительных моментов. Герцогине может сойти с рук намного больше, чем обычной молодой мисс.
– Я знаю, – ответила она, и в ее голосе прозвучала неприкрытая горечь. – Но я легко могу обойтись и без привилегий.
– Смогли бы вы отказаться от моего состояния, если бы ваша покровительница поставила перед вами ультиматум и пообещала отречься от вас? Я довольно богат, Тесс. Я даю слово, что буду оказывать финансовую поддержку всем вашим начинаниям, и я готов заключить брачный договор, который позволит вам потратить каждый фартинг на благотворительность, если вы этого пожелаете. Просто подумайте, сколько пользы вы принесете. Это может стать некоторым утешением, и вы будете продолжать сражаться с ветряными мельницами сколько душе угодно.
Судя по ее мрачному молчанию во время расхаживания по сцене, его довод не был для нее особо убедительным.
– Милая, присядьте, – сухо сказал Иан. – Вы испортите ваши туфельки.
К его удивлению, Тесс послушалась и присела на край кушетки. Она сидела прямо и напряженно, что указывало на едва сдерживаемое волнение, охватившее ее.
– Если вы отбросите эмоции и поразмыслите над этим здраво, – продолжил Иан, – то увидите, что наша скорая свадьба – это отличный выход из сложившейся ситуации.
– Я не желаю быть безразличной, когда речь идет о браке… Безвозвратном союзе длиною в жизнь. Он необратимо изменит абсолютно все.
– Вы успокоитесь, если я скажу, что мы могли бы рассматривать наше супружество исключительно как деловой контракт? Спустя некоторое время мы могли бы жить отдельно, каждый своей жизнью, если хотите.
Она насторожилась.
– Вы имеете в виду, что мы могли бы быть мужем и женой лишь формально?
Он думал несколько иначе.
– Брак должен быть узаконен, однако мы не обязаны делить ложе или даже жить в одном доме.
Иан не стал продолжать. Когда-нибудь он должен был произвести на свет наследника, чтобы передать свой титул, но сейчас счел неразумным упоминать об этом факте в разговоре с Тесс.
Что касается его требований к будущей невесте, то герцог планировал жениться когда-нибудь на нежной и спокойной женщине, которая имела бы такое же положение в обществе, как и он.
Вовсе не на такой женщине, как Тесс, – темпераментной и воодушевленной своими благими намерениями. Она не была кроткой и жеманной молодой леди, хотя и находилась в очень невыгодном положении и пыталась смириться со своей нежеланной судьбой. В остальном же она вполне соответствовала его требованиям к будущей герцогине. И он подозревал, что с физиологической стороны их брак мог бы быть более чем удовлетворительным.
В голове Иана возникла картина их первой брачной ночи. Он видел длинные блестящие волосы Тесс, ниспадающие на ее прекрасное обнаженное тело. Ее ноги обвивались вокруг него, пока он владел ею…
Отбросив нежелательное видение, Иан коротко подытожил то, что сказал ранее:
– Мы оба должны извлечь пользу из этой сложной ситуации.
После довольно длительной паузы Тесс тихо промолвила:
– Боюсь, вы правы.
– Мы должны пожениться уже завтра, до того, как сплетни уничтожат вашу репутацию.
На ее лице снова отразился испуг, но, по крайней мере, она не стала спорить. Иан взглянул на карманные часы, которые показывали почти час дня.
– Пожалуй, мне пора идти, если я хочу успеть на прием в коллегию юристов.
– Зачем же?
– Мне нужно получить специальную лицензию для заключения брака. Скорее всего, мне придется остаться в городе на ночь, чтобы встретиться со своим адвокатом и разобраться с финансовыми вопросами, о которых мы с вами говорили. Я вернусь где-то к полудню.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Лусиан, граф Уиклифф, как от огня, бежал от брачных уз, пока однажды, чудом избежав смерти, не понял, что ему нужен законный наследник. А наследнику, разумеется, необходима мать – именно такая, как прекрасная Бринн Колдуэлл, которую Уиклифф страстно полюбил с первого взгляда.Бринн упорно отвергает ухаживания графа, боясь страшного проклятия, нависшего над женщинами ее семьи: их возлюбленным грозит горе и смерть.Но ее страхи вызывают у Лусиана лишь улыбку. Он уверен – нет такого проклятия, которое не могла бы преодолеть настоящая любовь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Два года назад жизнерадостная красавица Элеонора Пирс увидела своего возлюбленного, Дэймона Стаффорда, в компании его бывшей любовницы и в ярости разорвала помолвку. Однако отвергнутый жених возвращается в Лондон. Его опьяняющие поцелуи вновь разжигают в душе девушки самые сокровенные желания… Кто же выиграет этот мучительный поединок?
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
Маркус Пирс, аристократ с репутацией похитителя дамских сердец, становится опекуном Арабеллы Лоринг. Строптивая красавица разжигает недовольство – и что-то еще, глубоко эротичное – в душе Маркуса. Так начинается захватывающая игра обольщения…
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…