Мой грешный герцог - [11]
Тесс с силой прикусила нижнюю губу.
– Вы собираетесь оставить меня здесь одну вместе с леди Уингейт и ее гостями?
– Вы не обязаны видеться с ними, если сами не пожелаете. – Он посмотрел на нее и добавил: – Вообще-то, вы можете поехать вместе со мной в Лондон, если хотите, но я думаю, что вам стоит остаться здесь и начать подготовку к нашей свадьбе.
Она вздрогнула от этих слов.
– Думаю, я должна присутствовать вечером на спектакле, раз уж я хочу сохранить расположение своих сподвижников. Хотя будет сложно вести себя так, будто ничего не произошло. И будет совершенно невозможно притворяться, что мы с вами заключаем брак по любви, как предложила леди Уингейт.
Он не стал отвечать на ее слова, не желая откладывать свой отъезд из-за бесполезного разговора о любви и женитьбе.
– Где бы вы хотели устроить церемонию?
Тесс снова молча взглянула на него. Она выглядела потрясенной, как будто только сейчас осознала, что все это действительно происходит с ней.
Иан поднялся и сдержанно произнес:
– Вам решать, где будет проходить торжественное событие. Любой из моих домов может подойти… Моя резиденция в Лондоне, часовня в Беллакорте, поместье Уингейт или же ваш собственный дом в Чизвике. Возможно, вы предпочтете свадьбу в церкви. Сомневаюсь, что церковь Святого Георгия на площади Хановер будет свободна в столь поздний срок, но вы можете еще что-то придумать. Если я не ошибаюсь, свадьба с Ричардом должна была пройти в деревенской церкви в Чизвике. Поэтому, возможно…
– Нет, не в церкви, – перебила его Тесс. – Было бы издевательством заключать в святом месте столь нечестивый союз.
Она слегка вздрогнула, видимо, это была непроизвольная реакция. Иан вновь поморщился, ибо на него накатила очередная волна чувства вины, смешанного с желанием утешить ее. У него было не настолько жестокое сердце, чтобы быть равнодушным к этим страстным губам и беззащитным глазам.
Иан подошел к Тесс и мягко коснулся кончиками пальцев ее щеки. Его голос стал более глубоким, когда он взглянул на нее.
– Тесс, мне очень жаль, что все случилось именно так.
– Мне тоже, – прошептала она и, отстранившись от герцога, отвела взгляд в сторону.
Угрызения совести заполонили душу Иана, когда он, оставшись наедине с собой, ждал свою карету в холле поместья Уингейт. Он глубоко сожалел обо всем, что произошло этим проклятым утром, особенно о том, что Тесс пришлось заставить идти с ним к алтарю.
Его первой ошибкой была слишком острая реакция на целующихся за кулисами Тесс и Хеннесси. Повинуясь инстинкту и глубоко укоренившемуся первобытному чувству собственника, которое ему никогда не доводилось испытывать ни к одной другой женщине, он позволил себе не сдержаться и выплеснуть свой гнев.
Затем он все усугубил тем, что заставил Тесс оправдываться за ее безответственное поведение, тем самым раскрыв степень своей ревности.
Не то чтобы он испытывал к ней сильные чувства, размышлял Иан. Он просто хотел спасти ее от Лотарио. Тем не менее он не мог отрицать, что ему была неприятна мысль о том, что Тесс могла отдаться другому мужчине, в частности такому гедонисту и эпикурейцу, как Хеннесси.
Иан также вспомнил, что не мог смириться с тем, что она должна была достаться его кузену Ричарду. Он все так же ясно мог представить первую встречу с Тесс на балу в ее честь. Она смеялась, танцуя с Ричардом, как будто они были старыми друзьями, а ее лицо сияло от восторга.
Однако, как только Иан подошел к ним, Тесс тут же умолкла, словно внезапно почувствовала, как между ними запульсировало желание. Когда леди Уингейт представила их друг другу, Тесс осторожно смотрела на него сквозь густые ресницы. Она не испугалась его, подумал Иан, а просто была осторожной. И он не мог винить ее за это, учитывая его дурную репутацию.
И все же он хотел ее с первой минуты. Когда он пригласил Тесс на танец по настоянию леди Уингейт, пьянящее ощущение близости к ней заполнило не только голову, но и его чресла. Иан тотчас неожиданно возбудился.
Его дикая физиологическая реакция на Тесс не могла быть обоснована с рациональной точки зрения. Голод, который она в нем возбудила, вовсе не соответствовал их возрасту и жизненному опыту.
На тот момент ему стукнуло двадцать шесть и он как раз был на пути к тому, чтобы стать распутником, как и его покойный отец. Будучи благородной молодой леди, которая только что вышла в свет, Тесс была невинной и слишком… правильной, как на его вкус.
О, эта девушка, без сомнений, была настоящей красоткой. Ее густые блестящие волосы были насыщенного каштаново-черного цвета. У нее были изящные черты лица и безупречная бледная кожа. Она была стройной, но соблазнительно аппетитной в нужных местах.
Тесс обладала чистой красотой и настоящим женским очарованием, которые манили Иана против его воли. Той ночью она оставила в его памяти глубокий след, и с годами интерес к ней лишь усиливался. И хотя прельщающая красота Тесс восхищала герцога на физиологическом уровне, именно ее необузданный дух и энтузиазм затронули самые тонкие струны его души, как и, по иронии судьбы, ее неподдельная доброта.
Возможно, так случилось потому, что это полностью противоречило его собственному образу жизни, предположил Иан. Будучи непокорным, угрюмым юношей, обиженным на весь мир, он потратил впустую свою молодость, живя на грани полного беспредела. Бросая вызов общественным предписаниям, Иан оправдал ожидания своего распутного родителя. Он унаследовал титул в возрасте двадцати двух лет после того, как его отца застрелил какой-то ревнивый муж. Иан запятнал свою репутацию тем, что проводил все свое время в игорных домах, выигрывая огромные состояния, и занимался любовными утехами с женщинами, которые отдавались ему прежде всего из-за его титула и богатства.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Лусиан, граф Уиклифф, как от огня, бежал от брачных уз, пока однажды, чудом избежав смерти, не понял, что ему нужен законный наследник. А наследнику, разумеется, необходима мать – именно такая, как прекрасная Бринн Колдуэлл, которую Уиклифф страстно полюбил с первого взгляда.Бринн упорно отвергает ухаживания графа, боясь страшного проклятия, нависшего над женщинами ее семьи: их возлюбленным грозит горе и смерть.Но ее страхи вызывают у Лусиана лишь улыбку. Он уверен – нет такого проклятия, которое не могла бы преодолеть настоящая любовь…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Два года назад жизнерадостная красавица Элеонора Пирс увидела своего возлюбленного, Дэймона Стаффорда, в компании его бывшей любовницы и в ярости разорвала помолвку. Однако отвергнутый жених возвращается в Лондон. Его опьяняющие поцелуи вновь разжигают в душе девушки самые сокровенные желания… Кто же выиграет этот мучительный поединок?
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
Маркус Пирс, аристократ с репутацией похитителя дамских сердец, становится опекуном Арабеллы Лоринг. Строптивая красавица разжигает недовольство – и что-то еще, глубоко эротичное – в душе Маркуса. Так начинается захватывающая игра обольщения…
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…