Мой единственный - [15]

Шрифт
Интервал

Принтер безмолвствовал, не реагируя ни на мольбы Ли, ни на команды компьютера. Половина двенадцатого ночи, а Ли не хватило еще одной копии.

— Кто-то там наверху очень не хочет видеть меня вице-президентом, — произнесла Ли в пустоту. Она попыталась запустить принтер еще раз. Никакого ответа. Потерла затекшие мышцы шеи, она предположила, что сможет говорить по памяти, а копии раздаст — нет, не подходит!

— Я никогда все не запомню — уж слишком много цифр придется переписывать. — Тут Ли хлопнула себя по лбу ладонью. — Ведь у Макса есть принтер! Мне ведь не нужны цветные копии, так что я могу позаимствовать принтер у него. — Ли сохранила программу на диске, взяла его с собой и ударила по безмолвствовавшему агрегату, направляясь на кухню.

Открыв заднюю дверь, Ли заметила, что окна квартиры Макса освещены. По крайней мере ей не придется его будить.

Погруженная в мысли о предстоящей презентации, Ли не подумала о том, как Макс может расценить ее визит к нему среди ночи. Макс открыл дверь, и его лицо расплылось в широкой улыбке. Он втащил ее внутрь и крепко обнял.

— А я вот сидел и надеялся, что ты передумаешь и плюнешь на свою корпоративную чепуху, — уткнулся он носом в шею Ли.

— Макс, ужасно не хочется тебя разочаровывать, но я пришла сюда, чтобы заполучить принтер, а не твое тело, — ответила Ли, стараясь побороть слабость, которая охватила ее от его прикосновения. — По крайней мере не сейчас. Мой принтер сломался. Можно я воспользуюсь твоим?

Макс опустил руки и изобразил на лице оскорбление.

— Ты пришла к моему принтеру? У вас свидание? Я не показываю его на улице кому попало.

— Я пришла не со стороны улицы, а через внутренний двор. Ты не мог бы выйти из программы, чтобы я запустила свою? — попросила Ли, протягивая диск.

Макс посмотрел на диск в ее руке.

— Значит, тебе и впрямь нужен мой принтер.

— Да. А теперь мы можем начать?

— Господи, как я люблю, когда ты так говоришь. Так здорово находиться рядом с настоящей представительницей делового мира, да еще занимающей руководящую должность.

Ли достала из коробки инструкцию.

— Надеюсь, ты знаешь, как управляться с ним. Все, на что я способен, — включить и выключить компьютер. А принтер я вообще еще не подключил, — говорил между тем Макс.

— Это не проблема. Я могу вставить диск в дисковод и распечатать материалы прямо здесь. И нам не нужно будет переносить его ко мне в кабинет.

Макс плюхнулся на кровать.

Ли нажала на несколько клавиш, вставила диск и задала несколько команд, чтобы отпечатать пробный экземпляр.

Принтер выдал отпечатанный лист.

Ли посмотрела на него.

— Неплохо. Думаю, такое качество подойдет. Я хочу распечатать еще два экземпляра для верности. Ты не против?

— Мой принтер — твой принтер, — кивнув, ответил Макс. — Хочешь пива или чего-нибудь еще?

Ли отрицательно покачала головой:

— Нет, спасибо.

Ли наблюдала, как компьютер медленно приступил к печати.

— Если бы твой принтер работал еще медленнее, мне пришлось бы завести его с помощью рукоятки.

— Хоть медленно, но работает. А твой?

Макс подошел сзади, положил руки Ли на плечи и стал нежно массировать их.

— Эта штука может работать сама? — прошептал Макс на ухо Ли.

Принтер уже начал печатать, и Ли некоторое время наблюдала за его работой.

— Да, все в порядке.

— Тогда иди сюда. Ты сказала что-то насчет того, чтобы до тебя дотронуться.

Ли встала.

— Не думаю, что я сказала именно так.

Но Макс снова потянул ее к себе.

— Ну, почти так. Замолчи и поцелуй меня.

Ли потянулась в объятия Макса, который тут же поцеловал ее легким дразнящим поцелуем. Ли блаженствовала.

Покрыв ее шею поцелуями, Макс уткнулся в нее лицом и прижался губами к пульсирующей жилке.

— На тебе слишком много одежды, — произнес Макс, стаскивая с Ли кофту. Сбросив ее на пол, он снял рубашку с себя.

Они уже не помнили, как оказались на кровати. Все существо Ли сотрясалось от наслаждения.

— Я люблю тебя, — произнесла Ли. — Люби меня еще.

Ли слегка приподнялась, чтобы поцеловать его.

— Дорогая, я люблю тебя, — прошептал Макс в ответ.

Ли почувствовала, что новая волна наслаждения захлестывает ее, заставляя Макса двигаться быстрее и сильнее. Наконец Ли достигла пика и задрожала, ощутив, как тело Макса содрогается, вторя ей. Расслабившись, они молча откинулись на подушки.

Через некоторое время их дыхание вновь стало спокойным и размеренным.

Ли глубоко вздохнула.

Макс снова поцеловал Ли, лег рядом с ней и гладил ее спину до тех пор, пока Ли не захотелось заурчать.

В полудреме она почувствовала, что Макс встал и остановился на пути к кровати, чтобы взять из холодильника бутылку содовой. Ли открыла глаза.

— Принтер все еще работает? — спросила она, внезапно вспомнив, с какой целью она вторглась в жилище Макса.

— Похоже на то, — ответил Макс, скользнув назад в постель.

Ли передала ему бутылку с содовой и встала, чтобы проверить принтер.

— Мог бы посмотреть, как он работает. Все равно ты вставал.

— Я бы ничего не понял. Кроме того, я лучше посмотрю, как ты разгуливаешь здесь с голой попкой. У тебя самое великолепное тело, какое я когда-либо видел у будущих вице-президентов.

Ли нырнула под одеяло рядом с Максом.

— Ты собираешься все время созерцать голых вице-президентов?


Рекомендуем почитать
Миссия выжить: Хранящий тело и душу

Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..