Мой единственный - [14]

Шрифт
Интервал

Макс открыл две бутылки пива.

— Стаканы в шкафу, — показала Ли.

— Я смотрю, тебя нужно учить искусству сервировки стола. Никаких стаканов, ножей и вилок. Живи проще. Пей из бутылки и ешь из коробки.

Ли рассмеялась:

— Довольно радикально. Что ж! Буду наслаждаться другой стороной жизни.

— Почему бы тебе не расслабиться немного? Может, после ужина посмотришь со мной телевизор? — спросил Макс.

— Хорошо, какую развлекательную программу ты можешь предложить? — откликнулась Ли.

— Как насчет футбола?

— Футбол? — переспросила Ли. — Не люблю смотреть на парней в шортах, сталкивающихся друг с другом и отбивающих мяч головами… На мой взгляд, они просто глупые качки.

— Хорошо, выбери сама. — Макс обнял Ли за плечи, отвел ее в гостиную и опустился вместе с ней на диван. Он взял пульт дистанционного управления и, включив телевизор, начал переключать каналы. — Скажи, если что-нибудь тебя заинтересует.

Ли выхватила пульт из его рук.

— Отдай сюда, — пригрозил Макс, щекоча Ли до тех пор, пока она не уронила пульт на пол и со смехом не повалилась на диван. Макс упал сверху и уткнулся лицом в ее шею.

— Сдаешься? — прошептал он ей на ухо.

Ли схватилась руками за его рубашку и потянула ее вверх, начав щекотать его.

Макс изо всех сил сдерживался, чтобы не рассмеяться. Воспользовавшись своим преимуществом, она укусила его за шею.

— Я тебе говорила, что один из фильмов про вампиров снимался на нашей улице. Я многому у них научилась. — Ли снова укусила Макса.

— Да что ты говоришь? Зато я бывал в стране вуду. Так что у меня иммунитет к вампирам. А у тебя? — И Макс, в свою очередь, укусил Ли.

Ли резко отстранилась.

— Не делай никаких заметок на моей шее. У меня завтра презентация.

— Хорошо, — легко согласился Макс. — Надеюсь, ты не собираешься надевать один из тех сексуальных топов с большим вырезом, из-под которых виден живот? — Макс спустился ниже и, задрав кофту, обнажил плоский живот Ли. Он покрыл его поцелуями и провел языком вокруг пупка, вызывая в теле Ли сладкую дрожь. Возбужденная его прикосновениями, Ли еле сдерживалась.

Глухой стон Ли, вызванный его чувственным прикосновением, заставил Макса обнажить ее грудь, прижимаясь к ней еще крепче. Он спустился ниже.

— Какая ты красивая. — Он поднял кофту Ли еще выше, а потом снял ее совсем одним быстрым движением.

— Свою тоже, — потребовала Ли, пытаясь стащить рубашку Макса нетерпеливыми пальцами. Ей хотелось почувствовать прикосновения его кожи к своей.

Сняв рубашку, Макс снова прижался к Ли и накрыл ее губы в страстном поцелуе. Ли провела руками по его спине, ощущая пальцами крепкие мускулы. Когда нижняя часть тела Макса прижалась к бедрам Ли, она ощутила его горячее желание и напряглась, обхватив руками его упругие ягодицы.

Ли уже хотела предложить ему перейти в спальню, но раздался телефонный звонок.

Карл! Ее презентация! Опершись о Макса, Ли села и потянулась к телефонной трубке.

— Не отвечай. — Макс потянул Ли назад.

— Я не могу. Это, должно быть, Карл. — Ли села и схватила трубку, прежде чем сработал автоответчик.

Тяжело дыша, она ответила.

С минуту Ли молча слушала.

— Нет, просто бежала из другой комнаты, — объяснила Ли, пытаясь не обращать внимания на сдавленное фырканье Макса. — Ты что-нибудь разузнал?

Она вновь замолчала, внимательно слушая и шаря рукой в поисках ручки и бумаги, но не нашла ни того, ни другого.

— Подожди, Карл. Я возьму листок бумаги, чтобы записать.

Она передала телефон Максу и начала шарить в портфеле в поисках блокнота. Обнаженная по пояс, Ли даже не потрудилась разыскать свою кофту.

Возвращаясь к дивану с листком бумаги в руке, Ли видела, как Макс смотрит на нее. Его испытующий взгляд был не менее возбуждающим, чем прикосновения.

Ли взяла телефонную трубку из рук Макса и попросила Карла продолжать.

Она тщательно записывала что-то в течение нескольких минут, потом поблагодарила Карла и повесила трубку.

Ли испустила тяжелый вздох, а потом произнесла:

— Черт! Конкурент сфальсифицировал предложение цены.

Макс протянул руку и погладил обнаженную спину Ли.

— Насколько я понял, новости плохие?

— Хуже некуда. Я могу противостоять только законному предложению. Другая компания сознательно идет на убытки, чтобы заполучить контракт. Моя же компания так дела не ведет.

— Даже для того, чтобы победить конкурентов?

— Да. Наша политика состоит в том, чтобы честно добиваться поставленной цели и не давать пустых обещаний. Как правило, сотрудничество с нами никого не разочаровывает. — Ли снова посмотрела на цифры. — Мне придется выступить с альтернативным предложением. — Она огляделась в поисках кофты и наконец заметила ее на полу.

Макс взял Ли за руку.

— Может, еще один поцелуй?

Ли наклонилась к Максу.

— Один поцелуй, но только ты уберешься отсюда, приятель. Мне нужно работать, а ты отвлекаешь меня, черт бы тебя побрал. Мы должны остановиться.

Макс поднял руки вверх.

— Хорошо, я ухожу. Если только смогу идти. — Он осторожно встал и натянул рубашку через голову. — Ты знаешь, где меня найти, если захочешь продолжить.

Только через десять минут после ухода Макса Ли смогла сесть за работу.

Глава 6

— Ну же, проклятая машина. Ты не можешь сыграть со мной такую злую шутку именно сегодня. Ну напечатай хотя бы одну копию. Я знаю, что ты можешь.


Рекомендуем почитать
Миссия выжить: Хранящий тело и душу

Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.


Страх забытья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..