Мой большой греческий ремонт - [107]

Шрифт
Интервал

Увидав следы копоти на стене, в том месте, где я пытался ее просверлить, Аргирис покачал головой:

— Ну зачем ты взялся за это сам? Наверняка повредил центральный провод. Просверли ты дырку хотя бы сантиметров на десять ниже, ничего такого бы не случилось. Я же собственноручно клал тут провода, хоть спросил бы.

— Извини, не хотел тебя тревожить, — оправдывался я.

Починив проводку, электрик собственноручно взялся за перфоратор.

Заметив, что, презрев тщательно выверенную мною разметку, Аргирис ориентируется исключительно на показания спиртового уровня, а не на реальные установочные отверстия, просверленные в основании турника, я попытался предупредить его о превратностях такого метода, но безуспешно. Одарив меня фирменной жерарфилиповской улыбкой, Аргирис снисходительно бросил:

— Смотри и учись.

Не успело сверло с грохотом углубиться в бетон на сантиметр-два, как из дырки полыхнуло пламя и свет снова погас.

Я дипломатично воздержался от комментариев, а электрик, по обыкновению устранив неисправность с быстротою молнии, как ни в чем не бывало вновь приступил к сверлению. На этот раз сверло вошло в стену без приключений. После того как были сделаны восемь дырок, мы приступили к установке турника. Сразу стало ясно, что он висит криво.

— Ничего страшного, это мы мигом, — с той же фирменной улыбкой успокоил меня Аргирис и мгновенно просверлил в моей стене еще восемь дыр. Затем мы снова водрузили турник на стену.

Оглядев результаты совместного труда и стряхнув с себя бетонную пыль, мы с азартом кинулись соревноваться в подтягивании. Порядком вспотев и полностью насладившись всеми шестью хватами, я бросил взгляд на часы. Оказалось, что на все про все на установку турника и попеременную ликвидацию ее последствий у нас ушло два с половиной часа.

— Ребята, сколько я вам должен?

— Ты с ума сошел? — с возмущением воскликнул Аргирис. — Вот если бы ты попросил меня установить новую розетку, повесить люстру или хотя бы поменять лампочку, тогда я оставил бы тебя без штанов, даже не сомневайся. А турник — это совсем другое дело. Спорт — это святое.

— Но…

— Даже не вздумай!

— Послушай, на дворе кризис, у тебя мало заказов, позволь мне заплатить, — умоляюще просил я, размахивая портмоне.

— Иди на фиг! — с обезоруживающей улыбкой отрезал электрик и знаком дал понять не слезавшему с турника Мицосу, что День физкультурника подошел к концу.

Наш электрик и в самом деле заядлый фанат спорта и очень расстраивается оттого, что его сын — натура мечтательная и романтичная — не унаследовал эту любовь. Как-то встречается нам Аргирис и жалуется:

— Представляете, намедни предлагаю Никосу пойти погонять мяч. «Не хочу», — говорит. «Ну хорошо, тогда давай на великах прокатимся, кто быстрей». А он мне: «Не, не пойду». «Что так?» — спрашиваю. А он отвечает: «Не видишь, книжку читаю». Представляете? Вот шалопай!

С тех пор не расстающегося с книгами очкарика Никоса мы с подачи Аргириса между собой нежно зовем «наш оболтус».

72. Тяжелый случай

Ранним утром приехал смотритель Димитрис и принялся чистить бассейн. Парень он неотесаный, но честный.

— Я тут заходил к тебе домой, пока ты был в отъезде, и нашел пиво в холодильнике, — с обезоруживающей улыбкой сообщил он. — Ну я его и выпил. Это ничего?

— Ничего, — зачем-то ответил я, хотя по уму надо было бы поставить Димитрису на вид, чтобы в следующий раз не шастал в мой холодильник.

Вообще-то еще Генри Миллер предупреждал о том, что «грек не окружает себя стеной: он и дает от души, и берет не чинясь». Насчет «берет ни чинясь» полностью согласен. И хотя Димитрис не совсем грек, местные обычаи он вполне усвоил.

Как бы там ни было, а осадок от того происшествия остался. Эта история меня почему-то задела. Конечно, мне не жалко пары банок пива, просто я не люблю, когда нарушаются границы моего личного пространства. В общем, я посопел-посопел и не долго думая под благовидным предлогом забрал у Димитриса ключ от дома, еще толком не решив, кому же его передать.

На следующий день после этих событий к нам зашел Ги. Пока мы болтали и пили кофе со свежим курабье, я вспомнил про запасной ключ и поспешил пристроить его в новые руки.

— Дружище, мы хотели бы оставить тебе ключ от нашего дома. Ты не против?

Услыхав про ключ, Ги мгновенно переменился в лице и как-то съежился.

— Ключ? От вашего дома? Но зачем он мне?

— На всякий случай.

Ги съежился еще больше, отставил в сторону чашку с кофе и отложил недоеденный кусок курабье.

— Но что такого может случиться?

— В том-то и дело, что ничего.

— Вот именно. Зачем же мне тогда ключ?

— А вдруг, уезжая, мы забудем выключить бойлер? Или отопление? Или еще что? В этом случае я всегда смогу позвонить и попросить тебя забежать к нам, чтобы ликвидировать последствия.

Ги упер руки в бедра и напряженно выпрямился на стуле.

— Ликвидировать последствия?

Было невооруженным глазом видно, что он не задумался, а именно напрягся. Так напружинивается кошка во время дефекации, когда все ее мышцы — от хвоста до кончиков ушей — дружно сокращаются, очевидно, помогая проталкивать непослушные шлаки поближе к выходу из организма.

С минуту молча просидев в позе опорожняющейся кошки, Ги вдруг обмяк, потом неловко засуетился и, сославшись на неотложные дела, с несвойственной ему поспешностью отправился к себе в сад.


Еще от автора Артур Борисович Крупенин
Энигматист [Дело о Божьей Матери]

Во второй книге, продолжающей серию детективов о Глебе Стольцеве, главному герою предстоит разгадать загадку, связанную с кражей из московских музеев двух очень похожих между собой икон. Кто и зачем похитил «Богородиц» работы неизвестного мастера? Какая тайна кроется за старинным изображением Божьей Матери и Младенца Иисуса? И, наконец, что может быть общего у римского императора, правившего более полутора тысяч лет назад, с иконами, присланными в дар русскому царю? Лишь найдя ответы на эти непростые вопросы, Стольцев и другие участники поисков смогут выйти на след пропавших святынь.


Ave Caesar!

Преподаватель кафедры истории Древнего мира Глеб Стольцев в результате несчастного случая приобретает неожиданный дар – взяв в руки любую вещь, он способен испытать то, что чувствовали люди, прикасавшиеся к этому предмету в прошлом. Теперь Стольцеву предстоит выяснить, каким образом античная монета времен Юлия Цезаря связана с чередой жутких преступлений, совершенных в наши дни.


Каникула

В третьей книге, продолжающей серию детективов о Глебе Стольцеве, ученом-историке с уникальным даром – взяв в руки любую вещь, он способен почувствовать то, что чувствовали люди, прикасавшиеся к этому предмету в прошлом, – главному герою предстоит разгадать мрачную загадку, в которой тесно переплелись разные времена и страны.Известный археолог найден убитым в своей квартире. На его рабочем столе ножом выцарапано загадочное послание. На каком языке оно написано? Что означает? Кому адресовано?Действие романа переносит читателя из Москвы в Мадрид, из Мадрида в Толедо и снова в Москву.


Рекомендуем почитать
Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


А. К. Толстой

Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.