Мотив Второго пришествия в современной русской фэнтези - [5]

Шрифт
Интервал

…Спаситель выглядел неважно. Посох его обуглился, хитон превратился в лохмотья, едва прикрывавшие наготу, по груди и рукам расползлись пятна обширных ожогов, борода и усы сгорели, скорбный лик мудрого и всепрощающего божества обернулся свирепой и кровожадной маской. Почти выжгло один глаз, второй смотрел мутно и куда-то в сторону.[12]

Отметим, что победа над Спасителем не избавляет мир от гибели: конец света все же наступает. В финале романа два мира соединяются в один, а люди, населявшие их, теперь существуют бок о бок.

Рассмотренные нами произведения раскрывают разные элементы евангельского мотива Второго пришествия: в повести В. Хлумова Спасителю только предстоит родиться в мире заново, роман Ю. Вознесенской показывает сам момент Второго пришествия мессии, дилогия С. Лукьяненко посвящена осознанию и принятию Искупителем своего пути, для Н. Перумова важным становится конец времен, связанный со Вторым пришествием. Каждый автор по-своему интерпретирует и перерабатывает один сюжет, а отношение к образу Спасителя колеблется от восторженного почитания через иронию к изображению его в качестве монстра.

Роман Т. Устименко «Богами не рождаются» на первый взгляд отличается от всех вышеизложенных вариантов Второго пришествия. Главная героиня романа — пилот космического корабля Ника — покинула Землю на тысячу лет. По возвращении она узнает, что объявлена на родной планете святой. Кроме того, сама планета находится на грани гибели. Сюжет строится вокруг инициации Ники в бога и спасения уцелевшего населения Земли. Таким образом, Ника также становится спасителем человечества.

При этом сама героиня сопротивляется инициации, превращающей ее в божество:

Я поняла: итог всего — одиночество. Боги — одиноки. Они сознательно, до капли, до последнего вздоха вымораживают из себя все живое: любовь, нежность, дружбу, милосердие. И это есть цена их совершенства. Они непоколебимо уверены в том, что бог — это нечто глобальное и великое, а на самом деле они превращаются в ничто: ведь совершенство так уязвимо! И только осознав все это, я вновь ощутила себя тем, кто, по сути, и является настоящим венцом бытия, — я ощутила себя человеком, со всеми присущими ему слабостями и достоинствами.[13]

Отказ от своей божественности, поставивший героиню на грань гибели, впоследствии помогает ей пройти все испытания и остаться человеком. В финале романа Ника забирает всех выживших землян на другую планету — Землю-2.

Роман Т. Устименко интересен тем, что героиня, ставшая в конце концов спасителем человечества, сама отказывается от своего божественного статуса. Можно говорить о том, что автор достаточно радикально решает вопрос о богочеловеческой природе Спасителя.

Роман «Богами не рождаются» показывает, что мотив Второго пришествия усвоен и трансформирован фантастикой. Как справедливо отмечает Я. Кротов, образ Христа удобен для авторов: «Обращение к образу Христа задает сразу множество параметров, хорошо знакомых даже религиозно невежественному человеку. На фоне этих параметров легче сказать что-то свое, потому что стандарт очевиден» [5, 245].В то же время нельзя не отметить и попыток преодоления заданного стандарта.

Возможность амбивалентной трактовки Спасителя — свидетельство десакрализации образа. Как отмечает М. З. Мусин, этот процесс «расколдовывания» сакрального элемента ведет к тому, что «происходит ценностно-смысловая девальвация объекта, его возвращение в сферу обыденного» [9, 122]. Он подчеркивает, что «потеряв статус сакральных, обладающих высшим авторитетом и безусловным значением нормы, ценности, идеалы и стереотипы существования в мире перестают быть обязательными к исполнению и преодолеваются» [9, 122]. На наш взгляд, именно преодоление образа Спасителя и представлено в романах Н. Перумова, Т. Устименко и С. Лукьяненко.

Можно говорить о том, что в современной фэнтези появилась тенденция профанировать сакральные образы, мотивы и сюжеты, что, безусловно, показывает актуальность евангельских сюжетов для массового сознания. Данная проблема, на наш взгляд, заслуживает пристального внимания исследователей.

Список литературы

1. Бирюзова Н. А. Мотив Второго Пришествия Христа в русскойлитературе XIX‒XX вв.: на материале произведений Ф. М. Достоевского, М. А. Булгакова, А. и Б. Стругацких, Б. Акунина: автореф. дис. … канд. филол. наук. — М., 2010. — 18 с.

2. Бойко С. Для бессмертных: инструкции. Православная книга сегодня //Вопросы литературы. — 2014. — №. 5. — С. 61–88.

3. Есаулов И. А. Русская классика: новое понимание. — СПб.: Алетейя, 2012. — 448 с.

4. Ковтун Е. Н. Художественный вымысел в литературе ХХ века. — М.:Высшая школа, 2008. — 484 с.

5. Кротов Я. Христос под пером // Иностранная литература. — 1998. —№ 5. — С. 242–253 [Электронный ресурс]. — URL: http://magazines.russ.ru/inostran/1998/5/krotov-pr.html (17.05.17).

6. Крылова М. Жанр христианского постапокалипсиса. «Путь Кассандры, или Приключения с макаронами» Юлии Вознесенской // Вопросылитературы. — 2016. — № 5. — С. 102–113.

7. Кукулин И. Инвентаризация апокрифов // НЛО. — 2006. — № 78. —С. 401‒408 (Рец. на кн.: Татаринов А. В. Жанровая природа и нравственная философия художественных текстов о евангельских событиях. Краснодар, 2005) [Электронный ресурс]. — URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2006/78/kuku31.html (17.05.17).


Еще от автора Татьяна Игоревна Хоруженко
«Вампирический текст» в массовой литературе: от Дракулы к Калленам

«Немногим больше ста лет назад английский писатель Брэм Стокер создал текст, легший в основу «вампирического нарратива». История о Дракуле стала толчком к развитию темы вампиров в массовой культуре: кино, живописи и литературе. Сегодня популярность вампиров вновь возросла благодаря выходу книги Стефании Майер «Сумерки». Жанр произведения назван сагой, а главные герои — вампиры «вегетарианцы». Подобная трансформация образа представляется интересной, т. к. эти вампиры уже настолько далеко отстоят от своих фольклорных предшественников, что знакомы черты в них узнать невозможно. Целью нашей статьи является проследить трансформацию образа вампира в текстах массовой литературы».


Русское фэнтези на границе с детективом: трансформации жанра

Рассматриваются возможности синтеза двух популярных жанров массовой литературы: детектива и фэнтези. Цель работы — выявить, какие элементы структуры заимствуются из детективного повествования и как они адаптируются для фэнтези. Заимствование детективных элементов происходит двумя способами: в первом случае — в волшебном детективе — в антураж фантастического повествования переносится структура детективной новеллы (сыщик, его помощник, преступник, обязательное наличие загадки и т. д.); во втором случае — в «городском фэнтези» — из детектива заимствуется не сама форма, а атмосфера тайны, пронизывающая все повествование. Делается вывод о том, что фэнтези обладает большим потенциалом для гибридизации с другими жанрами массовой литературы.


Рекомендуем почитать
И все это Шекспир

Эмма Смит, профессор Оксфордского университета, представляет Шекспира как провокационного и по-прежнему современного драматурга и объясняет, что делает его произведения актуальными по сей день. Каждая глава в книге посвящена отдельной пьесе и рассматривает ее в особом ключе. Самая почитаемая фигура английской классики предстает в новом, удивительно вдохновляющем свете. На русском языке публикуется впервые.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.