Мост длиной в любовь - [9]
— Чем ты занимаешься, Ди? — поинтересовался у меня Клеманс, ловко подхватывая вымытые мною тарелки и вытирая их большим цветастым полотенцем.
— Мытьем посуды, — хмыкнув, ответила я.
— Я не такой идиот, чтобы задавать вопросы о столь очевидных вещах, — улыбнулся мне он. — Чем ты вообще занимаешься? Где работаешь, чем живешь?
Чем я живу? О, если бы я сама могла ответить себе на этот вопрос… Последние два года я жила мыслями о Дике Хантоне, но стоит ли говорить об этом моему новому знакомому?
Я смыла пену с тарелки из небьющегося стекла и протянула тарелку Клемансу.
— Работаю учителем в младшей школе. Вот, пожалуй, ответ на оба твоих вопроса. Чем еще может жить учитель? Только проблемами своих учеников. Ни на что другое времени просто не остается, — в шутливом ключе ответила я.
— Ты вовсе не так проста, какой пытаешься казаться, — в тон мне ответил Клеманс. — По тебе сразу видно, что ты куда интереснее, чем Лив Такер.
— Спасибо, конечно, — немного смутилась я, — но немного странно — сравнивать меня с Лив. Она совершенно другая.
— Ага, — весело кивнул Клеманс, — пустая, как эта тарелка. — Он покрутил перед моим носом только что протертой тарелкой, и мы оба рассмеялись.
Этот молодой человек нравился мне все больше, и я вряд ли преувеличила, решив, что тоже нравлюсь ему.
— Подозреваю, что Лив Такер взяли в шоу исключительно потому, что она типичный образчик гламурной блондинки, которая обязана присутствовать во всех реалити. Организаторы не ошиблись — она тут же увлекла своей белозубой улыбкой и длинными ножками Лилланда Тиглера.
— Не суди ее строго, — улыбнулась я Клемансу. — Без Лилланда ей пришлось бы несладко. Кто еще стал бы возиться с ее чемоданами и утешать в трудную минуту? Впрочем, Лилланду надо отдать должное: пока он справляется со своей задачей на вполне профессиональном уровне.
Клеманс хмыкнул.
— Наверное, я тебя разочарую, — немного помолчав, сообщил он мне. — Я абсолютно ничем и никем не занятое существо. Качусь по жизни, как оторванное от телеги колесо. А ведь мои богатенькие предки возлагали на меня большие надежды.
— Ты их не оправдал? — покосилась я на Клеманса, заподозрив, что он решил разыграть меня.
— Разумеется, — небрежно бросил он. — Сменил кучу работ — ни на одной не удержался. Впрочем, ни одна из них меня не увлекала. Растерял всех друзей. Я даже не закончил института, хотя мой отец приложил к этому максимум усилий. А когда я заявил родителям, что собираюсь участвовать в реалити-шоу, мать едва не хватил удар, а отец сказал, что не оставит мне ни цента.
— Довольно смело с твоей стороны, — не без ехидства заметила я. — Ты думаешь, он сдержит обещание?
— Если честно, мне на это плевать, — улыбнулся Клеманс. — Я никогда не жил на его деньги, поэтому все папашины угрозы для меня пустой звук. Я рад, что не стал таким, как он, а с другой стороны, я не рад тому, каким я стал. Наверное, поэтому я здесь. А ты?
— Что — я?
— Почему ты здесь, Ди?
Я молча продолжила оттирать жирную сковородку. Возможно, Клеманс и был со мной откровенен, но мне не хотелось отвечать ему тем же. Слишком уж свежо было в памяти то, что я так сильно желала забыть. Слишком уж трудно было говорить об этом. Да и зачем?
— Все ясно, — без тени обиды констатировал Клеманс. — Не хочешь делиться, не хочешь вспоминать. Я не настаиваю. Если честно, я немного приврал насчет родителей. Не так уж они и богаты, да и я не так уж и несчастен. Наверное…
Если у Клеманса Стархейма и была девушка, то ей, как я подозревала, приходилось несладко. Отфильтровывать правду от его фантазий было довольно трудно. Клеманс говорил чистую правду — он не врал. Просто его, если можно так выразиться, заносило. Почему и зачем, подозреваю, не знал и сам Клеманс Стархейм. Его странности притягивали к нему людей, но одновременно и отталкивали. Да, я не ошиблась. Клеманс Стархейм был очень интересным человеком.
Наша команда, подобревшая после сытного ужина, отыскала в замке девять комнат, которые тут же принялась делить. Мы с Клемансом, занятые мытьем посуды и разговорами, не успели принять участия в этом занимательном действе, а потому нам достались те комнаты, которые не пожелали взять остальные участники реалити.
Кстати, Фэрроуз не ошибся, когда предположил, что Лив выберет ту самую комнату, на которую первой наткнулась я. Это известие меня обрадовало. Мне не хотелось там ни при каких условиях. Я готова была заночевать даже в зале, лишь бы мне не пришлось спать в той комнате, где мне привиделся призрак…
Почти вся команда разбрелась по своим углам, кроме Грэма Фэрроуза и Джада Оснаса. Как выяснилось во время ужина, оба они оказались не простыми участниками шоу: Фэрроуза взяли в качестве доктора, а Оснаса — в качестве штатного фотографа. Оба они имели право участвовать в шоу, но вполне могли и не принимать в нем участия — проще говоря, выбор оставался за ними. Это еще раз убедило всех собравшихся в том, что формат реалити-шоу, в которое мы попали, действительно необычный.
Однако никто из нас не знал, насколько необычными будут испытания, которые нам еще предстоит выдержать…
3
Ночь, к счастью, я провела спокойно. Впервые за долгое время мне удалось по-настоящему выспаться. Жаль только, что первой моей мыслью после того, как я проснулась, была мысль о Дике Хантоне. Впрочем, я и раньше предполагала, что не смогу забыть о нем так легко…
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…