Мост длиной в любовь - [8]
Мне повезло: шаги принадлежали мистеру Фэрроузу. Голос у него был довольно своеобразный, поэтому я уже научилась отличать его от других голосов.
— Мисс Притчард, зачем вы ходите одна? — довольно сердито поинтересовался он.
Оправившись от испуга, я подумала, что не стоит рассказывать о виденном мною ни Грэму Фэрроузу, ни кому-то другому. Еще не хватало, чтобы команда сочла меня сумасшедшей. Мало кто поверит в то, что я видела призрак, к тому же не простой призрак, а знакомый мне призрак, невесть откуда появившийся в комнате старинного замка.
Кроме того, я вполне допускала, что все это мне попросту померещилось. Нервы, усталость, страхи — благодатная почва для возникновения галлюцинаций.
— Я искала комнату, где можно лечь спать, — собравшись с духом, ответила я.
— По всей видимости, нашли?
— Нет! — вырвалось у меня, и я поспешила загладить свой резкий ответ: — То есть мне не очень понравилась эта комната.
— Обыкновенная комната, — мрачно констатировал Фэрроуз, обведя стены фонарем. — Организаторы неплохо поработали перед нашим приездом. А вот и выключатель. — Он включил свет, и мрачная комната превратилась во вполне уютную спальню с небольшим комодом, стоявшим под зеркалами, в которых мне совсем еще недавно померещился призрак.
— Если она вам не нравится, уверен, ее с радостью займет мисс Такер, — усмехнулся Грэм.
— Пусть занимает. — Я почувствовала облегчение — комната по-прежнему не внушала мне доверия. — Я могу обойтись и чем-нибудь попроще.
— Вы во всем привыкли довольствоваться малым? — Грэм Фэрроуз пристально посмотрел на меня.
Я подумала, что его забавляет мое смущение, поэтому ответила чересчур резко:
— Нет, только в том, что не является для меня важным. Мне все равно, где спать, а вам разве нет, мистер Фэрроуз?
Он молча направился к двери. Похоже, он понял, что я с самого начала угадала его настрой. Никакой вины за собой я не чувствовала. Сказать по правде, это меня даже удивило. Я всегда боялась обидеть человека резким словом или поступком, поэтому мне нередко приходилось чувствовать себя виноватой.
Я вышла следом за Грэмом, который все то время, что мы шествовали по темному коридору, не вымолвил ни слова. Не могу сказать, что меня это очень задело, тем более, когда мы вернулись в зал, мое внимание привлекло побледневшее и осунувшееся лицо Клеманса. Похоже, странное выражение на его лице никто, кроме меня, не заметил, поэтому я подошла к нему и осторожно поинтересовалась, куда он пропал и что увидел.
Клеманс Стархейм отреагировал на мой вопрос довольно странно. Он вздрогнул и еще больше побледнел.
— Что с вами? — Я испугалась не меньше его самого. — Может быть, вам плохо после полета?
Клеманс покачал головой, чем окончательно поставил меня в тупик. Правда, у меня в голове мелькнуло кое-какое подозрение, но оно было до того нелепым, что я поспешила отогнать его от себя.
— Не волнуйтесь за меня, Ди, — немного помолчав, шепнул мне Клеманс. — Все в порядке. Просто… просто постарайтесь не бродить по замку в одиночестве.
Я пристально посмотрела на Клеманса, но он отвел глаза. Неужели мои подозрения небезосновательны? Нет, не может быть.
Стряпня, приготовленная Мажеттой и Грейс, оказалась очень даже вкусной. Тушенное в винном соусе мясо, спагетти с сыром и специями — я, позабывшая обо всех своих тревогах, уплетала еду за обе щеки. Лив Такер сидела на диете, поэтому ограничилась небольшой порцией мяса. Остальные, судя по всему, были в таком же восторге от еды, как и я.
Исключение составил лишь Фэрроуз: он вяло поковырял в своей тарелке и, съев пару кусочков мяса, больше не притронулся ни к чему, кроме собственного стакана, в котором плескалась жидкость, судя по цвету не имевшая к воде никакого отношения.
Наевшись, все принялись обсуждать странное начало съемок, которых, по сути, не было. Да, для нас подготовили дом, но куда же подевалась съемочная группа? Клеманс, немного пришедший в себя после прогулки по замку, предположил, что телевизионщики приедут на следующий день и с удовольствием заснимут наши перепуганные лица.
Лив заметила, что никогда в жизни не сталкивалась с подобной манерой снимать шоу, а Мажетта лишь развела руками: она и представления не имела, как создаются телевизионные шоу.
После ужина неугомонная Мажетта начала искать себе компанию для мытья посуды. Я чувствовала себя немного виноватой из-за того, что не смогла помочь ей с ужином, поэтому вызвалась в качестве добровольца. Клеманс Стархейм сообщил, что составит мне компанию, тем самым позволив мисс Спаулер наконец-то отдохнуть.
Я была благодарна ему за этот широкий жест: мне не улыбалась перспектива болтать с любопытной и немного навязчивой старушкой, которой не терпелось вызнать все подробности моей личной жизни.
Вооружившись двумя большими подносами, заставленными грязной посудой, мы с Клемансом двинулись исполнять свой гражданский долг, а остальные отправились на поиски комнат для ночлега. Если честно, мне бы хотелось получить подтверждение тому, что я не сошла с ума, но, откровенно говоря, меня одолевали сомнения в том, что кто-то из участников шоу столкнется с моим призраком.
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
Кто сказал, что брак нужен женщинам? Брак – выдумка мужчин, считает писательница Эмили Зорски. Ей виднее: она дважды была замужем. Теперь она свободна. А также красива, богата, знаменита… И одинока. Нет, поклонников у нее хватает, но все они куда-то исчезают после первого же свидания… Может быть, внезапно объявившийся первый муж поможет ей разгадать эту загадку?
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…