Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - [32]
Для крупного пожара были подготовлены люди и средства. А также все было сделано для того, чтобы помешать возможной борьбе с огнем. Действительно, следовало устроить так, чтобы москвичи не вмешались сразу и не погасили бы начавшиеся пожары. А для этого имелось только одно решение, надежное и радикальное: заранее вывезти из города пожарные насосы. Таковые насосы, в количестве 96 штук, были распределены между различными районами Москвы (по три на квартал) и управлялись примерно 2100 пожарными. Поэтому решено было — опять же по приказу Ростопчина — незаметно эвакуировать их в направлении города Владимир в ночь с 1/13 на 2/14 сентября 1812 года, то есть накануне вступления наполеоновских войск. Странную эту колонну сопровождали два эскадрона драгун. Некоторые насосы, укрытые чехлами, при выезде из города попали в руки наполеоновского авангарда. Однако разведчики маршала Нея, перехватившие их, судя по всему, не поняли, что же именно затевается. Русские не объяснили им подлинной причины этой странной эвакуации. Как бы то ни было, на следующий день Москва осталась без оборудования для тушения пожаров. Как мы видим, люди Ростопчина ничего не оставили «на авось».
Французы в огне
Все оставшиеся в городе жители соблюдали максимальную осторожность. Предметом разговоров служил большой пожар, задуманный и подготовленный Ростопчиным. И слухи нашли подтверждение в ночь с 1/13 на 2/14 сентября, когда внезапно вспыхнул склад зерна, расположенный у кремлевской стены. «В самый день эвакуации из Москвы, — рассказывал аббат Сюррюг, — огненный шар, который взорвался в Яузской части, казалось, подавал жителям сигнал; один склад был охвачен огнем…»>{124} К счастью, первый пожар был быстро потушен, и некоторые жители постарались убедить себя, что то была всего лишь случайность. Москва состояла по большей части из деревянных построек, и пожары здесь были не редки. Однако многие не поверили в случайность.
На следующий день, 2/14 сентября, в тот момент, когда авангард наполеоновской армии вступал в город, появились новые очаги пожаров. На этот раз уже трудно было поверить в случайность, поскольку возгорание началось одновременно в нескольких местах города, особенно в его торговой части. Быстро возникла паника, усиливавшаяся по мере того, как население обнаруживало отсутствие пожарных насосов. «Начинают искать муниципальные насосы, — рассказывал аббат Сюррюг, — и нигде их не находят; распространяется слух, что полиция приказала их увезти, как и все прочие приспособления для тушения пожаров; пока огонь пытаются погасить в одном месте, он с еще большей силой вспыхивает в другой». Анри Бейль (Стендаль), со своей стороны, пытался около часу ночи задействовать частный насос во дворе дворца Апраксина — безуспешно. В отчаянии, страдая от боли, — у него сильно болел зуб, — он бросил свое занятие и отправился спать. Скоро на горизонте возникли черные дымы, постепенно окутывающие город. Повсюду метались перепуганные люди, спасаясь бегством. Актриса г-жа Фюзий рассказывала, что, по словам слуг, полиция стучала ночью во все двери, чтобы предупредить, что надо уезжать, потому что город будет подожжен: «Нам сказали, что они увезли все насосы, и мы не хотим здесь оставаться!» Скоро паника в городе стала тотальной. Однако некоторые еще надеялись победить пожар, охвативший пока что ограниченную площадь. В ночь co 2/14 на 3/15 сентября г-жа Вандарамини, проживавшая вместе со своей подругой г-жой Фюзий во дворце князя Голицына, заметила в небе внезапную яркую вспышку. Бросившись в комнату г-жи Фюзий, лежащей на кровати в полном нервном и физическом изнеможении, она сказала ей: «Пойдемте, прошу вас, взглянуть на метеор в небе! Какая необычная вещь, как будто огненный меч: это обстоятельство предвещает какое-то несчастье!» Заинтригованная г-жа Фюзий последовала за подругой в ее спальню, и они вместе принялись смотреть в небо. Конечно, женщины не могли не задаваться вопросом о природе этого яркого света, возникшего ниоткуда. И им было невдомек, что они видят первое пламя московского пожара. «Мы обсуждали это, ничего не понимая, и в конце концов заснули». В 6 часов утра 3/15 сентября они были разбужены сильными ударами в ворота дворца. Разом проснувшись, они выбежали из дома, опасаясь самого худшего, и оказались лицом к лицу с перепуганным соотечественником, просящим у них убежища. Это был г-н де Торьяк, эмигрант, уехавший от Французской революции, бывший офицер королевского полка, который тоже не покинул город. Женщины, хорошо с ним знакомые, немного успокоились. Он сообщил им, что в квартале, где он жил, начался пожар, угрожающий его дому, и попросил приютить его и еще двух человек. Они согласились. Тем временем г-н Вандарамини отправился на разведку по кварталу. Через некоторое время он вернулся с известиями, далеко не успокаивающими. «Он вернулся и сообщил нам, — рассказала г-жа Фюзий, — что чудо, которое видела его жена, не что иное, как небольшой воздушный шар, наполненный ракетами Конгрейва, который упал во дворе дома князя Трубецкого на Покровке
Книга профессора Сорбонны Софи Аскиноф посвящена малоизученной теме: жизни и деятельности французской колонии Москвы накануне и во время Отечественной войны 1812 года. Кто были эти люди по своему происхождению, каким занятиям посвятили себя в российской столице, как оказались в ней? Как они встретили войну между Францией и Россией, какими были их отношения с российским правительством и французскими оккупационными властями, как пережили и всем ли удалось пережить «грозу 1812 года»? Ответы на эти и многие другие вопросы дает книга «Московские французы в 1812 году», выпуск которой приурочен к 200-летнему юбилею войны 1812 года.Книга выходит одновременно во Франции и в России.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).