Московские французы в 1812 году. От московского пожара до Березины - [13]
Однако некоторые аристократы в своей педагогической деятельности пошли еще дальше. Шевалье де Гибаль возглавил пансионат для благородных девиц. Не будем забывать, что образование для девушек в России переживало в этот момент бурное развитие, наверстывая отставание от образования для юношей. У французов же в этой области уже имелись достижения, в частности, знаменитая Сен-Сирская школа, созданная в XVII веке г-жой де Ментенон, пример которой вдохновил на создание Смольного института в Санкт-Петербурге. Русские стремились подражать французам, имеющим опыт в деле женского образования, или, по крайней мере, использовать их умения и навыки. Поэтому те эмигранты, кто имел хотя бы некоторые познания в этом деле, без колебаний заявляли о них, особенно в Москве, где не существовало ничего похожего на петербургский Смольный институт. Очень скоро французские женские школы начали процветать и даже составили репутацию французской колонии в Москве. От работы частным учителем до организации учебных заведений был всего один шаг, и некоторые московские французы без колебаний сделали его. Эта предприятие, постепенно приносящее свои плоды, вне всяких сомнений, способствовало их желанию остаться в России, облегчало их интеграцию и вело к обогащению.
Вторую крупную группу беженцев составляли духовные лица, прибывшие из разных регионов Франции. Здесь были представлены все группы французского духовенства: каноники, простые священники, преподаватели духовных дисциплин, семинаристы и другие; большинство из них отказалось принести присягу гражданской организации духовенства в 1790 году. Другие бежали от революционного террора 1793–1794 годов. Некоторые их этих священников, как отец Сюррюг, прибыли в Россию как к месту своего последнего пристанища в конце долгого и мучительного пути по Европе. Большинство из них нашло приют в Санкт-Петербурге, где аббат Николль открыл в 1794 году частный пансион для детей аристократии. Но слишком большое количество приехавших в Петербург французских священников не позволяло им всем рассчитывать получить место преподавателя. Тогда многие из них отправились в Москву в надежде занять священнические должности во французском приходе, существующем с 1790–1791 годов>{60}. Однако и здесь многих ждало разочарование: мест для всех не хватало! Тогда каждый из священников постарался найти для себя занятие, чтобы выжить; но в православной стране, всегда настороженно относившейся к католикам, подозреваемым в прозелитизме, это было очень не простым делом. Одни нашли места частных капелланов в католических аристократических семьях, другие — что гораздо легче — места воспитателей, учителей, следуя в этом примеру своих собратьев-дворян. «В ту пору, — констатировал Ж.-М. Шопен, — особенно востребованы были священники. Преследования, предметом которых они были, и хорошее образование, полученное большинством из них, открывали им двери лучших домов»>{61}. Такой путь выбрал аббат де Бийи, эмигрировавший в 1790 году, он стал учителем в доме князя Петра Одоевского, а затем — духовным наставником графини Ростопчиной. Каноник Брис, бывший клирик собора Нотр-Дам де Льесс в Пикардии, устроился учителем сына Самойлова. Аббат Саптаво поступил на службу к семью Кошелевых. Аббат Сюррюг, доктор Сорбонны, занимавшийся педагогической деятельностью еще до революции в качестве принципала коллегиума в Тулузе, получил место учителя у графа Мусина-Пушкина. Можно еще привести примеры отца Маккара, бывшего каноника прихода Сен-Тьерри в Шампани, уроженца Альби отца Виалара и отца Гандона, приехавшего из Анжу, все трое поступили на службу в семью князей Голицыных в качестве учителей. Может показаться удивительным то, что эта русская семья, пускай богатая и перешедшая в католичество, наняла столько французских учителей. Дело в том, что семья была очень многочисленна, как констатировала г-жа Виже-Лебрен во время своего пребывания в Москве. «Затрудняюсь сказать, сколько в Москве, в то время когда я там находилась, было князей и, особенно, княжон Голицыных», — утверждала она в своих «Мемуарах»>{62}. Также возможно, что наем некоторых из этих учителей являлся фиктивным и представлял собой официальное прикрытие. Семья Голицыных была весьма влиятельна и давала покровительство многим священникам, помогая им в материальном, моральном и политическом плане. Как бы то ни было, очевидно, что, реальная или фиктивная, работа учителями в аристократических семействах позволяла обеим группам французских эмигрантов завести связи в московском высшем обществе и выжить материально. Некоторые клирики поступали на службу в учебные заведения; например, Амбруаз Маньен, бывший семинарист, родом из Франш-Конте, которому удалось получить место преподавателя в Торговом училище, а также в московском Институте благородных девиц.
Большинство этих эмигрантов, церковников и дворян, по прошествии первых лет революции, приобрело привычку жить и думать с оглядкой на дальнюю перспективу. Скоро они начали чувствовать себя не беженцами, не временными изгнанниками, а новыми жителями Москвы, поселившимися в ней надолго, возможно, навсегда. Отныне они составляли французскую колонию Москвы, готовую ко всему — и к лучшему, и к худшему.
Книга профессора Сорбонны Софи Аскиноф посвящена малоизученной теме: жизни и деятельности французской колонии Москвы накануне и во время Отечественной войны 1812 года. Кто были эти люди по своему происхождению, каким занятиям посвятили себя в российской столице, как оказались в ней? Как они встретили войну между Францией и Россией, какими были их отношения с российским правительством и французскими оккупационными властями, как пережили и всем ли удалось пережить «грозу 1812 года»? Ответы на эти и многие другие вопросы дает книга «Московские французы в 1812 году», выпуск которой приурочен к 200-летнему юбилею войны 1812 года.Книга выходит одновременно во Франции и в России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).