Море желания - [15]
– Что за черт в вас вселился? Вы что, с ума сошли, что ли?! Или решили так, за здорово живешь, свести счеты с жизнью? – Джайред крепко встряхнул девушку за плечи. – Но меня такая перспектива, знаете ли, не устраивает.
Меридит дрожала с головы до ног. Джайред устало вздохнул и пристальней вгляделся в белевшее перед ним в сумерках лицо. На него падали волосы, мешая ему разглядеть ее, но ее глаза видны были Джайреду отчетливо и ясно – широко распахнутые, синие и… напуганные.
Блэкстоун уже видел эту девушку в разных рискованных ситуациях, но такого отчаянного страха в них никогда не было. Джайред смягчился.
– Что с вами? Что случилось?
Меридит тихо покачала головой и, словно через силу, едва внятно прошептала:
– Я… Я не хочу туда…
– Куда? О чем, в конце концов, вы говорите?! – Джайред рывком оторвал Меридит от себя.
– Нет, нет! – В голосе девушки зазвучала неподдельная паника. – Я не могу. Пожалуйста, не заставляйте меня… – Девушка в ужасе закрыла лицо руками.
– Да черт возьми! – Джайред силой разнял руки Меридит и поставил ее прямо перед собой. – В чем дело? Куда вы не хотите?
– В пещеры, – прошептала она, и слезы градом покатились по ее щекам.
Блэкстоун выругался. Вот еще незадача! Разумеется, девица его заложница и его собственная жизнь зависит от того, насколько быстро переберется он на свой капер. К тому же, эта взбалмошная леди – предательница, и еще неизвестно, насколько посвящена она в отцовские аферы… И все же Джайреду стало жалко девушку.
Он мягко провел ладонью по ее щеке, немало удивившись тому, как она сама подалась навстречу этой ладони – доверчиво и порывисто.
– Не плачь, – пробормотал он, убирая с ее высокого лба испачканные в песке волосы.
Рыдания постепенно затихли, и Меридит даже закрыла глаза. Обрадованный, Джайред подумал, что истерика наконец-то закончилась, и хотел было уже убрать руку, но тихий голос остановил его:
– Не позволяйте же им забрать меня!
– Не позволю, не позволю, – поспешно пообещал Блэкстоун, недоумевая, от кого же просит защитить ее эта странная девушка. Он ласково обнял ее за плечи. – Со мной вы в полной безопасности.
Глаза Меридит при этом ответе радостно вспыхнули, и она еще крепче прижалась к его широкой груди. Какое-то время они стояли неподвижно, вдыхая аромат друг друга и ощущая биение сердец. Ночь уже полностью окутала своим черным покрывалом пустынный берег, когда Джайред взял девушку на руки и понес ее по направлению к пещерам, где намеревался присесть и как следует обдумать свои дальнейшие действия. Ему показалось, что Меридит уснула, во всяком случае, она не сопротивлялась и ничего не говорила.
Джайред лихорадочно размышлял, что же делать дальше. Разжечь костер – сигнальный огонь для «Каролины» – в слепой надежде, что судно где-то поблизости и он будет непременно замечен? Что, если британские фрегаты, беспрестанно курсирующие вдоль берега, еще не обнаружили судно? Или капер, не дождавшись капитана в назначенный срок, поднял паруса и отплыл обратно во Францию?
Рассчитывать на удачный исход дела Блэкстоун мог едва ли, ибо день его возвращения на судно истек уже неделю назад, и теперь ему не оставалось ничего другого, как просто положиться на удачу. В таком случае разумней будет не заносить девушку в пещеру, а расположить ее на видном месте, хотя бы на то время, пока он собирает хворост для костра. Будет лучше, если она все время будет оставаться в поле его зрения. Кроме того, может быть ему придется отойти и подальше, чтобы узнать судьбу лошадей. Да и к тому же она, кажется, боится именно этих пещер… Словом, поразмыслив, Джайред положил Меридит на песок и быстро направился к виднеющимся неподалеку обломкам деревьев.
Меридит медленно открыла глаза. Она лежала на открытом берегу у самого моря. Какое-то время девушка ничего не могла понять, потом память вернулась к ней, и она вскочила в смятении и ужасе.
– О Господи! – Все тело ее ныло и болело, но она постаралась не обращать на это внимания. Она огляделась. Невдалеке Джайред Блэкстоун уже развел небольшой костер, и его огромная тень тянулась чуть ли не до самой воды.
Как можно тише Меридит поднялась на ноги и, приподняв юбки, стала осторожно красться к каменной лестнице, ведущей наверх. Сердце ее стучало так громко, что она испугалась, не услышит ли его ударов и оставшийся на берегу убийца. Поначалу она двигалась медленно, опасаясь любого звука, но когда услышала громовые проклятия Джайреда, обнаружившего ее исчезновение, забыла о всякой осторожности и начала карабкаться вверх со всей быстротой, на которую была способна.
Ах, если бы успеть добежать до дома, пока он ее снова не поймал! А там уже будет и Тарстон, и, главное, отцовский пистолет. В библиотеке. Только бы добраться до дома. Только бы добраться…
Но тут на пути ее оказалась проломленная ступенька, и девушка, взвизгнув, полетела вниз. Осколок камня вонзился ей в колено, и она, задохнувшись от боли, вцепилась обеими руками в переплетения какой-то росшей в расщелине травы.
Рыдая, Меридит стала снова карабкаться вверх, но теперь каждая ступенька давалась ей с таким огромным трудом, что надежды на спасение не оставалось практически никакой.
Энни Корнуэлл и еще несколько колонистов перебираются на отдаленный остров, чтобы начать там новую жизнь. Однако тропический рай превращается в царство дикой жестокости, когда неизвестный французский пират грабит ее дом, увозит фамильное золото и обещает вернуться, чтобы завладеть еще более желанным сокровищем – прекрасной Энни. Девушку может спасти только герой, сильный и бесстрашный. Шотландец Джеми Маккейд воплощает собой все это и еще больше. Однако никто не должен догадаться, кто он такой на самом деле: поставленный перед необходимостью выбирать, когда-то он выбрал бесчестие.
Оставшись без гроша после смерти отца, Кэролайн Симмонс, англичанка из благородной семьи, соглашается стать женой богатого американца, которого ни разу не видела, и направляется к нему на Запад. В порту ее встречает не будущий муж, а его сын — смуглый, черноволосый, привлекательный, наполовину индеец-чероки. Он мечтает отомстить отцу за те унижения, которым тот подверг его мать. А орудием мести должна стать та безрассудная особа, которая решилась на столь рискованное предприятие ради денег. Однако встреча с Кэролайн путает все его планы.
Богатая наследница из Нью-Йорка Фелисити Уэнтворт решилась на отчаянный поступок – она собирается переправить через линию фронта нескольких детей.Ради этого она вынуждена познакомиться со знаменитым контрабандистом Дивоном Блэкстоуном.После встречи с ним на балу Фелисити вдруг понимает, что не может забыть объятия этого мужественного человека, чья жизнь окутана тайной.
Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна.
Кристина Дорсей увлекает читателей в мир захватывающих приключений и безграничной чувственности. Теперь она делает шаг «по ту сторону» в великолепном новом романе, повествующем о вечной страсти и о любви, которая всегда жива…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Когда король Генрих I взошел на трон, он выбрал мужа для леди Элизии, наследницы Рокстона, не желавшей выходить замуж.Любовь ее детства была заменена незнакомцем – незаконнорожденным сыном дворянина, на чье имя он даже не мог претендовать. Элизия намерена, несмотря ни на что, противиться воле короля, но судьба решила по-своему.
Удивительная женщина, неутомимый ученый Мари Николь ле Бон, очнувшись в парижской лечебнице, обнаруживает, что у нее нет ни имени, ни прошлого, – трагический случай лишил ее памяти. Прекрасный незнакомец подобно ангелу является к ней, чтобы избавить от страданий. Его нежные признания и клятвы не оставляют у нее сомнений в том, что он – ее муж. В объятиях Макса д'Авенанта она находит убежище от незнакомого, полного опасностей мира. Теплый серебристый свет его глаз сулит ей любовь и защиту. Но красавец-спаситель оказывается самозванцем – английским шпионом, которому поручено извлечь похороненные в ее памяти секреты.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.