Море воспоминаний - [50]

Шрифт
Интервал

Я открываю фотоальбом, лежащий у меня на коленях, на странице с их свадебной фотографией. Элла поворачивается, чтобы погладить листья лилий в вазе рядом с ней.

– В тот день они тоже были в моем букете, видишь? Да, этот запах возвращает меня обратно…

1945, Эдинбург

Ангус и Элла обвенчались в церкви, которую ее семья всегда посещала, в Holy Corner[87], ясным субботним утром в конце мая, всего через пару недель после Дня Победы. Казалось, вся страна еще празднует, и их свадьба словно была частью радости, которая заполнила весь мир после безоговорочной капитуляции нацистской Германии. Они вышли из церкви в облаке конфетти, подброшенного родными и друзьями и опустившегося, как лепестки, гонимые ветром, на складки кружевного платья и вуаль Эллы.

В машине, которая везла их на свадебный завтрак, она стряхнула конфетти с униформы цвета хаки своего жениха и поцеловала его в губы. Он взял ее руку.

– Все хорошо, миссис Делримпл?

– Очень хорошо, – заулыбалась, сжимая его ладонь.

– Ты такая красивая, моя Элла! Спасибо тебе за то, что сделала меня самым счастливым человеком на свете. И самым гордым.

Машина затормозила перед отелем «Норт-Бритиш», и он вышел, протянув ей руку. Раздались легкие аплодисменты небольшой группы прохожих, которые остановились, чтобы полюбоваться парой новобрачных в лучах майского солнца.

Она взяла его под руку, и швейцар отеля встал по стойке смирно, когда они переступили порог.

– Итак, мы снова здесь, мистер Браун. Ты небось и представить себе не мог в тот день, когда мы впервые беседовали, что придется спасать мне жизнь, а в конце концов еще и жениться на мне, – поддразнила она его.

– Вообще-то мог, – улыбнулся он ей, глядя сверху вниз. – Женитьбу на тебе, по крайней мере. Должен признаться, это приходило мне в голову.

– Что ж, очень впечатляющее перспективное планирование! Но ведь это всегда было одной из твоих сильных сторон.

– Готова? – спросил он ее, кивнув в сторону «Палм Корт», где должна была состояться их свадьба.

– Готова, – ответила она. И они вошли в зал, полный ликующих друзей.

* * *

Они провели медовый месяц в Арисейге, в одном из фермерских домиков, который временно пустовал теперь, когда подразделение для подготовки разведчиков и диверсантов было расформировано.

Эти две недели были одними из самых счастливых дней в жизни Эллы. Они гуляли по белоснежным песчаным пляжам на фоне Гебридских островов, исследовали на лодке тихие бухты с парящими вершинами острова Рам. Наблюдали, как олени бродят по склонам холмов, а орлы скользят по лазурному небу, возвращались назад с заходом солнца, иногда сопровождаемые стаей дельфинов. Ангус ловил макрель, которую Элла потом готовила на торфяной плите в коттедже, и они сидели вместе до позднего вечера, разговаривая и читая. А ночью они лежали в объятиях друг друга, наслаждаясь счастьем, наполненные любовью и надеждой на чудесное будущее теперь, когда война в Европе наконец закончилась.

– Я хотела бы, чтобы у нас было двое детей, – прошептала Элла в темноте. Ее голова уютно устроилась в идеальном углублении между его плечом и грудью. – Мальчик и девочка. – Она почувствовала, как он кивнул.

– И они оба будут такими же умными и красивыми, как их мать, – прошептал он в ответ, снова поворачиваясь к ней.

В последний день они побрели к берегу, остановившись у красного почтового ящика на обочине дороги, чтобы Элла могла отправить Каролин открытку с изображением пляжа в Арисейге. Она написала на обороте «В свадебном путешествии! Вот наш новый адрес… Надеюсь вскоре получить от вас весточку. С большой любовью, Элла (Дэлримпл!)»

«Слава богу, война закончилась, и почта снова работает нормально», – заметила Элла. Она написала длинное письмо Каролин в День Победы, и это было такой роскошью – рассказать подруге все новости прошлых лет и быть уверенной, что на этот раз они дойдут к ней на остров Ре. Ответа еще не было, но, возможно, когда они вернутся в Эдинбург, ее будет ждать письмо. И, как она очень надеялась, с хорошими новостями – что Марион вернулась, что Мартэ теперь все вместе находятся на острове и что семья наконец-то может отправиться на могилу Кристофа, на другой конец Франции, возложить цветы и оплакать его. Она попыталась отогнать от себя все сомнения – вспомнила лицо Марион, привидевшееся ей в лесу той ночью во Франции; ужасные истории о том, что обнаружили союзники, когда вошли в Польшу и освободили там так называемые рабочие лагеря. Конечно, нежная, прекрасная Марион никак не должна была оказаться в одном из этих кошмарных мест.

Продолжая спускаться к пляжу, Элла погрузилась в свои мысли и оставалась в задумчивости, пока они бродили вдоль береговой линии, переступая через блестящие ленты водорослей, которые то тут, то там прибивало приливом.

Ангус наклонился, чтобы что-то поднять.

– Вот, держи. Память о двух прекрасных неделях, – негромко произнес он и вложил в ее раскрытую ладонь двустворчатую белую раковину, все еще крепко соединенную по центру. – Элла? С тобой все в порядке?

Она помотала головой, улыбаясь сквозь внезапно навернувшиеся слезы, которые тут же смахнула, позволив западному ветру высушить их.


Еще от автора Фиона Валпи
Тайна жаворонка

Шотландская деревня Олтбеа, сороковые годы. Флора Гордон живёт со своим отцом, смотрителем огромного поместья Ардтуат. Сын владельца, Алек, – её лучший друг с детства. Молодые люди взрослеют, и становится ясно, что их связывает не только дружба. Но влиятельный отец Алека, сэр Чарльз, и слышать не хочет о нелепом увлечении сына. Напряжение нарастает, и влюбленные, кажется, теряют единственный шанс на спасение. А когда с началом войны их отдаленная деревня становится базой для сбора кораблей, везущих боеприпасы из Великобритании и Америки, жизнь сплоченного сообщества и вовсе меняется навсегда. Спустя десятилетия дочь Флоры, певица Лекси Гордон, вынуждена вернуться в деревню и в крошечный коттедж, где она выросла.


История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Тельце

Творится мир, что-то двигается. «Тельце» – это мистический бытовой гиперреализм, возможность взглянуть на свою жизнь через извращенный болью и любопытством взгляд. Но разве не прекрасно было бы иногда увидеть молодых, сильных, да пусть даже и больных людей, которые сами берут судьбу в свои руки – и пусть дальше выйдет так, как они сделают. Содержит нецензурную брань.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).