Море воспоминаний - [36]

Шрифт
Интервал

А война набирала обороты. Немцы уже были готовы обрушить свою грозную огневую мощь на Британию. В первый день июля люфтваффе заявили о своем присутствии в британском небе, разбомбив Уик, одну из самых северных авиабаз Шотландии. Потери были огромны, несмотря на мужественное противостояние английских пилотов, которых Элла провожала с базы в Восточном Лотиане.

Летом и осенью бушевала «Битва за Англию». Все отпуска были отменены, а экипажи самолетов на базе ВВС в Галфорде загружены больше, чем когда-либо. Каждый раз, когда Элла махала эскадрилье, отправлявшейся на очередной боевой вылет, пронзительный рев двигателей казался Элле олицетворением отчаяния, которое она испытывала, и ее страстного желания положить конец войне. Было невыносимо считать вернувшиеся самолеты и осознавать, что некоторые из них пропали без вести.

Элла старалась сосредоточиться на работе, методично выполняя каждую из поставленных задач по списку. Все они знали, что «Хокер Харрикейны» считаются рабочими лошадками, не такими совершенными, как «Спитфайры», которых сравнивали с чистокровными скакунами. Но как сказал Сэнди Элле: «Наши ребята отлично делают свою работу. И если спросить меня, какой самолет я предпочту в противостоянии с немецким бомбардировщиком, я отвечу, чтобы мне дали «Харрикейн»! Они чертовски крепкие. Стоит только посмотреть, сколько их благополучно вернулось, даже когда их изрешетили до полусмерти!»

Однако все они также знали, что ахиллесовой пятой самолета была асбестовая прослойка, разделявшая носовую часть, где находился топливный бак, и центральную, содержащую в себе кабину пилота. Этой прослойки было явно недостаточно, и многие пилоты, вылетавшие из Галфорда, были страшно обожжены пламенем от горевшего топлива, пробившимся через приборную панель перед ними. Эта война была жестокой лотереей, без разбора обрывающей молодые жизни. А в сухих отчетах значилось: «предположительно пропал без вести». Семьи оставались в мучительном подвешенном состоянии утраты и горя, не имея возможности надлежащим образом оплакать и похоронить своих мужей, сыновей, братьев, которые словно исчезали в небе.

Элла, с головой ушедшая в работу, едва успела заметить наступление осени. Совершенно неожиданно пришло время собирать урожай картофеля на полях, окружавших базу. А ветер, насыщенный морской горечью, стал беспощадно жалить ее, заставляя пальцы неметь, когда она затягивала болты двигателя или чинила изношенные шины. На границе сентября и октября внезапно стало очень чувствоваться наступление ночей. В конце концов бомбардировки городов Великобритании стали постепенно прекращаться отчасти благодаря успешному уничтожению немецких самолетов британскими пилотами, отправленными с авиабазы Галфорда и сотен других аэродромов по всей стране. Но несмотря на ее благодарность судьбе за то, что все меньше пилотов пропадает без вести, Элла предпочитала оставаться занятой, бегать от самолета к самолету с рассвета до заката, чтобы у нее не было ни минуты на черные мысли. Потому что стоило только задуматься, ей сразу представлялся Кристоф, раненый или мертвый, и ужас, который наверняка испытывали Мартэ, живущие в оккупированной Франции, мучил ее даже во сне долгими зимними ночами.

А потом времена года снова сменились и наступила весна. В марте Шотландия ужаснулась, когда город Клайдбанк подвергся бомбардировке и погибло огромное количество гражданских.

Элла испробовала все, ей больше некуда было писать в безуспешных попытках выяснить, что случилось с Кристофом, поэтому она начала все сначала, повторно обращаясь во все организации. Она даже, благодаря связям Сэнди, добилась знакомства с женщиной-агентом УСО[78], которую, по слухам, должны были забросить во Францию, и умоляла ту попытаться узнать что-нибудь о семье Мартэ из дома номер 3 по улице Аркад, когда она доберется до Парижа. Но никаких известий по-прежнему не было.

Однажды летним днем, когда даже голубое небо и плывущие белые облака над базой ВВС в Галфорде не могли развеять мрак войны, бесконечно продолжавшейся из-за недавнего вторжения Германии на территорию Советского Союза, Элла, как обычно, собрала свои инструменты и вернулась на квартиру, по-прежнему предоставляемую ей ЖВВС. Войдя на кухню, она увидела своих родителей, сидевших за столом; Джини угощала их чаем. И сердце ее пропустило несколько тактов. Потому что они не приехали бы сюда без предупреждения, если бы не было новостей.

Мать обняла ее с такой осторожной нежностью, что сердце Эллы разлетелось на тысячу осколков. А потом она вручила дочери конверт, адресованный в Морнингсайд, с испанским почтовым штемпелем, в котором была записка и еще одно, более длинное письмо.

Записка была от месье Мартэ мистеру и миссис Леннокс с просьбой прочесть прилагаемое письмо Каролин и обязательно быть рядом с Эллой, когда она будет его читать.

Дрожащими руками, едва дыша, Элла развернула письмо. Она заколебалась, понимая, что хотя это и была та самая новость, о которой она мечтала уже больше года, ей совсем не хочется начинать читать. Потому что как только она это сделает, правда станет реальностью. И может быть, в конце концов, лучше продолжать жить, не зная правды, продолжать надеяться, вместо того чтобы узнать все и сдаться?


Еще от автора Фиона Валпи
Тайна жаворонка

Шотландская деревня Олтбеа, сороковые годы. Флора Гордон живёт со своим отцом, смотрителем огромного поместья Ардтуат. Сын владельца, Алек, – её лучший друг с детства. Молодые люди взрослеют, и становится ясно, что их связывает не только дружба. Но влиятельный отец Алека, сэр Чарльз, и слышать не хочет о нелепом увлечении сына. Напряжение нарастает, и влюбленные, кажется, теряют единственный шанс на спасение. А когда с началом войны их отдаленная деревня становится базой для сбора кораблей, везущих боеприпасы из Великобритании и Америки, жизнь сплоченного сообщества и вовсе меняется навсегда. Спустя десятилетия дочь Флоры, певица Лекси Гордон, вынуждена вернуться в деревню и в крошечный коттедж, где она выросла.


История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Остап

Сюрреализм ранних юмористичных рассказов Стаса Колокольникова убедителен и непредсказуем. Насколько реален окружающий нас мир? Каждый рассказ – вопрос и ответ.


Розовые единороги будут убивать

Что делать, если Лассо и ангел-хиппи по имени Мо зовут тебя с собой, чтобы переплыть через Пролив Китов и отправиться на Остров Поющих Кошек? Конечно, соглашаться! Так и поступила Сора, пустившись с двумя незнакомцами и своим мопсом Чак-Чаком в безумное приключение. Отправившись туда, где "розовый цвет не в почете", Сора начинает понимать, что мир вокруг нее – не то, чем кажется на первый взгляд. И она сама вовсе не та, за кого себя выдает… Все меняется, когда розовый единорог встает на дыбы, и бежать от правды уже некуда…


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).