Монгольские народные пословицы и поговорки - [7]
Всякому своих мыслей достаточно.
Больной человек сам себе не хозяин.
Нашел и доволен, наелся и спокоен.
И звезды кочуют, и солнце ходит.
Поближе к солнцу, подальше от тени!
Знающему говори правду.
Антилопу гони на меткого стрелка.
Прежде чем другому гадать, погадай себе.
Идет по старой дороге, а поет новую песню.
Кто привык кутаться, тот зябнет.
Шубы без швов не бывает.
К каждому слову можно подобрать рифму.
У жителей каждой долины свои обычаи; у всякого свой вкус.
Сквозь землю не увидишь.
Нет птицы, которой не нужны крылья; нет человека, которому не нужен мир.
Грешника сколько ни оправдывай, святым его не сделаешь.
Если хочешь дружить с народом, прислушивайся к тому, что он говорит.
Заведомого вора и днем остерегаются.
К войлочному дэлу золотая шапка не идет.
Ловкий и богатого дурня проведет.
Без выкройки шапку кроить — только материал портить.
К лодке нужен и гребец.
Мокрый хадак[15] не дарят.
Будешь много говорить — сочтут болтуном, будешь молчать — сочтут гордецом.
Когда ты наверху — тебе завидуют, когда внизу — тебя унижают.
За двенадцать месяцев бывают и жаркие и холодные дни.
Вода темная, а молока не мутит; молоко белое, а от воды его не отделишь.
Забелишь воду молоком — и вода побелеет.
Соль горька, а пище вкус придает.
И мудрому человеку нужен друг, и глупому нужна опора.
Кому нужен непрочный мир?
Когда сходятся во мнениях, то живой и с мертвым заговорит на одном языке; когда во мнениях расходятся, то и живые между собой не находят общего языка.
Пустишь на врага бешеного слона, а он и тебя сомнет.
Солнце светит на всех четырех континентах.
Вороне не к лицу повадки гуся.
Ученых людей много, творцов мало.
Хороший рысак и пегой масти ценится.
Отравленную пищу и жадный есть не станет.
И хороший конь мычать не может.
В чужом доме еда вкуснее.
Не всякий спутник — товарищ.
За старым годом следует новый, за обидой следует расплата.
Хоть и кляча, а воз везет.
Что капля в море, что солинка в соли.
И под рваной дохой — добрый молодец; и под свалявшейся шерстью — скакун.
Передняя нога задней не помеха, нос рту товарищ.
Далекой водой близкого огня не потушишь.
Чем по чужим головам ходить, кувыркайся через собственную.
Понадеялся на колючки и без верблюдов остался.
Чужое всегда лучше.
Сидит — не увидишь, плачет — не услышишь.
Что долго просят, то ценят; что сразу дашь — ни во что не ставят.
После первой линьки — ягненку год.
На хромом коне далеко не уедешь; слова бедняка не доходят до князя.
Каким бы острым нож ни был, а своему черенку он не поможет.
И большим пальцем лечит, и указательным исцеляет.
Придет время насадить топор на топорище, придет время сказать свое слово.
Где углубление — там озеро, где низина — там трава.
Есть что в рот положить и чем спину прикрыть.
В чужом дэле не расправишь плечи; на чужом коне не вытянешь ног.
Хромая лошадь иноходью не бегает.
Голодному нужна пища, больному — лекарство.
И плохое больше десяти суток не длится.
Видит глаз и слышит ухо.
Пустое обещание — что обувь, надетая на босу ногу.
Когда играешь в зоску[16], у обуви сбиваются носки.
Пути-дороги тянутся далеко, власть хана простирается широко.
Весна и осень вытесняют лето, серебро и золото вытесняют закон.
Безоружному любой зверь страшен.
И через вершины, и через стремнины.
И взмах орлиный и полет соколиный.
Когда богатеешь, и козленок — прибыль; когда беднеешь, козленок не спасет.
Не нужен бог, были бы его милости.
Капля — морю добавка.
Близок локоть, да не укусишь; близко ухо, да не увидишь.
Лучше сломать ему крестец, чем лишить его надежды.
Обезьяны и сквозь темный лес пробираются.
Виноваты и тесло и топорище.
Для мерзлой земли лом хорош, для старых зубов манту хороши.
Что чужой бог, что свой черт — цена одна.
Хвостом пищухи трудно вора поймать.
Верующему — бог, мнительному — черт.
Купцы живут торговлей, ламы — молитвами.
Волк силен в прыжке, мужчина крепок в слове.
Две козьи головы в один котелок не влезут.
Хозяину служат по очереди, хану — постоянно.
Без еды можно сутки прожить, без чая и часу не проживешь.
И богатырь не бессмертен, и богач не вечен.
Залает большая собака, а за ней и маленькая тявкает.
Между двух собак кость бросить.
Дома и дерюга мягка, на чужбине и шелк дерюгой кажется.
Верблюд — краса пустыни, телега — украшение стойбища.
Радугу с неба рукой не схватишь, воду из речки ведром не вычерпаешь.
Где бог, там и злые духи; где добродетель, там и грехи.
Гуси кричат — лето приходит, вороны каркают — лето уходит.
Если бы не было обо[17], куда бы села ворона?
Железо испытывают ковкой, коня испытывают ездой.
Земля родины дороже золота чужбины.
Из росы не сваришь чая, из пота не сваришь супа.
Как бычьи рога в мешке.
Когда тошнит человека в шелковой одежде, и человеку в дерюге противно.
Ласточка отыщет свое гнездо, человек найдет выход из положения.
Лжец клянется, вор ссылается на свидетелей.
Лучше печенка сегодня, чем сало завтра.
С виду богатырь, а сердце птенца; сам мал, а одежды любит большие.
Не верь словам, а верь делам.
Не спрашивай у плачущего, а спрашивай у смеющегося.
Из низких берегов река легко выходит.
Маслом огня не погасишь, злобой обиду не успокоишь.
От гнилых дров дыма много, от немазаной телеги скрипа много.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Настоящее издание позволяет читателю в полной мере познакомиться с творчеством французского писателя Альфонса Доде. В его книгах можно выделить два главных направления: одно отличают юмор, ирония и яркость воображения; другому свойственна точность наблюдений, сближающая Доде с натуралистами. Хотя оба направления присутствуют во всех книгах Доде, его сочинения можно разделить на две группы. К первой группе относятся вдохновленные Провансом «Письма с моей мельницы» и «Тартарен из Тараскона» — самые оригинальные и известные его произведения.
В этом томе предпринята попытка собрать почти все (насколько это оказалось возможным при сегодняшнем состоянии дюмаведения) художественные произведения малых жанров, написанные Дюма на протяжении его долгой творческой жизни.
«Два исполина», «глыбы», «гиганты», «два гения золотого века русской культуры», «величайшие писатели за всю историю культуры». Так называли современники двух великих русских писателей – Федора Достоевского и Льва Толстого. И эти высокие звания за ними сохраняются до сих пор: конкуренции им так никто и не составил. Более того, многие нынешние известные писатели признаются, что «два исполина» были их Учителями: они отталкивались от их произведений, чтобы создать свой собственный художественный космос. Конечно, как у всех ярких личностей, у Толстого и Достоевского были и враги, и завистники, называющие первого «барином, юродствующим во Христе», а второго – «тарантулом», «банкой с пауками».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается сборник произведений Ричарда Олдингтона «Прощайте, воспоминания».В книгу известного писателя вошли рассказы из сборников «Дороги к славе» и «Короткие ответы», посвященных психологическим контрастам.
Сборник индонезийских народных пословиц и поговорок составлен из нескольких индонезийских изданий (сборник «Пословицы», изд-во «Балэй Пустака», Джакарта, 1956; «Словарь современного индонезийского языка» С. М. Зайна, изд-во «Графика», Джакарта, 1958, и др.). В него отобрано около тысячи двухсот наиболее употребительных изречений. Пословицы и поговорки, требующие пространных комментариев и объяснений, связанные с бытовыми, религиозными и историческими особенностями индонезийского народа, в сборник не вошли. Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому признаку.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Изданием настоящего сборника Издательство иностранной литературы продолжает выпуск серии «Зарубежные пословицы и поговорки». В этот сборник включено около тысячи пятисот изречений, взятых из различных афганских изданий. Естественно, что в сборник вошли не все пословицы и поговорки афганского народа, а лишь те, которые не требуют особых комментариев и объяснений, связанных с бытовыми, религиозными и историческими особенностями Афганистана. Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому принципу.