Мона Лиза - [8]

Шрифт
Интервал

Вернется ль он сюда? Ко мне проявит жалость?
Закончит ли оборванную речь?..
Отброшу чувство глупое, как тяжесть с плеч!
А эта гениальная любовь
Тоской сковала грудь и застудила кровь!
Мой муж… Хочу… Я вымолю прощенье!
Но вот имею ль право я на возвращенье?

Сцена 18

Мона Лиза, Паццетта, Бамбинелло.

Бамбинелло проходит в глубине мастерской, держа Паццетту под руку и шепча ей на ухо.


Бамбинелло

(Паццетте)

До вечера.

Паццетта

                Да, нежный друг!

Бамбинелло

                                           Моя любовь,
Как долог будет день, пока мы вновь
Не расцелуемся в прелестный час свиданья!

Сцена 19

Мона Лиза, Бамбинелло, Паццетта, Джокондо.


Мона Лиза

(живо своему мужу)

Дюк дорогой!.. К концу подходит время ожиданья!

Джокондо

(в сторону)

Бедняжка Мона!

Мона Лиза

(показывая на свой портрет)

                         Пусть возьмет его Паццетта!

Паццетта

Да, госпожа!

Мона Лиза

                   Так, как и я, изображенье это
Оставит ненавистный дом!

Паццетта уносит портрет[32].


Джокондо

(с любовью к жене)

                                      Голубка!..

(В сторону.)

Израненное сердце очень хрупко,
Оно живет на грани угасанья,
Оно ломается от грубого касанья.

Паццетта

(в сторону)

Заплакала, бедняжка!

Мона Лиза

                                 Милый дюк,
Теперь мне надобна поддержка ваших рук!

(Джокондо берет ее под руку.)


Бамбинелло

(тихо)

До вечера, Паццетта!

Паццетта

                               Ухажер охальный!

Сцена 20

Мона Лиза, Бамбинелло, Паццетта, Джокондо, Леонардо.


Леонардо

(с эскизолл в руках)

Поймал Иуду я!.. Взгляд лживый и нахальный!
Одной рукой он гладит, а другой — казнит!
У негодяя вправду подлый вид;
Художнику такого встретить — ценный приз!

Мона Лиза

Хотела бы я в рамку вставить тот эскиз!

Леонардо

Он нравится вам?

Мона Лиза

                          Нахожу его прекрасным:
Иуда ваш с лицом своим несчастным
Достоин уваженья.

Леонардо

                            Ваша власть!
О голова проклятая!.. О моя страсть!

Джокондо

(в сторону)

Иуда, даже и при самой доброй воле,
Не заслужил бы никогда прекрасней доли!

Леонардо

(вежливо Моне Лизе)

Синьора, можем мы, когда вам то угодно,
Закончить ваш портрет!.. Свободно
Мое пока что вдохновенье,
Запечатлевшее натурщика явленье.

(Поворачивается и не видит портрета.)


Мона Лиза

(серьезно)

Синьор, портрет закончен!

Джокондо

                                        Неужели?

Мона Лиза

Не правда ли?

Леонардо

(приняв решение)

                    Права синьора… В самом деле…
Не мог его закончить… раньше! И в конце
Еще осталось кое-что…[33]

Мона Лиза

                                Так что же?

Леонардо

                                                 На лице
Гримаса гордости через мгновенье
Вмиг вытеснит былое выраженье.

Мона Лиза

(глядя на Джокондо)

Похож ли он?

Леонардо

(обращаясь к Джокондо)

                   Вглядитесь-ка в портрет:
Мне кажется, так лучше! Разве нет?

(В сторону.)

Я умер бы от страсти, будь мне двадцать лет!

Джокондо

Вы нас покинете? Влечет вас белый свет?

Леонардо

Конечно! Я теперь свободен от оков!
Вы знаете, мой дюк, что я всегда таков:
По свету гонит странствий ветерок!
Признаюсь вам: мне тесен ваш мирок;
Вослед своим желаньям я лечу,
А в спутники в дорогу взять хочу
Прекрасный идеал, что бедные поэты
С собою носят в голове по свету.
Реальности я предпочту химеру!
Лаура! Беатриче! Вашему примеру
Стремились следовать немало женщин ярких.
О, знали бы они: у Данте и Петрарки
Хватало сил любить прелестниц этих,
Иначе бы о них забыли все на свете!

Мона Лиза

Храни вас Бог в пути!

Леонардо

                                Я с Борджа за компанию
В Сиену[34] загляну, пересеку Романию,
А после позади останутся Урбино[35],
Десятки рек, дорог и, наконец, Пьомбино[36],
Но, перед тем как насладиться светом белым,
В Милане предстоит мне «Вечерю» доделать.

Еще от автора Жюль Верн
Таинственный остров

Роман, воплощающий мечты Жюля Верна об обществе, освобождённом от любых форм насилия, от эксплуатации. Книга полна веры в творческие возможности человека, в силу коллективного труда, во всепобеждающую науку.


Дети капитана Гранта

Герои путешествуют по трем океанам, разыскивая потерпевшего кораблекрушение шотландского патриота — капитана Гранта. В произведении широко развернуты картины природы и жизни людей в различных частях света.Художник: П. Луганский.


Михаил Строгов

В этой книге собраны исторические романы о России французских мастеров приключенческого жанра, почти неизвестные российскому читателю.Выступление декабристов, Крымская война, восстание в Сибири — пусть вымышленное, но столь похожее на народные бунты, потрясавшие Россию на протяжении XVI — XIX веков…Увлекательные события, драматические столкновения характеров, противостояние благородных стремлений к свободе и беззаветного выполнения долга, — все это помогает по-новому представить волнующее, порой трагическое прошлое нашего народа.


В погоне за метеором

В романе «В погоне за метеором» космическое тело, состоящее из золота, едва не разрушило земную экономику. Метеор оказывается слишком большой ценностью в мире, стабильность которого держится на золотом запасе государств.


Жангада

Действие романа «Жангада» происходит в Южной Америке. Герой, много лет скрывавшийся от бразильских властей под вымышленным именем, обвиняется в тяжком преступлении, к которому он не был причастен. В силу рокового стечения обстоятельств он не может доказать свое алиби.


Двадцать тысяч лье под водой

Книга рассказывает о кругосветном путешествии в морских глубинах на уникальном подводном корабле Наутилусе исследователя и изобретателя капитана Немо и его товарищей.


Рекомендуем почитать
Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году

В первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Приключения троих русских и троих англичан» (1872), «Плавающий город» (1872), а также впервые публикуемый на русском языке неоконченный юношеский роман писателя «Священник в 1839 году».


Путешествие стипендиатов

Стипендиаты конкурса одной из лучших лондонских школ в качестве награды получают возможность совершить путешествие через Атлантический океан к Антильским островам. Отличное судно, надежная команда, прекрасный капитан — все это сделает плавание приятным и безопасным. Однако, все пошло совсем не так как предполагалось...Роман дается в новом (1998) полном переводе.


Золотой вулкан

«Золотой вулкан» (1899) — одно из последних сочинений Ж. Верна, появилось одновременно с первыми рассказами Дж. Лондона. Навеянное «золотой лихорадкой», охватившей в те времена Америку, оно должно было стать книгой-предостережением для Мишеля Верна, любимого сына романиста, талантливого молодого человека с непростым характером.


Упрямец Керабан

«Упрямец Керабан» — одна из самых увлекательных и веселых книг великого фантаста Ж. Верна. Приключения, описанные на ее страницах, происходят в Турции, в Крыму, на Кубани, в Грузии.