Мона Лиза - [7]

Шрифт
Интервал

Мона Лиза

(в сторону)

Ах, сердце!

(Громко.)

                   А пришла она откуда?

Леонардо

Предположений строить я не буду.
Ведь вы, когда сегодня рано утром встали,
И сами ничего о ней не знали!

Мона Лиза

А кто ж ее объект?

Леонардо

                             Увы! Не знаю я!
Не ведали и вы, предполагаю я.

Мона Лиза

Как родилась она? Начало где отсчета?

Леонардо

Себе я сам не отдаю отчета.
Явись здесь смерть, так я без лишних слов
За взгляд один ваш жизнь отдать готов.
Да меньше чем за взгляд!

Мона Лиза

(в сторону)

                                       Спасибо, Леонар!
Да в женщине другой зажгись любовный жар,
Такой же пламенный в отважном устремленье,
Такой же точно в сладком опьяненье…
Не знаю… Не было ведь у меня стремленья
Заполнить сердце вам без позволенья!
За шагом шаг пройти б могла по нити дней!

Леонардо

Вы в это верите?..

Мона Лиза

                         А как не верить мне?..

Леонардо

Вы в сердце у меня прочли слова любви,
И я готов их в вашем уловить.

Мона Лиза

Да, книге сердца моего давно
Для вас открыться было суждено.
Боюсь, что чтенье будет слишком быстрым.

Леонардо

(беря ее за руки)

Но не могу я жить при вас всегда,
Часов потраченных не меряя, спеша
С моею жизнью вашу мысль смешать!
И по желанью, в день любой и час,
Встречать сияние чудесных ваших глаз,
Не ждать, чтобы случайно довелось
Шершавить пальцами шелка волос,
Причудливый наряд изобретать
И в душу вам поэзию влагать,
Вас только слушать, только вас одну,
Заполнив вами всю пространства глубину!

Мона Лиза

Любезных слов поток чарующе струится!

Леонардо

Пусть вас оценит новая денница!
Для вашей красоты потребен новый зритель.
И руку вы свою в мою вложите…
Могу ль сказать в словах, сколь вы любимы?

Мона Лиза

(пытаясь его оттолкнуть)

О Леонар!

Леонардо

               Смотри!

(Берет ее руку и в тот самый момент, когда пытается поцеловать запястье, замечает браслет, подаренный Джокондо жене.)

                            Предмет неповторимый!
Какое совершенство! Вкус какой! Умели
Творцы античные чудесные камеи
Изготовлять для знатоков на случай.
Из древности вещей не знаю лучше!

Мона Лиза

(в сторону)

Искусства и любви неслыханная смесь!
Когда же стихнут наконец экстаз его и спесь?

Леонардо

За древность, сочлененную с изысканной работой,
Свои сокровища отдали б короли с охотой!

Мона Лиза

Я б уничтожила его своей рукою!

(Громко.)

Так кто ж из нас мешает вашему покою?
И кто ответит мне — творец иль опьяненный страстью?

Леонардо

Камея совершенна!

Мона Лиза

(отбирая браслет)

                              Да, к несчастью!
Не может женщина так тонко быть ценима,
Хотя моложе ведь она седых развалин Рима!
Ей нет достойной в золоте цены,
И вы, мэтр Леонардо, знать должны:
        Не крепче дорогая безделушка
        По прочности, чем глиняная кружка!

(Топчет браслет ногами.)

Леонардо

(помолчав)

Я знаю, гордость ваша наказать меня должна,
Когда б из тех людей я был, чья цель одна —
Галантных фраз наговорить довольно!
Но не могу, подобно им, болтать фривольно;
Я не научен воздыхать умильно,
А слезы ведь горды, чтоб течь обильно!
Я не люблю истертые слова;
Стенанья воздыхателей мне чужды;
Обмана хитрых фраз не терпит голова,
И оболыценья мне без нужды.
Я не сторонник резких изменений
Судьбою сотворенных положений.
Люблю вас пылко, искренне, без лести
И с уважением, достойным вашей чести!

Мона Лиза

Вы любите меня!.. Чуть больше, чем камею!

Леонардо

О нет, синьора, нет! Люблю вас, как умею!
Как женщину!

Мона Лиза

                    Увы!

Леонардо

(опускаясь перед ней на колени)

                           Прошу у вас прощенья
За краткий миг смущенья и забвенья.
О дорогая Лиза, Бог свидетель мне,
Что сердце в вечном плавится огне!

Мона Лиза

Меня вы… любите!.. В то верить я вольна…
Однако ужаса моя душа полна.
Таинственно в объятья к вам влеченье,
Но эта страсть несет одно мученье!

Леонардо

Ужели? Что за кукольник, веревки напрягая,
Играет сердцем вашим, Лиза дорогая,
Всем вашим существом, повязанным навечно?..

Мона Лиза

(пытаясь освободиться от него)

Себе я не принадлежу!

Леонардо

(прижимая ее к груди)

                                   Но человечно
Освобождает здесь вас красота!

Мона Лиза

Оставьте же меня!

Леонардо

                            Пусть сердца маета
Покой найдет в моей душе, о Мона!

Мона Лиза

(пугаясь)

                                                     Пощадите!

Леонардо

У ног твоих, о моя Лиза…

Мона Лиза

                                     Уходите!

Леонардо

Не отвергайте моего вы обожанья!
Я знаю, чтобы выразить желанья
И пылкий жар давно пылавших чувств,
Не хватит слов любви моих несчастных уст!

Сцена 16

Леонардо, Мона Лиза, Бамбинелло, неизвестный.


Леонардо

(живо)

Кто там пришел?..

Бамбинелло

(показывая на неизвестного, с гордостью)

                        Смотрите!..

Неизвестный, одетый как Иуда с фрески «Тайная вечеря», отвратительный на вид, на мгновение задерживается перед окном.


Леонардо

(пораженный, приближается к окну)

                                       Мой Иуда! Мой Иуда!!
Ну и мошенник!

(Неизвестный исчезает из виду)

                       А! Не выпущу его отсюда!

(Вместе с Бамбинелло бросается к двери; оба выскакивают на улицу)

Сцена 17

Мона Лиза.


Мона Лиза

В своем ли я уме? Так что же сталось?

Еще от автора Жюль Верн
Таинственный остров

Роман, воплощающий мечты Жюля Верна об обществе, освобождённом от любых форм насилия, от эксплуатации. Книга полна веры в творческие возможности человека, в силу коллективного труда, во всепобеждающую науку.


Дети капитана Гранта

Герои путешествуют по трем океанам, разыскивая потерпевшего кораблекрушение шотландского патриота — капитана Гранта. В произведении широко развернуты картины природы и жизни людей в различных частях света.Художник: П. Луганский.


Михаил Строгов

В этой книге собраны исторические романы о России французских мастеров приключенческого жанра, почти неизвестные российскому читателю.Выступление декабристов, Крымская война, восстание в Сибири — пусть вымышленное, но столь похожее на народные бунты, потрясавшие Россию на протяжении XVI — XIX веков…Увлекательные события, драматические столкновения характеров, противостояние благородных стремлений к свободе и беззаветного выполнения долга, — все это помогает по-новому представить волнующее, порой трагическое прошлое нашего народа.


В погоне за метеором

В романе «В погоне за метеором» космическое тело, состоящее из золота, едва не разрушило земную экономику. Метеор оказывается слишком большой ценностью в мире, стабильность которого держится на золотом запасе государств.


Жангада

Действие романа «Жангада» происходит в Южной Америке. Герой, много лет скрывавшийся от бразильских властей под вымышленным именем, обвиняется в тяжком преступлении, к которому он не был причастен. В силу рокового стечения обстоятельств он не может доказать свое алиби.


Двадцать тысяч лье под водой

Книга рассказывает о кругосветном путешествии в морских глубинах на уникальном подводном корабле Наутилусе исследователя и изобретателя капитана Немо и его товарищей.


Рекомендуем почитать
Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году

В первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Приключения троих русских и троих англичан» (1872), «Плавающий город» (1872), а также впервые публикуемый на русском языке неоконченный юношеский роман писателя «Священник в 1839 году».


Путешествие стипендиатов

Стипендиаты конкурса одной из лучших лондонских школ в качестве награды получают возможность совершить путешествие через Атлантический океан к Антильским островам. Отличное судно, надежная команда, прекрасный капитан — все это сделает плавание приятным и безопасным. Однако, все пошло совсем не так как предполагалось...Роман дается в новом (1998) полном переводе.


Золотой вулкан

«Золотой вулкан» (1899) — одно из последних сочинений Ж. Верна, появилось одновременно с первыми рассказами Дж. Лондона. Навеянное «золотой лихорадкой», охватившей в те времена Америку, оно должно было стать книгой-предостережением для Мишеля Верна, любимого сына романиста, талантливого молодого человека с непростым характером.


Упрямец Керабан

«Упрямец Керабан» — одна из самых увлекательных и веселых книг великого фантаста Ж. Верна. Приключения, описанные на ее страницах, происходят в Турции, в Крыму, на Кубани, в Грузии.