Молодожены - [8]
— Что ж, недавно я встретил одну женщину, — добавил он.
— Боже правый! — всплеснула руками Элси, закатив глаза.
Джейк, криво улыбнувшись, покачал головой.
— Только не надо никаких молитв, Элси.
— Я не молюсь, а лишь благодарю, — простонала та в ответ. — Благодарю Бога за то, что ты наконец-то отвлекся от серых будней. Ну же, рассказывай, когда вы увидитесь снова? Как выглядит эта девушка? Что вы…
Ухмыльнувшись, Джейк жестом остановил ее.
— Так, Элси, во-первых, я совсем не знаю ее… пока. Мне известно только, что она служит в полиции.
— О!
— Что ты собиралась этим сказать? Она же не прокаженная.
Элизабет бросила на Джейка саркастический взгляд.
— Ничего особенного. Просто я помню, как когда-то давно ты рассказывал мне о том, что расстался с одной подругой. Она тоже работала в полиции. Памятуя об этом, я представить не могу, чтобы ты снова позволил себе приблизиться женщине в мундире.
Элси была права. Будь у Джейка выбор, он бы никогда по собственной воле даже не взглянул на женщину, которая связана с работой в правоохранительных органах. Но на этот раз, казалось, он едва ли бы мог что-то изменить. Джейку очень хотелось снова увидеться с Линдой.
— Вообще-то пока у нас только официальные отношения, Элси. Я, например, уже успел, по ее милости, заплатить штраф за превышение скорости. А ты по-прежнему без устали твердишь о том, что мне необходимо общение с женщиной.
— Так и есть. А как зовут эту служительницу закона?
— Линда Оуэн. Собственно, этим все мои сведения исчерпываются. Хотя вот еще что: у нее потрясающие рыжие волосы.
На лице Элизабет появилось скептическое выражение. Медленно сняв очки, она внимательно посмотрела на босса.
— И это все? — удивилась она.
Джейк знал, от проницательной и умудренной опытом Элизабет едва что-то скроешь, и уже чувствовал, что дал секретарше повод для лихорадочных раздумий.
— Может быть, эта девушка любит танцевать, — предположила она спустя несколько мгновений. — Ты ведь не собираешься на благотворительный вечер, который полиция проводит на День труда?
Благотворительный бал! Он совсем забыл об этом.
— Черт возьми, Элси, почему ты напоминаешь мне об этом только сегодняшним утром?
— Потому что последние дни ты и так часто говорил о вечеринке. Я подумала, что едва ли стоит напоминать об этом еще раз.
Джейк взглянул на часы.
— У меня на сегодня есть еще какие-нибудь дела?
— Ничего существенного, — покачала головой Элизабет. — Ступай. Я сама позабочусь обо всем.
Джейк с благодарностью положил ей руку на плечо и заторопился к выходу.
— А ты займись этой девушкой с огненными волосами, — крикнула Элси вдогонку. — Только смотри, не обожгись.
— Постараюсь, Элси, — засмеявшись, бросил на ходу Джейк и выбежал в коридор.
Вечером того же дня Линда стояла неподалеку от импровизированной площадки, наблюдая за танцующими парами. Благотворительный вечер начался в здании муниципалитета, но погода была ясной и теплой, поэтому все дружно взялись за дело и перенесли празднование на территорию соседней автостоянки. Народ продолжал прибывать, многие из посетителей опускали деньги в большую урну для пожертвований, установленную при входе.
Линда вдруг почувствовала, как на ее плечо мягко опустилась чья-то рука. Решив, что это ее напарник Маккой, она обернулась и оказалась лицом к лицу с Джейком Уиллисом!
— Ах, это вы, — смутилась она, судорожно глотая воздух.
Он усмехнулся, а глаза жадно пробежали по ее лицу.
— А кого вы ожидали увидеть?
Линда удивленно подняла брови, но тут же улыбнулась. Джейк перевел взгляд с темно-рыжих волос девушки на черные сапоги на высоких каблуках, выглядывающие из-под длинной юбки.
— Здесь такая толпа, — громко, стараясь пересилить музыку, проговорил Джейк. — Мне пришлось долго разыскивать вас.
И снова на лице Линды отразилось изумление.
— Вы разыскивали меня? — спросила она.
Кивнув, Джейк с восхищением стал рассматривать ее красивые шелковистые волосы, завязанные сзади бархатной лентой. Стоило только потянуть за край этого банта, и плечи девушки накрыл бы огненный поток. На какую-то секунду ему захотелось так и сделать, просто чтобы лишний раз увидеть всплеск негодования на ее прекрасном лице.
— Вы же единственная из блюстителей порядка в этом городе, которую я знаю.
— А что же здесь делаете вы?
— Допустим, я пришел сюда ради детей, для которых и устроен этот праздник. Как и все здесь, не так ли?
Так я тебе и поверила, немного смутившись, подумала Линда, и на ее щеках заиграл легкий румянец. Он ведь сказал, что разыскивал ее.
— Надеюсь, — ответила она и добавила: — Кстати, вы можете сделать добровольное пожертвование, опустив немного денег в урну у входа.
— Вы опоздали с советом. Я уже положил туда чек на солидную сумму от своей компании.
Линда одобрительно кивнула и повернулась в сторону танцующих. Уж кого-кого, а Джейка Уиллиса увидеть здесь она совершенно не ожидала. И вообще, после их случайной встречи на парковке перед зданием суда она не рассчитывала встретить его когда-либо. А сейчас он стоял рядом, совсем близко, и вел себя словно старый, добрый знакомый. Его присутствие вызывало у Линды легкое, но приятное головокружение.
Марджи Мерано, прелестная хозяйка небольшого магазинчика, в шоке: кто-то систематически крадет из ее витрины, прямо с манекена, некое пикантное кружевное изделие. За раскрытие кражи берется молодой детектив Ник Райлэнд, и… происходит встреча двух «половинок». Влечение, возникшее между Ником и Марджи, перерастает в настоящую страсть. Кажется, ничто не мешает им быть вместе. Но тут начинаются сложности, по сравнению с которыми кража — пустяк. Например, Марджи узнает, что Ник — не тот, за кого себя выдает…
Со стороны может показаться, что судьба неблагосклонна к Шэрон Уэбстер. Человек, от которого она ждет ребенка, бросил ее, средств к существованию нет, родственников и близких друзей тоже. Тем не менее она не сдается, надеется на лучшее, какими бы несбыточными ни выглядели эти мечты. И счастье приходит к ней в облике мужчины, от которого, кажется, нельзя ждать ничего хорошего...
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…