Мои дорогие девочки - [17]
Лео объяснил ей, что появление Саломеи на свет было случайным.
– Так бывает, – сказал он и пожал плечами. На его лице появилось мальчишеское выражение, которое выводило Мэдди из себя, но устоять перед ним она не могла. – Мне очень жаль.
Она тогда еще размышляла, не прервать ли их отношения, но в конце концов решила, что его другая жизнь не важна для нее. Она была ненастоящей, призрачной, а по-настоящему Лео жил рядом с ней.
Высокий голос Фиби из холла отвлек Мэдди от размышлений и вернул к реальности.
– Мама дома? – Она всегда кричала, когда была возбуждена.
Мэдди осторожно поднялась, поймав свое отражение в зеркале туалетного столика из розового дерева. На нее смотрела женщина с тонким, изможденным лицом. Она с трудом узнала себя. Вот как, значит, меняет человека тяжелая утрата! Мэдди вспомнила о Ральфе. Интересно, что этот молодой человек хочет ей сказать? И как отреагировал бы Лео, если бы увидел их вместе? Был бы он доволен или, наоборот, разозлился?
Странно, что она не может предсказать его реакцию. Но в Лео для нее оставалось еще много загадок, и это была одна из причин, почему Мэдди так его любила.
Глава 5
Лифт опять не работал, и это означало, что Кэт придется топать четыре пролета вверх по грязной лестнице – квартира ее матери находилась на последнем этаже многоквартирного дома. Кэт несла две тяжелые сумки с продуктами – по одной в каждой руке, и ей приходилось часто останавливаться, чтобы перевести дух.
Ее мать, как обычно, сидела перед телевизором и лишь бросила взгляд на дочь, когда та вошла в квартиру, не проронив ни слова. В квадратной комнате, одновременно служившей гостиной и столовой, было удушающе жарко. Слишком много мебели, картин на стенах, тяжелые шторы с цветочным орнаментом – Кэт захотелось развернуться и бежать отсюда.
– Я тут кое-что тебе принесла, – устало произнесла она, бросив пакеты на пол. Ее волосы и лицо были мокрыми от дождя, и она чувствовала, что вода стекает по шее ей за шиворот. – Я купила твое любимое печенье.
Мать продолжала смотреть в экран телевизора. Вздохнув, Кэт направилась по коридору в ванную, заглянув по пути в спальню. Кровать не убрана, одежда раскидана по полу. Что ж, здесь тоже никаких изменений.
Она сняла парку и, чтобы вода не натекла на пол, пристроила ее сверху над ванной на перекладину, на которой висела занавеска для душа. Потом прошла в кухню и принялась разгружать пакеты: молоко, ветчина, джем, чай, упаковки с готовой едой для микроволновки. Кухня выглядела подозрительно чистой, на столах ни крошки. Кэт заглянула в мусорную корзину под раковиной – пусто. В холодильнике оставалась целая буханка хлеба, сыр, к которому мать так и не притронулась, шесть яиц – их Кэт принесла в прошлый свой визит, и пакет с томатами.
– Ты ела что-нибудь сегодня? – крикнула она.
Ответа не последовало. Кэт просунула голову за дверь.
– Я спрашиваю, ты сегодня что-нибудь ела?
Мать наконец оторвалась от телевизора, на ее лице отразилось замешательство.
– Что? Извини, дорогая. Я ела яичницу на завтрак и обедала супом.
Кэт нахмурилась – она не поверила ни единому слову.
– Я принесла тебе картофельную запеканку с мясом, – сказала она, возвращаясь к пакетам. – С бобами и брокколи. – Взяв кухонный нож, она принялась нарезать овощи.
Мать приглушила звук телевизора, и Кэт навострила уши, услышав, что она направляется к двери кухни.
– Картофельную запеканку? Боюсь, в меня сейчас ничего уже не влезет. Я так плотно поела в обед!
Кэт положила нож и тяжело вздохнула:
– Мама, пожалуйста, давай не будем снова это обсуждать. Тебе нужно есть, иначе заболеешь.
– Тогда, пожалуйста, не так много!
Казалось, она разговаривает с капризным ребенком.
Кэт посмотрела на мать – она уставилась в пол и выкручивала пальцы с вздувшимися венами. Худые сгорбленные плечи напоминали сложенные крылья птицы. Когда-то эта женщина была красивой. Полной жизни. Кто тогда эта несчастная, которая стоит перед ней в выцветшем халате и старых тапочках?
– Тебе нужно взять себя в руки, – произнесла Кэт. – Ты не единственная женщина на свете, которая осталась без мужа.
Мать сразу зашмыгала носом, и слезы потекли у нее по щекам и по подбородку, но она не пыталась вытереть их.
– Я для тебя обуза.
Кэт подошла к матери и обняла, крепко прижав к себе.
– Прости, – прошептала она, гладя ее редкие мягкие волосы. – Просто у меня был плохой день. Ты не можешь быть обузой. Ты же моя мама!
– Нет, Кэтрин, ты совершенно права. Мне нужно взять себя в руки. С этого момента все изменится. Я постараюсь привести себя в порядок.
Кэт внезапно услышала в голосе матери знакомые нотки и вспомнила, как успокаивалась в ее объятиях. Да, похоже, она еще не забыла, что когда-то мама была для нее опорой. Она постаралась прогнать эти мысли из головы. Их отношения уже много лет не были отношениями матери и ребенка.
Кэт закончила чистить овощи, положила их в кастрюлю на плите, где кипела вода, и принялась накрывать на стол. Когда еда была готова, мать последовала за ней в другую комнату.
– У тебя проблемы с мужчиной? – поинтересовалась она. В эти дни ее мысли постоянно перескакивали с одной на другую.
Тремарнок – классическая прибрежная деревушка в живописном Корнуолле. Старые пестрые домики, сгрудившиеся у рыбацкой гавани. Уютные кривые улочки, заросшие цветами. Здесь есть паб и популярный ресторанчик. И много милых чудаков. Именно в такой деревушке Лиз нашла убежище для себя и своей дочери Рози, сбежав из шумного Лондона и от равнодушного отца девочки. Лиз трудится с утра до поздней ночи, чтобы прокормить себя и дочь. И хотя жизнь у нее нелегкая, она всем довольна. Главное, чтобы Рози была здорова, а все остальное приложится.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роальд Даль — выдающийся мастер черного юмора и один из лучших рассказчиков нашего времени, адепт воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества; как великий гроссмейстер, он ведет свои эстетически безупречные партии от, казалось бы, безмятежного дебюта к убийственно парадоксальному финалу. Именно он придумал гремлинов и Чарли с Шоколадной фабрикой. Даль и сам очень колоритная личность; его творчество невозможно описать в нескольких словах. «Более всего это похоже на пелевинские рассказы: полудетектив, полушутка — на грани фантастики… Еще приходит в голову Эдгар По, премии имени которого не раз получал Роальд Даль» (Лев Данилкин, «Афиша»)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герои книги – рядовые горожане: студенты, офисные работники, домохозяйки, школьники и городские сумасшедшие. Среди них встречаются представители потайных, ирреальных сил: участники тайных орденов, ясновидящие, ангелы, призраки, Василий Блаженный собственной персоной. Герои проходят путь от депрессии и урбанистической фрустрации к преодолению зла и принятию божественного начала в себе и окружающем мире. В оформлении обложки использована картина Аристарха Лентулова, Москва, 1913 год.
Это и роман о специфической области банковского дела, и роман о любви, и роман о России и русских, и роман о разведке и старых разведчиках, роман о преступлениях, и роман, в котором герои вовсю рассматривают и обсуждают устройство мира, его прошлое, настоящее и будущее… И, конечно, это роман о профессионалах, на которых тихо, незаметно и ежедневно держится этот самый мир…
Знаем ли мы, чего хотим на самом деле? Кого любим, кого ненавидим, о чем мечтаем? Как часто наши представления о счастье обманчивы? В крупном американском городе начала 60-х молодая женщина живет таинственной двойной жизнью – в реальности и во сне. В реальности она – Китти Миллер, незамужняя владелица небольшого книжного магазинчика, живущая исключительно для себя, никому не обязанная отдавать отчет в своих действиях. Во сне – домохозяйка Кэтрин Андерссон, счастливая жена и мать, обожающая своего мужа и детей. Но какая из этих жизней реальна? Китти ли грезит несбывшимися мечтами о семейном счастье? Или, напротив, Кэтрин снятся мечты о свободе?
Одинокая молодая женщина Эмили, унаследовавшая огромное поместье в Провансе, с благодарностью приняла помощь и поддержку привлекательного англичанина Себастьяна Карратерса. А потом – и его предложение руки и сердца… Молодожены уехали вместе в фамильное имение Себастьяна в Йоркшире. И именно там Эмили нашла одну старинную записную книжку. Книжку, хранящую в себе загадочную историю любви, предательства и утраты, семейных интриг и семейных тайн… Она убеждается: прошлое отбрасывает длинные тени. Но неужели события, случившиеся много десятилетий назад, способны повлиять не только на настоящее, но и на будущее Эмили и ее близких?..
Роман, удостоенный Пулитцеровской премии за 1992 год и положенный в основу сценария одноименного фильма с Мишель Пфайффер и Джессикой Лэнг в главных ролях. Роман, который критики называли выдающимся, завораживающим, пугающим, правдивым и прекрасным. Это история семейства Ларри Кука, хозяина огромной фермы площадью в тысячу акров, ставшей яблоком раздора для трех его дочерей: Джинни, Роуз и Кэролайн. Это драма, балансирующая между злостью и отчаянием, обидой и прощением, любовью и ненавистью. Сколько скелетов хранится за семью замками в фамильных шкафах богатой фермерской семьи Кук? Сколько конфликтов, тлеющих годами и десятилетиями, только и ждут случая вспыхнуть полноценным пожаром? Сколько печальных и постыдных тайн могут однажды выйти на свет? И что случится, когда вырвется наконец на волю давно скрываемое безумие жестокого и властного отца трех взрослых дочерей?
Прошлое должно оставаться прошлым? Преуспевающий фотограф Одри не держала зла на бывшего любовника Тони: ведь он сделал ей лучший подарок в ее жизни – дочурку Бронвен. Но однажды случилось нежданное: Тони трагически погиб, завещав ей и Бронвен прекрасное фамильное поместье неподалеку от провинциального австралийского городка Мэгпай-Крик. Прошлое – всего лишь лекарство от скуки? Одри надеялась: они с дочкой будут счастливы в Торнвуде. Но эта сильная, решительная женщина не могла быть готова к тому, что именно начнет открываться ей с каждым днем жизни в доме чужой семьи.