Мои 99 процентов - [40]
– Шея? – слабым голосом спрашивает он.
– У меня голодная кожа. Мне постоянно хочется, чтобы кто-нибудь меня трогал.
У меня что, на животе фантомный синяк? Может, его тело самым подлым образом оставило на моем отпечаток? Наверняка нет. Ну и что я делаю? Порчу такой прекрасный момент.
– Пожалуй, поеду-ка я лучше к Трули.
Я открываю коробку с пиццей и беру себе кусок. Пицца – отличный инструмент для перезагрузки. Я впиваюсь в нее зубами и принимаюсь сосредоточенно жевать. Том не произносит ни слова. Он просто окаменел.
– Скажи что-нибудь, – прошу я, проглатывая пиццу. – Скажи, что я чокнутая, и не будем больше об этом.
– Поэтому тебе нужен Винс? – Он пытается прочистить горло, но выходит у него что-то более похожее на рык. – У тебя голодная кожа? Что вообще это значит?
Я вгрызаюсь в пиццу, не сводя с него глаз:
– Он лучше, чем совсем никого.
– Каким образом ты перешла от любовных романов Лоретты к «лучше, чем совсем никого»?
– Пока ты наслаждался совместной жизнью со своей единственной, я только и делала, что разочаровывалась. И наверное, если взглянуть правде в глаза, разочаровывала других.
У Тома такое выражение лица, как будто он мне не верит, и это несколько смягчает мое уязвленное самолюбие.
– Винс не такой уж плохой, – добавляю я.
– Хочешь узнать мое мнение о твоем дружке для постельных утех? – Том тщательно подбирает слова. – У меня в фургоне есть кувалда. И я с удовольствием продемонстрировал бы ему, как она работает.
Я чувствую, как по телу, точно перед прыжком, начинают разбегаться колючие мурашки.
– Вот видишь. Ты всегда говоришь правду! Я намерена последовать твоему примеру. Какого черта Меган не обнимается с тобой постоянно?! Ты охренительно обнимаешься! – При упоминании вслух ее имени я немедленно вспоминаю разыгравшуюся на подъездной дорожке сцену. – С чего ты вообще решил навешать Винсу лапшу на уши?
Он отлично понимает, что именно я имею в виду.
– Я не врал.
– Ну разумеется. Ты никогда не говоришь неправду. Кроме как… про Меган. Вы с ней не расходились. – Я разрываю пополам корку от пиццы. – Ему вообще по барабану, если ты будешь жить здесь со мной.
– Мы с ней действительно разошлись. Мы больше не вместе.
– Ха-ха, как смешно! Хватит морочить мне голову.
Протягиваю краешек корки Патти и, обтерев ладони о штаны, жду. Том ничего не говорит, лишь молча смотрит на меня.
– Но ты же собираешься заставить меня быть фотографом у вас на свадьбе. Ты попросишь меня, и я соглашусь. И вы оба выйдете на фотографиях до омерзения хорошо. – Я упираю руку в бедро, но он по-прежнему смотрит на меня без тени улыбки. Он что, серьезно? – Когда примерно я утопила свой телефон в унитазе?
– Мы разошлись месяца четыре тому назад.
– Это просто временная размолвка. Ты вернешь ее.
– Нет, – произносит он мягко. – Не верну.
– Но ты хочешь, чтобы она вернулась. Я помогу тебе.
Он молча качает головой. И тут у меня, кажется, сносит крышу.
Я бросаюсь к задней двери: мне нужен воздух. Мне нужны небо, звезды и холод. Мне необходимо посидеть на кольцах Сатурна, болтая ногами в грубых ботинках в черной бездонной пустоте, и побыть одной. Но он без труда отсекает меня от двери, и теперь я опираюсь обеими руками о мойку.
– Останься здесь.
– С тобой все в порядке?
Мне хочется схватить его за плечи и проверить на предмет внешних повреждений. Раскрыть его грудную клетку и взглянуть, в каком состоянии его сердце.
– Со мной? – Он на мгновение задумывается. – Всех обычно интересует, все ли в порядке с ней.
– Ну да, потому что она лишилась тебя. Так с тобой все в порядке? Хочешь, я пойду и отлуплю ее?
Дверца подвесного шкафчика надо мной приоткрыта. Чтобы чем-то занять руки, я тянусь закрыть ее. Но едва мои пальцы обхватывают крохотную ручку, как тонюсенькая, точно паутинка, петля переламывается, и я остаюсь стоять с оторванной дверцей в руке. Я прислоняю ее к ноге и пытаюсь сделать вид, что так и было задумано, но, кажется, для полноты образа мне осталось только разбить ее о голову и замолотить по груди руками.
Том против воли не может удержаться от смеха.
Я буду лупить Меган по башке этой дверью, пока до нее не дойдет, какая она дура. Том, похоже, читает мои мысли.
– Дарси, до чего же ты свирепая. – Он смотрит на погром, который я учинила, и уголки его губ подрагивают в улыбке. Моя свирепость его изумляет. – Откуда ты знаешь, что это не я заслуживаю получить по башке? – Он забирает у меня дверцу и говорит, обращаясь скорее к самому себе: – Да, приблизительно так я все это себе и представлял.
– Твое сердце разбито?
Я протягиваю руку и с силой дергаю дверцу соседнего шкафчика. Она с восхитительным треском отлетает. Я протягиваю ее ему.
– Оно… травмировано. Не разбито.
Он оценивающим взглядом окидывает дверцу следующего шкафчика. В глазах у него мелькает что-то вроде: «А, гори оно все синим пламенем», и он одним рывком отдирает эту несчастную дверцу.
– Чья это была инициатива?
Хрясь. Еще одна дверца лежит на полу.
– Ну… сложно сказать. Наверное, после восьми лет это было обоюдное решение, как и большинство подобных вещей. Прости. Я знаю, что она тебе нравилась. Хотя нет. На самом деле я никогда не понимал, нравится она тебе или нет.
Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»? Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся. Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника.
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
Макс Сэлл — респектабельный и властный бизнесмен, «сделавший себя сам». Чтобы упрочить свое положение в высшем лондонском обществе, он женится на леди Анджеле. В семье рождаются сын Киеран и дочь Амбер — умная, целеустремленная, отважная. Но знойным римским летом в жизни Макса появляется красавица итальянка — стюардесса Франческа, которая тоже рожает Максу дочь, Паолу. Сэлл совсем не против семьи в Лондоне и семьи в Риме. Вот только Амбер и Паола вступают в отчаянную борьбу за внимание и любовь отца.Лесли Локко родилась в 1964 году в Шотландии.
Дневник шестнадцатилетней канадской девушки Хэйли Андромеды Хармони. Хэйли одержима множеством подростковых комплексов: ей кажется, что она очень некрасива, что одноклассники над ней насмехаются, что ее никто и никогда не полюбит. От отчаяния Хэйли теряет над собой контроль и решается на несвойственные ей поступки…Увлекательная история превращения Гадкого Утенка в Прекрасного Лебедя.
Начало ночи совсем не предполагало, что наутро я получу посылку в виде трехнедельного ребенка со странным письмом. Кто и почему доверил мне, взбалмошному и совершенно безответственному парню двадцати двух лет, свою дочь, а главное, стоит ли верить утверждению в письме, что отец этого недоразумения — я? Чувствую — без моих сверхъюморных друзей не обошлось. Но почему мне царапает память подпись — Солнечная?
Никакой иронии! История про НАСТОЯЩУЮ любовь. Может, она несерьёзна, не спорю. Всё может... Герои не боятся ошибиться, не боятся делать выбор и необдуманные поступки. Просто живут и радуются, не боясь завтрашнего дня. Про них интересно рассказывать и надеюсь будет интересно читать. Итак! ДЕМЬЯН. Обычный парень, который любит погулять и отдохнуть с друзьями. В его жизни нет ничего серьёзного, кроме работы. Его и самого порой тошнит от такой жизни, но начинается новый день и всё возвращается на круги своя. ЕВГЕНИЯ. Она язва (ещё какая!), она весёлая (и порой это веселье прёт из ушей), она самая обаятельная девушка.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!