Мои 99 процентов - [39]

Шрифт
Интервал

Он прислоняется к мойке, а я прислоняюсь к нему. Он, похоже, не замечает этого, растворившись в своем личном мире боли и прижав руку к виску. Я пытаюсь отстраниться, но вторая его рука обхватывает меня за талию.

Отсюда, с этой новой перспективы, мне открывается вид на изгиб его шеи и мощный бицепс. Его идеальные белые зубы закусывают нижнюю губу. Со стороны боль практически неотличима от наслаждения. Как ему удается быть таким грациозным, несмотря на свои внушительные габариты? Микеланджело схватился бы за долото.

А я? Руки у меня так и чешутся схватить камеру. А этого со мной не случалось уже очень-очень давно.

Если бы у меня была возможность созерцать этот вид на регулярной основе, если бы я могла стоять между этих колен, когда захочу, то не отлипала бы от него. Чем Меган вообще думает? Меня аж всю передергивает от досады. Она делает ту же самую ошибку, что и я в свое время. Она не понимает, какое он сокровище. Может, стоит попытаться каким-то образом это до нее донести? Но как это сделать, чтобы не выглядеть в ее глазах психопаткой?

Я четко улавливаю мгновение, когда его боль отступает и он осознает, что наши тела прижаты друг к другу. Он отстранился бы, но ему некуда. Я отстранилась бы, но его рука обвивает мою талию и превращается в захват.

В детстве мы с ним постоянно сидели бок о бок на заднем сиденье автомобиля в долгих поездках, но никогда еще нам не доводилось оказываться так близко лицом к лицу. Теперь я могу в мельчайших подробностях разглядеть все: и леденцово-прозрачные фасетки его глаз, и коричневую, как крошки тростникового сахара, щетину на подбородке. Он такой восхитительный, что у меня перехватывает горло.

Том бросает на меня такой взгляд, что мне становится не по себе.

– Ты, кажется, собиралась уезжать.

– Я захотела вернуться и попросить прощения. – Я обнимаю его. – Ты так закрыл дверь, что мне стало грустно и захотелось сказать тебе, что я постараюсь исправиться.

– В каком смысле исправиться? Как «так» я закрыл дверь?

Вторую руку Том кладет мне на плечи, а ноги скрещивает позади моих пяток, так что теперь он обнимает меня всем телом. Теплым, мягким и сильным. Я думала, что мой матрас – это рай, но это было до того, как я попробовала полежать на этой широкой груди. Ну и как я теперь буду себя от него отдирать?

Я вдыхаю аромат его пахнущих свечами с именинного пирога феромонов. Мне очень хочется знать, чем, черт побери, пахнут его кости. Нет, пожалуй, стоит начать с его ДНК и двигаться оттуда.

– Ты закрыл дверь так, будто смирился с тем, что я не вернусь, – произношу я прямо в его мускулистую грудь. – Я хочу попробовать быть как ты. Полностью, стопроцентно честной. – На мгновение я замираю над пропастью, но потом все-таки решаюсь. – Это самое лучшее объятие за всю мою жизнь.

Его сердце под моей скулой бьется сильно и ровно. Я хочу, чтобы оно билось вечно.

– Ну да, это очень даже неплохо, – соглашается он со смешком в голосе.

Ну и как я могу внести свой вклад, если он делает всю работу за меня. Я крепче сцепляю руки и прижимаюсь к нему еще сильнее. И снова создается ощущение, что вокруг нас разрастается золотой пузырь. С другими мужчинами я никогда не испытывала ничего такого. Я знаю, что это: радость. Кольцо его рук – единственное, что не дает мне воспарить над полом. Мне хочется слегка запрокинуть голову, чтобы посмотреть, чувствует ли он то же самое.

Том улыбается при виде испытующего выражения на моем лице.

– Абсолютная честность от Дарси Барретт? Я этого не перенесу. И потом, я не настолько честный, как ты думаешь.

Его сияющее выражение слегка меркнет.

Я самую чуточку отстраняюсь:

– Почему ты вечно пытаешься убедить меня, что ты не идеален? Для меня ты такой и есть. Само совершенство. Поверь мне, я произвела всемирную перепись. До тебя не дотягивает никто.

Его руки скользят по моей спине вверх.

– Как я могу заслуживать абсолютной честности со стороны Дарси Барретт, равно как и ее слепой веры в меня? Я не идеален. Не знаю, что я буду делать, когда до тебя это дойдет. – Он сглатывает и изо всех сил старается переменить тему. – Ох, боже, какая у тебя шея! Я пока так и не привык к твоей новой стрижке.

Его теплая ладонь ложится на мой затылок, и внутри у меня словно зажигается лампочка.

Руки на моей коже – мой способ подзарядки. Так было всегда. Может, у всех близнецов так? Или, может, это потому, что я целую неделю провела в инкубаторе? Я не знаю. Знаю лишь, что такая уж я уродилась. Ощущение чьего-то тела рядом с моим заглушает мою тягу к безумствам, ну а большие шершавые ладони Тома – это уже следующий уровень.

Я знаю, что мои глаза, наверное, чернеют и становятся сумасшедшими, но все равно трусь затылком о его ладонь и издаю звук, больше всего похожий на какое-то потустороннее мурлыканье. Он реагирует мгновенно. Я отшатываюсь, и по коже у меня разбегаются ледяные мурашки. Вид у Тома становится шокированный, как будто я только что у него на глазах отрыгнула комок мокрой шерсти.

– Прости, прости. – Я прижимаю руку к тому месту, где только что была его ладонь, и принимаюсь энергично его растирать. – Ну, вот такая у меня фишка.


Еще от автора Салли Торн
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»? Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся. Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника.


Рекомендуем почитать
Время лечить засосы

Дневник шестнадцатилетней канадской девушки Хэйли Андромеды Хармони. Хэйли одержима множеством подростковых комплексов: ей кажется, что она очень некрасива, что одноклассники над ней насмехаются, что ее никто и никогда не полюбит. От отчаяния Хэйли теряет над собой контроль и решается на несвойственные ей поступки…Увлекательная история превращения Гадкого Утенка в Прекрасного Лебедя.


Дар Солнца

Начало ночи совсем не предполагало, что наутро я получу посылку в виде трехнедельного ребенка со странным письмом. Кто и почему доверил мне, взбалмошному и совершенно безответственному парню двадцати двух лет, свою дочь, а главное, стоит ли верить утверждению в письме, что отец этого недоразумения — я? Чувствую — без моих сверхъюморных друзей не обошлось. Но почему мне царапает память подпись — Солнечная?


Настоящая любовь и никакой иронии

Никакой иронии! История про НАСТОЯЩУЮ любовь. Может, она несерьёзна, не спорю. Всё может... Герои не боятся ошибиться, не боятся делать выбор и необдуманные поступки. Просто живут и радуются, не боясь завтрашнего дня. Про них интересно рассказывать и надеюсь будет интересно читать. Итак! ДЕМЬЯН. Обычный парень, который любит погулять и отдохнуть с друзьями. В его жизни нет ничего серьёзного, кроме работы. Его и самого порой тошнит от такой жизни, но начинается новый день и всё возвращается на круги своя. ЕВГЕНИЯ. Она язва (ещё какая!), она весёлая (и порой это веселье прёт из ушей), она самая обаятельная девушка.


Шутка судьбы

Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!


Ожившая мечта

Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.


Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Яблоки не падают никогда

У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.


Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Девушка, которую ты покинул

Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!